ويكيبيديا

    "any reply from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أي رد من
        
    • تلقي رد من
        
    In the absence of any reply from the State party, due weight must be given to the author's allegations to the extent that they have been substantiated. UN وفي حالة عدم وجود أي رد من الدولة الطرف، ينبغي إيلاء الاعتبار اللازم لادعاءات صاحب البلاغ طالما أنها مدعمة بالأسانيد.
    Granit did not provide any reply from Primorje to this fax. UN ولم تقدم الشركة أي رد من شركة بريموريي على هذا الفاكس.
    In the absence of any reply from the State party, due consideration should be given to the authors' complaints to the extent that they are substantiated. UN وأنه ينبغي في حالة عدم وجود أي رد من جانب الدولة الطرف إيلاء الاعتبار الواجب للشكاوى التي قدمها أصحاب البلاغ بقدر ما يمكن إثباتها.
    any reply from a State containing clear and detailed information on the fate or whereabouts of the disappeared person will be transmitted to the source. UN 25- يحال إلى المصدر أي رد من الدولة يحتوي على معلومات تفصيلية بشأن مصير الشخص المفقود أو مكان وجوده.
    The Committee deplores the lack of any reply from the State party concerning the number of complaints filed regarding torture or ill-treatment and its failure to act on these complaints. UN وتأسف اللجنة لعدم تلقي رد من الدولة الطرف بشأن عدد الشكاوى المقدمة ضدّ التعذيب أو إساءة المعاملة، ولعدم متابعة هذه الشكاوى.
    The Special Rapporteur regrets not having received any reply from the Government of Viet Nam. UN 120- ويأسف المقرر الخاص لعدم تلقيه أي رد من حكومة فييت نام.
    In the absence of any reply from the State party, due weight must be given to the author's allegations to the extent that they have been substantiated. UN ويتعين في حالة عدم تلقي أي رد من جانب الدولة الطرف، أن تؤخذ ادعاءات صاحب البلاغ في الحسبان على النحو الواجب، وذلك بالقدر الذي أمكن به إثباتها بالأدلة.
    In the absence of any reply from the State party, due weight must be given to the author's allegations to the extent that they have been substantiated. UN ويتعين في حالة عدم تلقي أي رد من جانب الدولة الطرف، أن تؤخذ ادعاءات صاحب البلاغ في الحسبان على النحو الواجب، وذلك بالقدر الذي أمكن به إثباتها بالأدلة.
    40. Information regarding any reply from the Democratic People's Republic of Korea Government in response to this communication will be contained in the next report of the Special Rapporteur. UN 40- وسيتضمن التقرير المقبل للمقرر الخاص معلومات بشأن أي رد من حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على هذه الرسالة.
    In the absence of any reply from the State party which would challenge the authors' allegations, the Committee concludes that the facts as submitted reveal a violation of article 9, paragraph 3, of the Covenant. UN ونظراً لعدم ورود أي رد من الدولة الطرف يدحض مزاعم صاحبي البلاغ، فقد خلصت اللجنة إلى أن الوقائع التي أبلغت بها تبيّن وقوع انتهاك للفقرة 3 من المادة 9 من العهد.
    Unfortunately, when he had prepared the report, he had not yet received any reply from Governments to the questionnaire which was sent to them in September 1999 on their practice in respect of unilateral acts, although some of them had replied since. UN 511- وقال إنه لم يتلق للأسف إلى حين إعداد هذا التقرير أي رد من الحكومات على الاستبيان الذي أرسله في تشرين الأول/ أكتوبر 1999 بشأن ممارستها في مجال الأفعال الانفرادية، ولكنه تلقى بعد ذلك بعض الردود.
    12. In the absence of any reply from the Government, the Working Group considers that it should issue an Opinion according to all the information put at its disposal. UN 12- ونظراً لعدم وجود أي رد من الحكومة يعتبر الفريق العامل أنه ينبغي أن يصدر رأياً وفقاً لجميع المعلومات المعروضة تحت تصرفه.
    In the absence of any reply from the Government and in the light of the consistency of the allegations received, the Special Rapporteur is disposed to consider the thrust of the allegations as reflecting an extensive practice of torture and similar ill-treatment, especially in Kosovo. UN ١٢٩- نظرا لعدم ورود أي رد من الحكومة وعلى ضوء توافق الادعاءات الواردة، فإن المقرر الخاص على استعداد لاعتبار أن جوهر الادعاءات يصور ممارسة واسعة النطاق للتعذيب وما يشبهه من ضروب سوء المعاملة، لا سيما في كوسوفو.
    The deadline expired on 10 August 2005 without any reply from the Government. Similarly, no reaction from the Government was provided to the renewed invitation of the Working Group dated 10 August 2005, and neither was a request to extend the time limit for a reply submitted. UN وكان آخر موعد لتسليم المعلومات هو 10 آب/أغسطس 2005 ولم يرد أي رد من الحكومة، وكذلك لم يصل الفريق العامل أي رد من الحكومة على تجديد الدعوة إليها من الفريق العامل في 10 آب/أغسطس 2005، ولم تتقدم بطلب تمديد مدة الرد.
    The Committee deplores the lack of any reply from the State party concerning the number of complaints filed regarding torture or ill-treatment and its failure to act on these complaints. UN وتأسف اللجنة لعدم تلقي رد من الدولة الطرف بشأن عدد الشكاوى المقدمة ضدّ التعذيب أو إساءة المعاملة، ولعدم متابعة هذه الشكاوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد