ويكيبيديا

    "any steps taken by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أي خطوات اتخذتها
        
    • أي خطوات تُتخذ من
        
    • أية خطوات اتخذتها
        
    • بأي خطوات اتخذتها
        
    • أي خطوات تتخذ من
        
    The Committee therefore requests the State party to provide updated information on any steps taken by the competent authorities to inform the author about this option. UN ولذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدِّم معلومات محدَّثة عن أي خطوات اتخذتها السلطات المختصة لإبلاغ صاحبة البلاغ بهذا الخيار؛
    They requested the Government to provide any information on the above-mentioned cases and on any steps taken by the competent authorities in compliance with article 3 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 6 and 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وطلبوا إلى الحكومة تقديم أي معلومات عن الحالات المذكورة آنفا وعن أي خطوات اتخذتها السلطات المختصة عملا بالمادة 3 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 6 و19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    12. Please provide information on any steps taken by the State party to amend the provisions of the Citizenship Act (1978) that require the explicit consent of husbands to confer nationality to their foreign spouses (para. 196). UN 12 - يرجى تقديم معلومات عن أي خطوات اتخذتها الدولة الطرف لتعديل الأحكام الواردة في قانون المواطَنة (1978) التي تتطلب موافقة صريحة من جانب الأزواج من أجل منح الجنسية لزوجاتهم الأجنبيات (الفقرة 196).
    4. In a note verbale dated 31 May 2005 to the parties concerned, I sought the positions of the Governments of Egypt, Israel, Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, as well as of the Palestine Liberation Organization, regarding any steps taken by them to implement the relevant provisions of the resolution. UN 4 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 31 أيار/مايو 2005 موجهة إلى الأطراف المعنية، التمسـتُ مواقف حكومات الأردن وإسرائيل والجمهورية العربية السورية ولبنان ومصـــر، وكذلك منظمة التحرير الفلسطينية، من أي خطوات تُتخذ من جانبهــا لتنفيذ أحكام القرار ذات الصلة بالموضوع.
    Please describe any steps taken by the State party to combat that discrimination against migrant women. UN يُرجى وصف أية خطوات اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة ذلك التمييز ضد النساء المهاجرات.
    Furthermore, the Special Representative requested that the Government provide any information that it could on this case, including on any steps taken by the competent authorities to guarantee Mr. Saeidzadeh’s rights to liberty and security of person in compliance with the provisions contained in the relevant international legal instruments. UN وزيادة عن ذلك، طلب الممثل الخاص أن تقدم الحكومة أي معلومات تستطيع تقديمها بشأن هذه القضية، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بأي خطوات اتخذتها السلطات المختصة لكفالة حقوق السيد سعيد زاده في الحرية واﻷمن الشخصي وفقا لﻷحكام الواردة في الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة.
    4. In a note verbale dated 27 June 2002 to the parties concerned, the Secretary-General sought the positions of the Governments of Egypt, Israel, Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, as well as that of the Palestine Liberation Organization, regarding any steps taken by them to implement the relevant provisions of the resolution. UN 4 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 27 حزيران/يونيه 2002، موجهة إلى الأطراف المعنية، التمس الأمين العام مواقف حكومات الأردن وإسرائيل والجمهورية العربية السورية ولبنان ومصر، وكذلك منظمة التحرير الفلسطينية، من أي خطوات تتخذ من جانبها لتنفيذ أحكام القرارات ذات الصلة.
    The Committee is also concerned about the absence of information on any steps taken by the State party to raise the minimum age of marriage for women and men from 15 and 17 years, respectively, to 18, as recommended by the Committee, as well as on measures to prevent early marriages in tribal groups. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً بشأن عدم توافر معلومات عن أي خطوات اتخذتها الدولة الطرف لرفع الحد الأدنى لسن الزواج للمرأة والرجل من 15 و17 عاماً، على التوالي، إلى 18 عاماً، كما أوصت اللجنة، وكذلك عن أي تدابير تهدف إلى منع حالات الزواج المبكر في الجماعات القبلية.
    4. In a note verbale dated 28 April 2008 to the parties concerned, I sought the positions of the Governments of Egypt, Israel, Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, as well as the Palestine Liberation Organization, regarding any steps taken by them to implement the relevant provisions of the resolution. UN 4 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 28 نيسان/أبريل 2008 موجهة إلى الأطراف المعنية، طلبت إلى حكومات الأردن وإسرائيل والجمهورية العربية السورية ولبنان ومصر، فضلا عن منظمة التحرير الفلسطينية، إطلاعي على موقفها بشأن أي خطوات اتخذتها لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار.
    4. In a note verbale dated 8 June 2007 to the parties concerned, I sought the positions of the Governments of Egypt, Israel, Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, as well as the Palestine Liberation Organization, regarding any steps taken by them to implement the relevant provisions of the resolution. UN 4 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 8 حزيران/يونيه 2007 أرسلتها إلى الأطراف المعنية، طلبت من حكومات الأردن وإسرائيل والجمهورية العربية السورية ولبنان ومصر، فضلا عن منظمة التحرير الفلسطينية، إطلاعي على موقفها بشأن أي خطوات اتخذتها لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من هذا القرار.
    4. In a note verbale dated 29 May 2013 to the parties concerned, I sought the positions of the Governments of Egypt, Israel, Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, as well as the Palestine Liberation Organization, regarding any steps taken by them to implement the relevant provisions of the resolution. UN 4 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 29 أيار/مايو 2013، موجهة إلى الأطراف المعنية، طلبتُ إلى حكومات الأردن وإسرائيل والجمهورية العربية السورية ولبنان ومصر، وكذلك منظمة التحرير الفلسطينية، إطلاعي على مواقفها بشأن أي خطوات اتخذتها لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار.
    4. In a note verbale dated 17 May 2012 to the parties concerned, I sought the positions of the Governments of Egypt, Israel, Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, as well as the Palestine Liberation Organization, regarding any steps taken by them to implement the relevant provisions of the resolution. UN 4 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 17 أيار/مايو 2012، موجهة إلى الأطراف المعنية، طلبتُ إلى حكومات الأردن وإسرائيل والجمهورية العربية السورية ولبنان ومصر، فضلا عن منظمة التحرير الفلسطينية، إطلاعي على مواقفها بشأن أي خطوات اتخذتها لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار.
    9. Please provide information on any steps taken by the Government to adopt temporary special measures in line with article 4, paragraph 1 of the Convention and with the Committee's general recommendation No. 25, to accelerate de facto equality between men and women. UN 9 - يُرجى تقديم معلومات عن أي خطوات اتخذتها الحكومة لاعتماد تدابير خاصة مؤقتة بما يتوافق مع الفقرة 1 من المادة 4، من الاتفاقية، ومع التوصية العامة رقم 25 للّجنة، للتعجيل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة فعليا.
    4. In a note verbale dated 3 May 2010 to the parties concerned, I sought the positions of the Governments of Egypt, Israel, Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, as well as the Palestine Liberation Organization, regarding any steps taken by them to implement the relevant provisions of the resolution. UN 4 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 3 أيار/مايو 2010، موجهة إلى الأطراف المعنية، طلبتُ إلى حكومات الأردن وإسرائيل والجمهورية العربية السورية ولبنان ومصر، فضلا عن منظمة التحرير الفلسطينية، إطلاعي على موقفها بشأن أي خطوات اتخذتها لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار.
    4. In a note verbale dated 30 April 2009 to the parties concerned, I sought the positions of the Governments of Egypt, Israel, Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, as well as of the Palestine Liberation Organization, regarding any steps taken by them to implement the relevant provisions of the resolution. UN 4 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 30 نيسان/أبريل 2009 موجهة إلى الأطراف المعنية، طلبتُ إلى حكومات الأردن، وإسرائيل، والجمهورية العربية السورية، ولبنان، ومصر، فضلا عن منظمة التحرير الفلسطينية، إطلاعي على موقفها بشأن أي خطوات اتخذتها لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار.
    4. In a note verbale dated 11 May 2011 to the parties concerned, I sought the positions of the Governments of Egypt, Israel, Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, as well as the Palestine Liberation Organization, regarding any steps taken by them to implement the relevant provisions of the resolution. UN 4 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 11 أيار/مايو 2011، موجهة إلى الأطراف المعنية، طلبتُ إلى حكومات الأردن وإسرائيل والجمهورية العربية السورية ولبنان ومصر، فضلا عن منظمة التحرير الفلسطينية، إطلاعي على مواقفها بشأن أي خطوات اتخذتها لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار.
    4. In notes verbales dated 12 April 2004 to the parties concerned, I sought the positions of the Governments of Egypt, Israel, Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, as well as the Palestine Liberation Organization, regarding any steps taken by them to implement the relevant provisions of the resolution. UN 4 - وفي مذكرات شفوية مؤرخة 12 نيسان/أبريل 2004 موجهة إلى الأطراف المعنية، التمسـتُ مواقف حكومات الأردن وإسرائيل والجمهورية العربية السورية ولبنان ومصـــر، وكذلك منظمة التحرير الفلسطينية، من أي خطوات تُتخذ من جانبهــا لتنفيذ أحكام القرار ذات الصلة.
    4. In notes verbales dated 16 and 19 June 2003 to the parties concerned, I sought the positions of the Governments of Egypt, Israel, Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, as well as the Palestine Liberation Organization, regarding any steps taken by them to implement the relevant provisions of the resolution. UN 4 - وفي مذكرتين شفويتين مؤرختين 16 و 19 حزيران/يونيه 2003 موجهتين إلى الأطراف المعنية، التمستُ مواقف حكومات الأردن وإسرائيل والجمهورية العربية السورية ولبنان ومصـــر، وكذلك منظمة التحرير الفلسطينية، من أي خطوات تُتخذ من جانبهــا لتنفيذ أحكام القرار ذات الصلة.
    Please provide information on any steps taken by the State party to bring this Temporary Order in line with articles 9 and 16 of the Convention and please provide detailed statistical information on and analysis of the short- and long-term impact of this Order on affected women. UN يرجى تقديم معلومات عن أية خطوات اتخذتها الدولة الطرف لجعل هذا الأمر المؤقت يتماشى مع المادتين 9 و16 من الاتفاقية، ويرجى تقديم بيانات إحصائية مفصلة عما يترتب عليه من أثر على النساء المتضررات على المديين القصير والطويل وتحليله.
    4. In a note verbale dated 30 August 1996 to the parties concerned, the Secretary-General sought the positions of the Governments of Egypt, Israel, Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, as well as the Palestine Liberation Organization, regarding any steps taken by them to implement the relevant provisions of the resolution. UN ٤ - وفي مذكرة شفوية مؤرخة ٠٣ آب/أغسطس ٦٩٩١ موجهة إلى اﻷطراف المعنية، طلب اﻷمين العام اﻹحاطة بمواقف حكومات مصر، وإسرائيل، واﻷردن، ولبنان، والجمهورية العربية السورية، فضلا عن منظمة التحرير الفلسطينية، بشأن أية خطوات اتخذتها لتنفيذ أحكام القرار ذات الصلة.
    1. Please inform the Committee of any steps taken by the State party to adopt a comprehensive definition of torture which covers all elements as contained in article 1 of the Convention, and to amend domestic penal law accordingly, as recommended by the Committee in its previous concluding observations (CAT/C/CR/31/4, para. 6(a)). UN 1- يرجى إبلاغ اللجنة بأي خطوات اتخذتها الدولة الطرف لاعتماد تعريف شامل للتعذيب يغطي جميع العناصر الواردة في المادة 1 من الاتفاقية، ولتعديل قانون العقوبات الداخلي وفقاً لذلك، حسب ما أوصت به اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (CAT/C/CR/31/4، الفقرة 6(أ)).
    4. In a note verbale dated 30 May 2006 to the parties concerned, I sought the positions of the Governments of Egypt, Israel, Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, as well as of the Palestine Liberation Organization, regarding any steps taken by them to implement the relevant provisions of the resolution. UN 4 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 30 أيار/مايو 2006 موجهة إلى الأطراف المعنية، التمست مواقف حكومات الأردن وإسرائيل والجمهورية العربية السورية ولبنان ومصر، وكذلك منظمة التحرير الفلسطينية، بشأن أي خطوات تتخذ من جانبها لتنفيذ أحكام القرار ذات الصلة بالموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد