ويكيبيديا

    "any submission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أي عريضة
        
    • أي بيانات
        
    • لأي تقرير
        
    • أي تقرير
        
    • أي بيان
        
    • أي طلب
        
    • أية بيانات
        
    • أي مذكرة
        
    • وتقدم أي عرائض
        
    • بأية معلومات
        
    • بأي طلب
        
    • أية مذكرة
        
    • تتسبَّب أيُّ مذكِّرة
        
    • لأي بيانات
        
    • لأية معلومات
        
    any submission made under this subparagraph shall be made in writing, through the Secretariat, and [should][shall] include details as to which specific obligations are concerned, and information substantiating the submission.]; UN وتقدم أي عريضة بموجب هذه الفقرة الفرعية كتابة من خلال الأمانة [وتتضمن] [وينبغي أن تتضمن] تفاصيل الالتزامات المخصوصة المعنية والمعلومات التي تثبت صحة هذه العريضة؛]
    3. The Secretary General, the Committee, a working group or Rapporteur shall not make public any submission or information relating to a pending communication. UN 3- لا يعلن الأمين العام أو اللجنة أو أي فريق عامل أو مقرر أي بيانات أو معلومات تتعلق ببلاغ لم يبت فيه.
    14. The Secretariat shall, within two weeks of its receiving any submission made under subparagraph 11 (b), send a copy to the party whose compliance with the Convention is in question and to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. UN 14 - تقوم الأمانة، في غضون أسبوعين من تلقيها لأي تقرير بموجب الفقرة الفرعية 11 (ب)، بإرسال نسخة منه إلى الطرف المشكوك في امتثاله للاتفاقية، وإلى أعضاء اللجنة للنظر فيه في اجتماع اللجنة التالي.
    18. The Committee shall consider any submission made to it in accordance with paragraph 12 [or any matter referred to it in accordance with paragraph 14 bis] above with a view to establishing the facts and the root causes of the matter of concern, and to assisting in its resolution. UN 18 - تنظر اللجنة في أي تقرير يقدم إليها وفقاً للفقرة 12 أعلاه، وذلك بغية تحديد الحقائق، والأسباب الجذرية للمسألة موضوع الاهتمام والإسهام في حلها.
    10.1 The Committee notes with regret the absence of cooperation from the State party, which has not made any submission on the substance of the matters under consideration. UN ٠١-١ وتلاحظ اللجنة، مع اﻷسف، عدم تعاون الدولة الطرف، التي لم تقدم أي بيان بشأن موضوع المسائل قيد البحث.
    The Sudan, on the other hand, never made any submission to OAU. UN أما السودان فإنه لم يقدم أي طلب إلى منظمة الوحدة الأفريقية.
    7. Subject to paragraphs 5 and 6 of the present rule, nothing in this rule shall affect the right of the author or authors or the State party concerned to make public any submission or information bearing on the proceedings. UN 7- رهنا بما تنص عليه الفقرتان 5 و 6 من هذه المادة، لا يوجد في هذه القاعدة ما يمس حق مقدم الرسالة أو مقدميها أو الدولة الطرف المعنية في إعلان أية بيانات أو معلومات تتعلق بوقائع النظر في الرسالة.
    Receive, consider and report on any submission concerning possible non-compliance; UN `1` تلقي أي مذكرة والنظر فيها وتقديم تقرير بشأنها وفقاً للفقرات 1 و2 و4؛
    any submission under this subparagraph shall be made in writing, through the Secretariat, and should include details as to which specific obligations are concerned and an assessment of the reason why the Party may be unable to meet those obligations. UN وتقدم أي عرائض بموجب هذه الفقرة الفرعية كتابة من خلال الأمانة، وينبغي أن تتضمن تفاصيل عن الالتزامات المحددة، وتقييماً للسبب الذي قد يجعل الطرف عاجزاً عن الوفاء بتلك الالتزامات.
    any submission made under this subparagraph shall be made in writing, through the Secretariat, and is to include details as to which specific obligations are concerned and information substantiating the submission]; UN وتقدم أي عريضة بموجب هذه الفقرة الفرعية كتابة من خلال الأمانة وينبغي أن تتضمن تفاصيل عن الالتزامات المحددة المعنية والمعلومات الداعمة لهذه العريضة]؛
    any submission made under this subparagraph shall be made in writing and shall set out the matter of concern, the relevant provisions of the Convention and the information substantiating the matter of concern. UN وتقدم أي عريضة بمقتضى هذه الفقرة الفرعية كتابة وتحدد المسألة المعنية والأحكام ذات الصلة في الاتفاقية والمعلومات التي تثبت المسألة المعنية.]
    [The Compliance Committee shall consider any submission made to it in accordance with paragraph 21 with a view to establishing the facts and root causes of the matter of concern and assisting in its resolution. UN [تنظر لجنة الامتثال في أي عريضة مقدمة إليها وفقا للفقرة 21 بغية التثبت من الحقائق ومن الأسباب الجذرية للموضوع مثار الانشغال والمساعدة في حله.
    3. The Secretary General, the Committee, a working group or Rapporteur shall not make public any submission or information relating to a pending communication. UN 3- لا يعلن الأمين العام أو اللجنة أو أي فريق عامل أو مقرر أي بيانات أو معلومات تتعلق ببلاغ لم يبت فيه.
    3. The Secretary-General, the Committee, a working group or Rapporteur shall not make public any submission or information relating to a pending communication. UN 3- لا يعلن الأمين العام أو اللجنة أو أي فريق عامل أو مقرر أي بيانات أو معلومات تتعلق ببلاغ لم يبت فيه.
    14. The Secretariat shall, within two weeks of its receiving any submission made under subparagraph 12 (b) [or referring a matter under paragraph XXX above], send a copy to the party whose compliance with the Convention is in question and to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. UN 14 - تقوم الأمانة، في غضون أسبوعين من تلقيها لأي تقرير بموجب الفقرة الفرعية 12 (ب) [أو من إحالة مسألة بموجب الفقرة xxx أعلاه]، بإرسال نسخة منه إلى الطرف المشكوك في امتثاله للاتفاقية، وإلى أعضاء اللجنة للنظر فيه في اجتماع اللجنة التالي.
    any submission made under this subparagraph shall be made in writing, through the secretariat, and [should][shall] include details as to which specific obligations are concerned, and information substantiating the submission.]; UN ويقدم أي تقرير بموجب هذه الفقرة الفرعية كتابة من خلال الأمانة وأن [تتضمن] [ضرورة أن تتضمن] تفاصيل الالتزامات النوعية المعنية والمعلومات التي تثبت هذا التقرير؛]
    1. any submission or comment under rules 14, 15 and 17 shall be signed by the agent of the Party and be delivered to the secretariat in hard copy and by electronic means. UN 1- يحمل أي بيان أو تعليق يُقدّم في إطار المواد 14 و15 و17 توقيع وكيل الطرف ويقدم إلى الأمانة في نسخة مطبوعة وبالوسائل الإلكترونية.
    The Sudan, on the other hand, never made any submission to OAU. UN أما السودان فإنه لم يقدم أي طلب إلى منظمة الوحدة الأفريقية.
    7. Subject to paragraphs 5 and 6 of the present rule, nothing in this rule shall affect the right of the author or authors or the State party concerned to make public any submission or information bearing on the proceedings. UN 7- رهنا بما تنص عليه الفقرتان 5 و 6 من هذه المادة، لا يوجد في هذه القاعدة ما يمس حق مقدم الرسالة أو مقدميها أو الدولة الطرف المعنية في إذاعة أية بيانات أو معلومات تتعلق بوقائع النظر في الرسالة.
    Receive, consider and report on any submission concerning possible non-compliance; UN `1` تلقي أي مذكرة والنظر فيها وتقديم تقرير بشأنها وفقاً للفقرات 1 و2 و4؛
    any submission under this subparagraph shall be made in writing, through the Secretariat, and should include details as to which specific obligations are concerned and an assessment of the reason why the Party may be unable to meet those obligations. UN وتقدم أي عرائض بموجب هذه الفقرة الفرعية كتابة من خلال الأمانة، وينبغي أن تتضمن تفاصيل عن الالتزامات المحددة، وتقييماً للسبب الذي قد يجعل الطرف عاجزاً عن الوفاء بتلك الالتزامات.
    1. When the Committee or the Working Group has decided that a complaint is admissible under article 22 of the Convention, before receiving the State party's reply on the merits, the Committee shall transmit to the State party, through the Secretary-General, the text of its decision together with any submission received from the author of the communication not already transmitted to the State party under rule 109, paragraph 1. UN 1- عندما تقرر اللجنة أو الفريق العامل أن شكوى ما مقبولة بموجب المادة 22 من الاتفاقية، قبل تلقي إجابة الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية، تحيل اللجنة إلى الدولة الطرف، عن طريق الأمين العام، نص مقررها مشفوعاً بأية معلومات واردة من مقدم البلاغ لم تتم إحالتها بعد إلى الدولة الطرف بموجب الفقرة 1 من المادة 109.
    Within such time limit as indicated by the Committee, its working group or rapporteur(s), the State party or the complainant may be afforded an opportunity to comment on any submission received from the other party. UN وفي غضون هذا الحد الزمني الذي تحدده اللجنة أو فريقها العامل أو المقرر (المقررون)، يجوز أن تتاح للدولة الطرف أو لمقدم الشكوى فرصة للتعليق على أية مذكرة ترد من الطرف الآخر.
    5. The arbitral tribunal shall ensure that any submission does not disrupt or unduly burden the arbitral proceedings, or unfairly prejudice any disputing party. UN 5- تكفل هيئة التحكيم ألاَّ تتسبَّب أيُّ مذكِّرة مقدَّمة في تعطيل إجراءات التحكيم أو في إثقالها بعبء لا داعي له أو في الإضرار بأيِّ طرف متنازع على نحو جائر.
    5. The Committee, a working group or rapporteur may request the author of a communication or the State party concerned to keep confidential the whole or part of any submission or information relating to the proceedings. UN 5- يجوز أن تطلب اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر إلى صاحب البلاغ أو الدولة الطرف المعنية الحفاظ كلياً أو جزئياً على الصفة السرية لأي بيانات أو معلومات مقدمة فيما يتعلق بالإجراءات.
    5.2 The Committee notes the State party's failure to provide any submission on this case. UN 5-2 وتشير اللجنة إلى عدم تقديم الدولة الطرف لأية معلومات بشأن هذه القضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد