ويكيبيديا

    "any society" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أي مجتمع
        
    • لأي مجتمع
        
    • كل مجتمع
        
    • كل المجتمعات
        
    • بأي مجتمع
        
    Palestine believes that the culture of sport is an immensely positive force for development in any society. UN وتعتقد فلسطين بأن ثقافة الرياضة قوة إيجابية إلى حد بعيد لتحقيق التنمية في أي مجتمع.
    There is no disputing the pre-eminent role of the rule of law as a factor for harmony and stability in any society. UN ولا يمكن أن نتشكك في الدور السامي الذي يلعبه حكم القانون بصفته عاملا من عوامل التوافــق والاستقــرار في أي مجتمع.
    A truly independent judiciary holds the key to an enduring democracy and the rule of law in any society. UN فالهيئة القضائية المستقلة بالفعل هي هيئة تملك مفتاح الدخول إلى دوام الديمقراطية وسيادة القانون في أي مجتمع.
    The organizing principle of any society, Mr. Garrison is for war. Open Subtitles المبدأ التنظيمي في أي مجتمع , سيد جاريسون هو للحرب
    8. Mr. Amor echoed the comment that freedom of the press was essential not only for democratic societies, but for any society. UN 8 - السيد أمور: ردد التعليق الذي يفيد بأن حرية الصحافة ليست أساسية للمجتمعات الديمقراطية فحسب بل أيضا لأي مجتمع.
    Indeed, the younger generation is the main potential for progress and dynamism in any society. UN ولا شك في أن الشباب يمثلون الإمكانية الرئيسية لتحقيق التقدم والدينامية في أي مجتمع من المجتمعات.
    Young people are a driving force of change in any society. UN يشكل الشباب قوة دفع لإحداث التغيير في أي مجتمع.
    Young people are the potential and driving force of any society. UN فالشباب هم القوة الكامنة في أي مجتمع والمحركة له.
    Terrorism operated across borders and could emerge in any society. UN فالإرهاب يعمل عبر الحدود، ويمكن أن يظهر في أي مجتمع.
    Terrorism operated across borders and could emerge in any society. UN وأضاف قائلا إن الإرهاب يعمل عبر الحدود ويمكن أن يظهر في أي مجتمع.
    The Spanish Government well understands that security is vital to Israel and its citizens, as it is for any society and State. UN وتتفهم الحكومة الإسبانية جيدا أن الأمن أمر حيوي لإسرائيل ومواطنيها، كما هو الحال في أي مجتمع ودولة.
    2. Violence against women and children is anathema to any society. UN 2 - يمثل العنف ضد المرأة لعنة على أي مجتمع.
    Continued political dialogue is essential to stability and strong democratic institutions in any society. UN فالحوار السياسي المستمر ضروري لتحقيق الاستقرار والمؤسسات الديمقراطية القوية في أي مجتمع.
    The reform and development of any society is primarily the responsibility of that society. UN إن عملية إصلاح أي مجتمع والارتقاء به هي مسؤولية هذا المجتمع في المقام الأول.
    71. Like any society recovering from violence, Rwanda confronts a familiar dilemma. UN ٧١ - تواجه رواندا، مثل أي مجتمع مزقه العنف معضلة مألوفة.
    The States parties should understand that it is impossible for the Committee to accept the complete absence of racial discrimination in any society. UN ينبغي للدول اﻷطراف أن تدرك أنه يستحيل على اللجنة أن تقبل القول بالغياب التام للتمييز العنصري في أي مجتمع.
    Risks in any society are not evenly distributed among the general population, hence people are not equally exposed. UN والمخاطر التي تواجه أي مجتمع لا توزع بالتساوي بين السكان بصفة عامة ﻷن اﻷفراد لا يتعرضون لها بنفس القدر.
    But ultimately, any society must be judged by the place it accords to those in situations of greatest vulnerability and by the barriers it erects that prevent individuals and groups from participating fully in the life of the community. UN ولكن الحكم في آخر المطاف، على أي مجتمع يجب أن يستند الى المكانة التي يمنحها ممن هو في أشد حالات الضعف والى الحواجز التي ينصبها فتمنع اﻷفراد والمجموعات من المشاركة مشاركة كاملة في حياة المجتمع.
    The moral standing of any society is judged by how it treats other nations and other peoples' cultures. UN فالموقف الأخلاقي لأي مجتمع إنما يُحكم عليه بكيفية معاملته لثقافات الدول والشعوب الأخرى.
    Accountability is a cornerstone of any society that is based on the rule of law. UN فالمساءلة هي حجر زاوية لأي مجتمع يقوم على سيادة القانون.
    In the prevention of terrorism, tolerance and the promotion of good ethnic relations is key in any society. UN وفي سياق منع الإرهاب، يُعتبر التسامح وتقوية العلاقات الإثنية من الأمور الرئيسية في كل مجتمع.
    Moreover, it is closely linked to all conceptions of the good and of right action in any society. It represents the practice of humanitarianism at its height. UN وقد ارتبط العمل التطوعي ارتباطا وثيقا بكل معاني الخير والعمل الصالح عند كل المجتمعات البشرية منذ الأزل وذلك باعتباره ممارسة إنسانية.
    Acrimonious to any society or class of men. Open Subtitles محفوفة بأي مجتمع أو فئة من الرجال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد