ويكيبيديا

    "any situation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أي حالة
        
    • أية حالة
        
    • أي وضع
        
    • أي موقف
        
    • لأي حالة
        
    • ﻷية حالة
        
    • أي ظرف
        
    • بجميع الحالات
        
    • بأي حالة
        
    • كل موقف
        
    • أى موقف
        
    • اي وضع
        
    • بأي وضع آخر
        
    • أيِّ وضع لا يكون
        
    • اي موقف
        
    It may establish commissions of inquiry to investigate and question the Government on any situation involving human rights violations. UN ويمكنها أن تنشئ لجاناً للتحقيق للتأكد من أي حالة من حالات انتهاك حقوق الإنسان ومساءلة الحكومة بشأنها.
    What I need to know is that I have someone who can handle any situation I want to walk away from, 24/7. Open Subtitles ما أريد معرفته هو أنه لديّ أحداً قادراً على التعامل مع أي حالة أتعرض لها على مدار الـ 24 ساعة
    Turkmenistan attaches paramount importance to the settlement of any situation by peaceful means and methods. UN وتولي تركمانستان أهمية قصوى لتسوية أي حالة بالسبل والوسائل السلمية.
    The participation of mercenaries in any situation in which their services are unlawful usually constitutes a serious obstacle to the enjoyment of human rights. UN إن مشاركة المرتزقة في أية حالة تكون فيها خدماتهم غير مشروعة هي أمر يشكل عادة عقبة خطيرة أمام التمتع بحقوق الإنسان.
    See how she has this amazing ability to jujitsu any situation? Open Subtitles هل ترين قدرتها المذهلة للإيقاع بالخصم في أي وضع ؟
    He hoped that those recommendations would prevent any situation conducive to acts against the dignity of the human person. UN وأعرب عن الأمل في أن تمنع هذه التوصيات حدوث أي حالة تُفضي إلى أعمال ضد كرامة الشخص البشري.
    Section 6 applies to any situation where items are transferred from Denmark to a third country no matter whether the transfer takes place in relation to export, transit, trans-shipment or re-export. UN ويسري الجزء 6 على أي حالة تُنقل فيها سلع من الدانمرك إلى بلد ثالث سواء كان النقلُ عمليةَ تصدير أو مرور عابر أو شحن عابر أو إعادة تصدير.
    We, in turn, are ready to share our experience in any situation where it may be felt to be helpful. UN ونحن بدورنا مستعدون للمشاركة بخبرتنا في أي حالة يُرتأى أنها قد تكون ذات فائدة.
    In any situation where there has not been compliance with these provisions, there should be good reason, which should be explained to the Commission. UN ولا بد في أي حالة لا يتم فيها الامتثال لهذين الحكمين من وجود سبب قوي وتفسير هذه الأسباب للجنة حقوق الإنسان.
    In any situation where there has not been compliance with these provisions, there should be good reason, which should be explained to the Commission. UN ولا بد في أي حالة لا يتم فيها الامتثال لهذين الحكمين من وجود سبب قوي وتفسير هذه الأسباب للجنة حقوق الإنسان.
    That concept included any situation that could have an adverse impact on the physical and mental development of the child. UN ويشمل هذا المفهوم أي حالة يمكن أن تترتب عليها آثار معاكسة على نمو الطفل الجسماني والعقلي.
    In any situation of child sexual exploitation, there were several different kinds of demand generated by different actors at different times. UN وفي أي حالة من حالات الاستغلال الجنسي للأطفال، توجد أنواع مختلفة عدة من الطلب تصدر عن أطراف مختلفة وفي أوقات مختلفة.
    As mentioned earlier, the Prosecutor has not yet taken up any situation proprio motu. UN وكما ذكر آنفا، لم ينظر المدعي العام بعد في أية حالة من تلقاء نفسه.
    Articles in the Charter allow Member States to bring to the attention of the General Assembly any situation that threatens international peace. UN ومواد ميثاق الأمم المتحدة تسمح للدول الأعضاء بأن توجه انتباه الجمعية العامة إلى أية حالة تهديد للسلام الدولي.
    The existing rules in that area could, however, be interpreted in good faith so as to make them applicable to any situation. UN إلا أن القواعد الموجودة في هذا المجال يمكن تفسيرها بحسن نية لجعلها صالحة للانطباق في أية حالة.
    He also reiterated his reassurances that the organization would avoid any situation that could benefit the military in any way, while the needs of women would continue to be addressed. UN وكرر أيضا تأكيداته بأن المنظمة ستتفادى أي وضع قد يستفيد منه العسكريون بأي طريقة، وستستمر معالجة احتياجات المرأة.
    When you can take something from someone without them even knowing you took it until you're long gone, then you can misdirect anyone in any situation. Open Subtitles عندما تأخذ شيء من شخص ما بدون معرفته بذلك حتى تختفي إذاً تستطيع تضليل أي شخص في أي وضع
    It allows you to adjust to any situation and be whoever you need to be. Open Subtitles هذا يتيح لك التأقلم مع أي وضع أو شخص تحتاج فيه لذلك
    This card will save you in about any situation... anywhere there are Arabs. Open Subtitles ستنقذك البطاقة في أي موقف, حيث يوجد عرب.
    Dialogue and cooperation between parties provided the best solution to any situation, obviating the need to resort to foreign intervention, pressure or conditions. UN إن الحوار والتعاون بين الأطراف يوفران أفضل حل لأي حالة يتحاشى ضرورة اللجوء إلى التدخل أو الضغط الأجنبيين أو الشروط الأجنبية.
    Our delegation shares the view that the Department of Humanitarian Affairs should react properly to any situation that has caused a humanitarian crisis. UN ويشاطر وفدنا وجهة النظـر القائلة بأن إدارة الشؤون الانسانية ينبغي أن تستجيب علــى نحـو سليم ﻷية حالة تسبب أزمة إنسانية.
    OK, but still, with the right attitude, you can make any situation work. Open Subtitles حسنا ,لكن لا يزال بالطريقة السليمة يمكنك أن تنجح تحت أي ظرف كان
    3. Requests all non-governmental organizations dealing with women's issues to devote part of their activities to the study of the various harmful traditional practices and ways and means of eradicating them, and to inform the Special Rapporteur of any situation which merits the attention of the international community; UN 3- ترجو من إلى جميع المنظمات غير الحكومية المهتمة بمشاكل المرأة أن تكرس جزءاً من أنشطتها لدراسة مختلف الممارسات التقليدية وسبل ووسائل القضاء عليها، وإبلاغ المقررة الخاصة بجميع الحالات التي تستدعي اهتمام المجتمع الدولي؛
    UNASUR does not recognize any situation involving a breach of the democratic order or the rule of law, or that jeopardizes the stability of the Republic of Honduras. UN ولا يعترف الاتحاد بأي حالة تنطوي على انتهاك للنظام الديمقراطي أو سيادة القانون أو تعرض استقرار جمهورية هندوراس للخطر.
    I've studied what to do in almost any situation. Open Subtitles لقد تعلمت ماذا أفعل في كل موقف تقريباً
    In just one week, you'll learn to talk your way out of any situation. Open Subtitles فى غضون أسبوع واحد فقط، ستتعلمون كيف تخرجون أنفسكم بالكلام من أى موقف
    This guy's a chameleon. He can adapt to any situation. Open Subtitles هذا الرجل حرباء بامكانه ان يتكيف في اي وضع
    [b]y abuse of a position of vulnerability is meant abuse of any situation in which the person involved has no real and acceptable alternative to submitting to the abuse. UN يُقصد باستغلال حالة استضعاف استغلال أيِّ وضع لا يكون فيه لدى الشخص المعنى أيُّ بديل حقيقي ومقبول عن الخضوع لهذا الاستغلال.
    In any situation, there are things we can and cannot say. Open Subtitles في اي موقف, هناك اشياء نستطيع و لا نستطيع قولها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد