We should avoid any weakening of its ability effectively and efficiently to promote peace, as this would do great harm to its credibility. | UN | وينبغي لنا أن نتجنب أي إضعاف لقدرتها على تعزيز السلم بفعالية وكفاية، ﻷن من شأن ذلك أن يلحق أذى كبيرا بمصداقيتها. |
Stressing also that any weakening of confidence in such agreements and other agreed obligations diminishes their contribution to global or regional security and undermines their credibility and effectiveness, | UN | وإذ تؤكد أيضا أن أي إضعاف للثقة بتلك الاتفاقات والالتزامات الأخرى المتفق عليها ينتقص من مساهمتها في تحقيق الأمن العالمي أو الإقليمي، ويقوض مصداقيتها وفعاليتها، |
Stressing also that any weakening of confidence in such agreements and other agreed obligations diminishes their contribution to global or regional security and undermines their credibility and effectiveness, | UN | وإذ تؤكد أيضا أن أي إضعاف للثقة بتلك الاتفاقات والالتزامات الأخرى المتفق عليها ينتقص من مساهمتها في تحقيق الأمن العالمي أو الإقليمي، ويقوض مصداقيتها وفعاليتها، |
Their support, however, was limited strictly to the present text. any weakening of the part relating to the international mechanism would lead the European Union to reconsider the issue. | UN | غير أنه أضاف أن دعم الدول المذكورة محصور في النص المعروض وأن أي إضعاف للجزء المتعلق بالآلية الدولية سيؤدي إلى إعادة الاتحاد الأوروبي النظر في المسألة. |
The solution to the Secretariat's problem should not involve any weakening of the role of Member States in the budget process. | UN | وينبغي ألا ينطوي حل مشكلة اﻷمانة العامة على أي إضعاف لدور الدول اﻷعضاء في عملية الميزنة. |
It was recalled, however, that the loss of the vote under Article 19 was effectively the only penalty for non-payment of assessed contributions and most members expressed concern at any weakening of that provision. | UN | إلا أنه أشير إلى أن فقدان الحق في التصويت بموجب المادة 19 يعتبر العقوبة الوحيدة المفروضة فعليا عن عدم دفع الاشتراكات المقررة، وقد أعرب معظم الأعضاء عن قلقهم إزاء أي إضعاف لمفعول هذا الحكم. |
any weakening of support or diversion of international assistance from Afghanistan can only benefit the regressive and obscurantist elements that have proved disastrous for the country in the recent past. | UN | ولن يكون أي إضعاف للدعم الدولي أو تحويله عن أفغانستان إلا لصالح العناصر الرجعية التي تميل إلى إعاقة التقدم والتي أثبتت في الماضي القريب أنها ذات عواقب مأساوية. |
Stressing also that any weakening of confidence in such agreements and other agreed obligations diminishes their contribution to global or regional stability and to further arms limitation and disarmament and non-proliferation efforts, and undermines the credibility and effectiveness of the international legal system, | UN | وإذ تؤكد أيضا أن أي إضعاف للثقة بتلك الاتفاقات والالتزامات اﻷخرى المتفق عليها ينتقص من مساهمتها في تحقيق الاستقرار العالمي أو اﻹقليمي وفي تعزيز جهود الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار اﻷسلحة، ويقوض مصداقية النظام القانوني الدولي وفعاليته، |
Syria expresses its concern about any weakening of the role and working methods of the General Assembly. We call upon the General Assembly to perform its effective role in accordance with the Charter. | UN | وتعرب سورية عن قلقها من أي إضعاف لدور وأسلوب عمل الجمعية العامة، وتطالب بأن تقوم بدورها الفعال طبقا لميثاق اﻷمم المتحدة. |
Stressing also that any weakening of confidence in such agreements and other agreed obligations diminishes their contribution to global or regional stability and to further arms limitation and disarmament and non-proliferation efforts, and undermines the credibility and effectiveness of the international legal system, | UN | وإذ تؤكد أيضا أن أي إضعاف للثقة بتلك الاتفاقات والالتزامات اﻷخرى المتفق عليها ينتقص من مساهمتها في تحقيق الاستقرار العالمي أو اﻹقليمي وفي تعزيز جهود الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار اﻷسلحة، ويقوض مصداقية النظام القانوني الدولي وفعاليته، |
any weakening of the Special Committee would give Israel camouflage for the further pursuit of its practices and violations of human rights and international law. | UN | وإن أي إضعاف للجنة الخاصة من شأنه أن يساعد إسرائيل على تمويه استمرار ممارساتها وانتهاكاتها لحقوق الإنسان والقانون الدولي. |
Stressing also that any weakening of confidence in such agreements and other obligations diminishes their contribution to global or regional stability and to further disarmament and arms limitation efforts and undermines the creditability and effectiveness of the international legal system, | UN | وإذ تؤكد أيضا أن أي إضعاف للثقة بهذه الاتفاقات والالتزامات اﻷخرى ينتقص من مساهمتها في الاستقرار العالمي أو الاقليمي وفي تعزيز جهود نزع السلاح والحد من اﻷسلحة ويقوض مصداقية النظام القانوني الدولي وفعاليته، |
Stressing also that any weakening of confidence in such agreements and other obligations diminishes their contribution to global or regional stability and to further disarmament and arms limitation efforts and undermines the credibility and effectiveness of the international legal system, | UN | وإذ تؤكد أيضا أن أي إضعاف للثقة بهذه الاتفاقات والالتزامات اﻷخرى ينتقص من مساهمتها في الاستقرار العالمي أو الاقليمي وفي تعزيز جهود نزع السلاح والحد من اﻷسلحة ويقوض مصداقية النظام القانوني الدولي وفعاليته، |
Stressing also that any weakening of confidence in such agreements and other obligations diminishes their contribution to global or regional stability and to further disarmament and arms limitation efforts and undermines the credibility and effectiveness of the international legal system, | UN | وإذ تؤكد أيضا أن أي إضعاف للثقة بمثل هذه الاتفاقات والالتزامات اﻷخرى ينتقص من مساهمتها في الاستقرار العالمي أو اﻹقليمي وفي تعزيز جهود نزع السلاح والحد من اﻷسلحة ويقوض مصداقية النظام القانوني الدولي وفعاليته، |
Stressing also that any weakening of confidence in such agreements and other obligations diminishes their contribution to global or regional stability and to further disarmament and arms limitation efforts and undermines the credibility and effectiveness of the international legal system, | UN | وإذ تؤكد أيضا أن أي إضعاف للثقة بمثل هذه الاتفاقات والالتزامات اﻷخرى ينتقص من مساهمتها في الاستقرار العالمي أو اﻹقليمي وفي تعزيز جهود نزع السلاح والحد من اﻷسلحة ويقوض مصداقية النظام القانوني الدولي وفعاليته، |
27. The travaux préparatoires will indicate that the word " intentionally " was included in this paragraph primarily for consistency with paragraph 1 and other provisions of the Convention and is not intended to imply any weakening of the commitment contained in paragraph 2, as it is recognized that a foreign public official cannot " unintentionally " solicit or accept a bribe. | UN | 27- سوف تبيّن " الأعمال التحضيرية " أن التعبير " عمدا " أدرج في هذه الفقرة أساسا تحقيقا للاتساق مع الفقرة 1 وأحكام الاتفاقية الأخرى ولا يقصد منه ضمنا أي إضعاف للالتزام الوارد في الفقرة 2، إذ ان من المعترف به أن الموظف العمومي الأجنبي لا يمكنه التماس أو قبول الرشوة " بصورة غير متعمدة " . |
(a) Led the European (Economic Commission for Europe (ECE)) Regional Caucus in partnership with other regional caucuses at the Commission on the Status of Women in important and successful lobbying of Governments against any weakening of language in the agreed conclusions; | UN | (أ) قاد التجمع الإقليمي الأوروبي (اللجنة الاقتصادية لأوروبا) بالاشتراك مع التجمعات الإقليمية الأخرى في لجنة وضع المرأة في عملية ضغط مهمة وناجحة للحكومات ضد أي إضعاف للغة الاستنتاجات المتفق عليها؛ |
He recommended that the Government ensure that Spanish justice cooperated with judicial proceedings occurring abroad and combat any weakening of the exercise of universal jurisdiction by Spanish courts. | UN | وأوصى المقرر الخاص بأن تكفل الحكومة تعاون العدالة الإسبانية مع الدعاوى القضائية التي يُنظر فيها في الخارج، ومكافحتها أي إضعاف لممارسة المحاكم الإسبانية الولاية القضائية العالمية(81). |
While the reform process would afford an opportunity to adapt the activities of United Nations agencies to the needs and priorities of countries, it should not result in any weakening of the mandate of some agencies, particularly the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the United Nations Population Fund (UNFPA). | UN | وإذا كانت عملية الإصلاح تتيح فرصة لتكييف أنشطة وكالات الأمم المتحدة مع احتياجات وأولويات البلدان فإنها ينبغي ألا تفضي إلى أي إضعاف لولاية بعض الوكالات وخاصة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |