ويكيبيديا

    "any role in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أي دور في
        
    • بأي دور في
        
    We find that more precise language on this point, which clearly excludes the Conference on Disarmament from any role in negotiating nuclear forces, is called for. UN ونعتقد أن لغة أكثر دقة مطلوبة في هذه النقطة التي تستثني مؤتمر نزع السلاح بوضوح من أي دور في التفاوض على القوات النووية.
    If the former, did the State have any role in monitoring their implementation? UN وإذا كانت ستنفذ بمقتضى القانون العرفي، فهل للدولة أي دور في رصد تنفيذها؟
    Very few of them have any role in social relationship and leadership. UN ولقلة قليلة منهم أي دور في العلاقة أو القيادة الاجتماعية.
    Government departments or Ministers should not have any role in controlling and influencing the work of the judiciary. UN ولا ينبغي أن تقوم الإدارات الحكومية بأي دور في الإشراف على القضاء أو التأثير عليه.
    The depositor would not be permitted to assume any role in the investing decision of the institution. UN ولا يسمح للمودع بأن يضطلع بأي دور في القرارات الاستثمارية التي تتخذها المؤسسة.
    Hence, in the case of States, the " principle of speciality " does not play any role in article 7 of the articles on the responsibility of States. UN ومن تم، فإنه في حالة الدول، لا يقوم ' مبدأ التخصص` بأي دور في المادة 7 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    KPC, which will consist of up to 3,000 active and 2,000 reserve members, will not have any role in law enforcement or the maintenance of law and order. UN ولن يكون لفرقة حماية كوسوفو، التي ستتألف من ٠٠٠ ٣ عضو عامل ٠٠٠ ٢ عضو احتياطي، أي دور في إنفاذ القانون أو حفظ القانون والنظام.
    It was not clear, for example, whether the People's Advocate (Ombudsman) played any role in protecting women's rights. UN فليس من الواضح، مثلا، ما إذا كان البرلمان يلعب أي دور في حماية حقوق المرأة.
    Women also did not play any role in the decision making arena with respect to the Regional Assistance Mission to Solomon Islands intervention. UN ولم تؤد المرأة أيضا أي دور في مجال صنع القرار فيما يتعلق بتدخل بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان.
    UNCTAD should not play any role in this area in future, and in particular after UNCTAD IX. UN وقال إنه لا ينبغي لﻷونكتاد أن يؤدي أي دور في هذا المجال في المستقبل، وبخاصة بعد اﻷونكتاد التاسع.
    Does quantum physics play any role in the mechanism of evolution itself? Open Subtitles هل فيزياء الكم تلعب أي دور في آلية التطور نفسه؟
    Do you see God as having any role in the evolutionary process? Open Subtitles هل ترى أن الله يلعب أي دور في العملية التطورية؟
    32. It remains doubtful whether the immune system plays any role in these processes. UN ٣٢ - وما زال من المشكوك فيه ما إذا كان الجهاز المناعي يؤدي أي دور في هذه العمليات.
    There was extensive discussion of the question whether nationality should play any role in making appointments to the Investments Committee, including the possibility of having on the Committee more than one member of the same nationality. UN ٢٤١ - وجرت مناقشة مستفيضة حول مسألة ما إذا كان للجنسية أي دور في إجراء تعيينات في لجنة الاستثمارات بما في ذلك إمكانية وجود أكثر من عضو من نفس الجنسية في اللجنة.
    Thus, it was stated that only States parties to the statute could and should be entitled to lodge a complaint with the Court and that the Security Council, being a political body, should on no account play any role in the prosecution of individuals. UN من ذلك أنه ذكر أن الدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي هي وحدها التي يمكن بل ينبغي أن يكون لها الحق في تقديم شكوى الى المحكمة وأنه ينبغي ألا يقوم مجلس اﻷمن، حيث أنه هيئة سياسية، بأي دور في محاكمة اﻷفراد.
    However, it did not foresee any role in the training of volunteers or in financing the initiative. UN غير أنه لا يتوقع أن يقوم بأي دور في تدريب المتطوعين أو في التمويل.
    But unlike other UNDP regions, the Regional Centre in Cairo is not entrusted with any role in the regional programme's management. UN ولكنّ المركزَ الإقليمي في القاهرة، على النقيض من أمثاله في مناطق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الإقليمية الأخرى، ليس مكلّفاً بأي دور في إدارة البرامج الإقليمية.
    Member States do not exercise adequate oversight on health insurance related issues and do not play any role in determining the health insurance related conditions and benefits across the United Nations system. UN فالدول الأعضاء لا تمارس رقابة كافية على المسائل المتعلقة بالتأمين الصحي ولا تقوم بأي دور في تحديد الشروط والاستحقاقات المتصلة بالتأمين الصحي على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    Accordingly, a woman could have any role in public life, including Head of Government, but would not have equality in her personal life. UN وعلى ذلك فإن المرأة يمكن أن تضطلع بأي دور في الحياة العامة بما في ذلك أن تصبح رئيساً للحكومة لكنها لن تتمتع بالمساواة في حياتها الشخصية.
    Member States do not exercise adequate oversight on health insurance related issues and do not play any role in determining the health insurance related conditions and benefits across the United Nations system. UN فالدول الأعضاء لا تمارس رقابة كافية على المسائل المتعلقة بالتأمين الصحي ولا تقوم بأي دور في تحديد الشروط والاستحقاقات المتصلة بالتأمين الصحي على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    She wished to know whether they played any role in the leadership of those parties, what their status was in those parties and what programmes there were to help them qualify as candidates. UN وقالت إنها تود معرفة إن كن يقمن بأي دور في قيادة تلك الأحزاب، وتساءلت عن مركزهن في تلك الأحزاب وعن البرامج الموجودة فيها لمساعدتهن على تأهيل أنفسهن للترشيح للانتخابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد