ويكيبيديا

    "any response to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أي رد على
        
    • أي استجابة
        
    Nor have I received any response to my repeated requests for documents from the Syrian Arab Republic. UN كما أنني لم أتلق أي رد على طلباتي المتكررة من الجمهورية العربية السورية بتقديم وثائق.
    Benin and Togo did not provide any response to that question. UN ولم تقدم بنن وتوغو أي رد على ذلك السؤال.
    At the same time, any response to such attacks must meet the international humanitarian law requirements of necessity and proportionality. UN وفي الوقت نفسه، يجب أن يلبّي أي رد على هذه الهجمات متطلبات القانون الإنساني الدولي من حيث الضرورة والتناسب.
    Once again, the Embassy did not receive any response to its letter. UN ومرة أخرى، لم تتلق السفارة أي رد على رسالتها.
    This must be taken into consideration in the formulation of any response to the demand for human trafficking. UN ويجب أن يؤخذ هذا في الاعتبار عند صياغة أي استجابة تتصدى للطلب على الاتجار بالبشر.
    The Council of Europe believes that any response to terrorism should be in accordance with the values of democracy and the rule of law. UN ويعتقد مجلس أوروبا أن أي رد على الإرهاب يجب أن يكون وفقا لقيم الديمقراطية وسيادة القانون.
    any response to terrorist acts must reaffirm the rule of law at the national and international levels. UN وأن أي رد على أعمال الإرهاب يجب أن يعيد التأكيد على حكم القانون على المستويين الوطني والدولي.
    However, at the time of the Board's final audit, UNDP had not yet received any response to its letter. UN غير أن البرنامج الإنمائي لم يكن قد تلقى بعد، وقت مراجعة المجلس النهائية، أي رد على رسالته.
    As a preliminary matter, they maintain that the State party has not provided any new information or any response to the materials provided by the complainants to the Committee. UN وأكدوا، في البداية، أن الدولة الطرف لم تقدم أي معلومات جديدة أو أي رد على المواد المقدمة من أصحاب الشكوى إلى اللجنة.
    Nor had there been any response to a subsequent criminal complaint filed at the families' request with the General Prosecutor in Tindouf. UN ولم يكن ثمة أيضاً أي رد على شكوى جنائية قُدمت لاحقاً للمدعي العام في تندوف بناءً على طلب العائلتين.
    Timor-Leste had not by the time of the current meeting submitted to the Secretariat any response to recommendation 46/12. UN 44 - ولم تتلق الأمانة، حتى موعد هذا الاجتماع، أي رد على التوصية 46/12من تيمور - ليشتي.
    He acknowledged its participation in the universal periodic review, but it was a matter of concern that it had not given any response to the 117 recommendations or signalled any intention to follow up. UN وأعرب عن تقديره لمشاركتها في الاستعراض الدوري الشامل، إلا أنه أبدى قلقا لأنها لم تقدم أي رد على التوصيات البالغ عددها 117 توصية، أو تصدر ما يشير إلى عزمها متابعة ذلك.
    The Special Mission, however, could not offer any response to these questions. UN ومع ذلك فإن البعثة الخاصة لم تتمكن من أن تقدم أي رد على هذه اﻷسئلة.
    As a preliminary matter, they maintain that the State party has not provided any new information or any response to the materials provided by the complainants to the Committee. UN وأكدوا، في البداية، أن الدولة الطرف لم تقدم أي معلومات جديدة أو أي رد على المواد المقدمة من أصحاب الشكوى إلى اللجنة.
    The Special Rapporteur regrets that he has not received any response to these questions, nor has he been invited to Myanmar to discuss these important matters in person with the relevant authorities. UN ويأسف المقرر الخاص على أنه لم يتلق أي رد على هذه الأسئلة، وعلى عدم دعوته إلى ميانمار لمناقشة هذه المسائل المهمة شخصياً مع السلطات المعنية.
    Timor-Leste and San Marino have not yet submitted to the Secretariat any response to recommendation 46/12. UN ولم تتلق الأمانة بعد أي رد على التوصية 46/12من تيمور - ليشتي وسان مارينو.
    The Special Rapporteur also reminded the Government of Pakistan that he had not received any response to his previous letters in which he expressed his wish to undertake a mission to Pakistan. UN كما ذكﱠر المقرر الخاص حكومة باكستان بأنه لم يتلق أي رد على رسائله السابقة التي أعرب فيها عن رغبته في القيام ببعثة إلى باكستان.
    It observed, however, that the Togolese authorities did not appear to provide any response to allegations that those arrested were subjected to torture or ill-treatment, nor to have opened or carried out any investigation into those allegations. UN على أن المصدر لاحظ مع ذلك أن السلطات التوغولوية لم تقدم، فيما يبدو، أي رد على الادعاءات التي مؤداها أن المقبوض عليهم تعرضوا للتعذيب أو لسوء المعاملة، ولا ذكرت أن تحقيقا قد فتح أو تم في هذه الادعاءات.
    The higher bidder had requested the opportunity to submit a new bid based on these changes but there is no record of any response to that request. UN وطلب مقدم أعلى سعر أن يُسمح له بتقديم عطاء جديد استنادا إلى هذه التغييرات، غير أن السجلات لا تبيﱢن وجود أي رد على هذا الطلب.
    Increased cooperation would also allow information and alerts to be efficiently shared between relevant actors, and ensure that any response to an electronic attack is swift and co-ordinated. UN ومن شأن زيادة التعاون أن تسمح أيضا بتبادل المعلومات والإنذارات على نحو فعال بين الجهات الفاعلة ذات الصلة، وكفالة اتسام أي رد على هجوم إلكتروني بالسرعة والتنسيق.
    Nor has there been any response to the two urgent appeals made and the cases submitted in 1994 by the Working Group on Arbitrary Detention. UN ولم تكن هناك أي استجابة للنداءين الملحين اللذين وجههما الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي ولا للحالات التي أحالها في عام ٤٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد