ويكيبيديا

    "any revisions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أي تنقيحات
        
    • أية تنقيحات
        
    • أي تعديلات
        
    • وأية تعديلات
        
    • بأي تنقيحات
        
    • أية تعديلات
        
    • أي تنقيح
        
    • وأي تنقيحات
        
    The Expert Mechanism will adopt the agenda, including any revisions it might wish to make. UN وستقوم آلية الخبراء بإقرار جدول الأعمال، بما في ذلك أي تنقيحات قد ترغب في إدخالها عليه.
    Parties were also requested to review the guidance document and subsequently submit any revisions to the Conference of the Parties at its ninth meeting for consideration and final adoption. UN وطُلب إلى الأطراف أن تستعرض الوثيقة التوجيهية وأن تقدم فيما بعد أي تنقيحات لها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع للنظر فيها واعتمادها في نهاية المطاف.
    A review of the supplementary agreement will be undertaken and any revisions to the agreement that would take effect in 2011 will be addressed in accordance with established procedures. UN وستجري مراجعة الاتفاق التكميلي كما أن أي تنقيحات للاتفاق، تدخل حيز النفاذ في عام 2011، ستعالَج وفقا للإجراءات الثابتة.
    any revisions to already established assets and liabilities should be referred for investigation and approval at a higher level. UN كما ينبغي إحالة أية تنقيحات لﻷصول والخصوم التي سبق التثبت منها إلى التحقيق والموافقة على مستوى أعلى.
    These definitions will need to be updated in the light of any revisions made to the Mining Code by the Council of the Authority. UN تحتاج هذه التعاريف إلى تحديثها في ضوء أي تعديلات قد يدخلها مجلس السلطة على مدونة قواعد استخراج المعادن.
    (iii) Update on any revisions to extended set questions; UN ' 3` استكمال المعلومات بشأن أي تنقيحات تُجرى على المجموعة الموسعة من الأسئلة؛
    Consequently, any revisions to article 14 should not reduce source-country taxing rights with respect to income from services. UN ومن ثم ينبغي ألا تؤدي أي تنقيحات للمادة 14 إلى تقليص الحقوق الضريبية لبلد المصدر فيما يخص الدخل المتأتي من الخدمات.
    We are not proposing any revisions that would change the essence of last year's resolution. UN ونحن لا نقترح أي تنقيحات من شأنها أن تغير جوهر قرار العام الماضي.
    any revisions of the guidance will be developed in cooperation with the secretariat of the Stockholm Convention. UN وسوف تتم أي تنقيحات للتوجيهات بالتعاون مع أمانة اتفاقية استكهولم.
    any revisions that might be made to it will be communicated to you, Mr. President, before the end of the debate. UN وستعرض عليكم يا سعادة الرئيس قبل نهاية المناقشة أي تنقيحات قد تطرح على مشروع القرار.
    The Expert Mechanism will adopt the agenda, including any revisions it might wish to make. UN وستُقِر آلية الخبراء جدول الأعمال، بما في ذلك أي تنقيحات قد ترغب في إدخالها عليه.
    The Expert Mechanism will adopt the agenda, including any revisions it might wish to make. UN وستُقِر آلية الخبراء جدول الأعمال، بما في ذلك أي تنقيحات قد ترغب في إدخالها عليه.
    any revisions to the learning strategy should be submitted to the General Assembly for its consideration. UN وينبغي عرض أي تنقيحات لاستراتيجية التعلم على الجمعية العامة للنظر فيها.
    The Expert Mechanism will adopt the agenda, including any revisions it might wish to make. UN وستُقِر آلية الخبراء جدول الأعمال، بما في ذلك أي تنقيحات قد ترغب في إدخالها عليه.
    The Department should therefore ensure that any revisions made to the document are aligned to the framework for accountability of the United Nations security management system. UN ولذلك ينبغي للإدارة ضمان أن تتسق أية تنقيحات تُدخَل على الوثيقة مع إطار المساءلة لنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن.
    Revisions shall not affect Article 6 projects already registered. [any revisions to this decision shall be made by consensus of the Parties]; UN ولا تؤثر التنقيحات فيما تم تسجيله بالفعل من مشاريع في إطار المادة 6. [تتم أية تنقيحات لهذا المقرر بتوافق آراء الأطراف]؛
    Revisions shall not affect Article 6 projects already registered. [any revisions to this decision shall be made by consensus of the Parties]; UN ولا تؤثر التنقيحات فيما تم تسجيله بالفعل من مشاريع في إطار المادة 6. [تتم أية تنقيحات لهذا المقرر بتوافق آراء الأطراف]؛
    Under this item, the Expert Mechanism shall adopt the agenda, including any revisions it might wish to make. UN وفي إطار هذا البند، ستقوم آلية الخبراء بإقرار جدول الأعمال، بما في ذلك أي تعديلات قد ترغب في إدخالها عليه.
    79. Currently, UNICEF headquarters and field offices use the results assessment module of the VISION system to monitor the status and likelihood of achieving results, the related challenges and any revisions to mitigate them. UN 79 - يقوم مقر اليونيسيف ومكاتبه الميدانية حاليا باستخدام نموذج تقييم النتائج في نظام المعلومات الافتراضي المتكامل لرصد حالة النتائج المتوخاة واحتمال تحقيقها، والتحديات الماثلة في هذا الصدد، وأية تعديلات يمكن إدخالها للتخفيف منها.
    The analysing group also noted the importance of Afghanistan reporting to the States Parties on any revisions to its plans and the reasons for such revisions. UN وأشار فريق التحليل أيضاً إلى أهمية إبلاغ أفغانستان الدول الأطراف بأي تنقيحات لخططها مع توضيح أسباب التنقيح.
    The Committee recommends that the State party review its legislation and practices in this regard and make any revisions required by the Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باستعراض تشريعها وممارساتها بهذا الخصوص وتُدخل أية تعديلات تقضي بها الاتفاقية.
    Given this context, it is not expected that any revisions to the Arbitration Rules would have any substantial impact on their use in the context of the draft regulations. UN ولذا فإنه ليس من المتوقع أن يترتب على أي تنقيح لقواعد التحكيم أي تأثير يذكر على استخدامها في سياق مشروع النظام.
    any revisions to the agreement that would take effect retroactively after July 2011 will be addressed in accordance with established procedures. UN وأي تنقيحات للاتفاق تدخل حيز النفاذ بأثر رجعي بعد تموز/يوليه 2011 ستخضع للإجراءات السارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد