It had also developed civilian commercial satellites which could provide near real-time information about the magnitude of a disaster anywhere in the world. | UN | وطورت كذلك سواتل تجارية مدنية يمكنها أن تبث معلومات شبه فورية عن حجم الكارثة حال وقوعها في أي مكان في العالم. |
One could imagine the consequences of such attacks if they were perpetrated anywhere in the world using weapons of mass destruction. | UN | ولنا أن نتصور عواقب مثل هذه الهجمات لو أنها ارتكبت في أي مكان في العالم بواسطة أسلحة دمار شامل. |
I will stand by their grading anywhere in the world. | Open Subtitles | أنا مستعد لضمان جودتها في أي مكان في العالم |
Any individual or institution anywhere in the world may access the Audiovisual Library free of charge via the Internet. | UN | فبإمكان أي فرد أو مؤسسة في أي مكان من العالم أن يستفيد بالمجان من المكتبة عبر الإنترنت. |
Concerted international cooperation is necessary to ensure that the terrorist does not enjoy safe havens anywhere in the world. | UN | ومن الضروري القيام بتعاون دولي متضافر لكفالة ألا ينعم اﻹرهابي بملاذ آمن في أي مكان من العالم. |
Then we'll be free, and we can go anywhere in the world. | Open Subtitles | ثم سنكون الحرة، و يمكننا الذهاب إلى أي مكان في العالم. |
You won't find a more technically advanced facility anywhere in the world. | Open Subtitles | لن تجدي تقنية أكثر اكثر تقدما في أي مكان في العالم |
Immunity for your MC missteps. And WitSec anywhere in the world. | Open Subtitles | الدخول في برنامج حماية الشهود في أي مكان في العالم |
Any individual or institution anywhere in the world may access the Library free of charge via the Internet. | UN | وتتاح الإمكانية لأي فرد أو مؤسسة في أي مكان في العالم للوصول إلى المكتبة مجاناً عبر شبكة الإنترنت. |
Everyone was free to express their opinion, from anywhere in the world, regardless of whether they supported or criticized the Government. | UN | ولكل فرد حرية التعبير عن رأيه سواء لمساندة الحكومة أو انتقادها من أي مكان في العالم. |
Experts are able to access and enter data relevant to their particular group from anywhere in the world. | UN | ويمكن للخبراء الاطلاع على البيانات المتصلة بفريقهم وإدخالها من أي مكان في العالم. |
These regulations will apply to the actions of all persons within Australia and to Australians anywhere in the world. | UN | وتنطبق هذه اللائحة على أفعال جميع الأشخاص الموجودين داخل أستراليا، وعلى الأستراليين الموجودين في أي مكان في العالم. |
Internet-based services can be accessed through a wide variety of devices from anywhere in the world. | UN | يمكن الوصول إلى الخدمات القائمة على الإنترنت عن طريق عدد كبير من الوسائل من أي مكان في العالم. |
No comparable Organization or ministry anywhere in the world can do without such elements. | UN | ولا يمكن لأي منظمة أو وزارة شبيهة في أي مكان في العالم أن تنجز أعمالها بدون هذه العناصر. |
You see it, too, whenever you hear the music of the steel bands anywhere in the world. | UN | وتشاهدونها أيضا وحينما تسمعون موسيقى الفرق النحاسية في أي مكان في العالم. |
We should do everything possible, collectively and individually, to prevent another nuclear disaster anywhere in the world. | UN | وينبغي لنا القيام بكل شيء ممكن، جماعيا وفرديا، لمنع حدوث كارثة نووية أخرى في أي مكان من العالم. |
Any individual or institution anywhere in the world may access the Library free of charge on the Internet. | UN | فبإمكان أي فرد أو مؤسسة في أي مكان من العالم أن يستفيد بالمجان من المكتبة في الإنترنت. |
If anyone anywhere in the world were to threaten the existence of Israel, France would immediately and wholeheartedly stand alongside Israel. | UN | إن كان أحد في أي مكان من العالم يهدد وجود إسرائيل، فإن فرنسا ستقف على الفور وبكل حماس إلى جانب إسرائيل. |
I believe this would be the largest such exercise attempted anywhere in the world. | UN | وإنني أعتقد أن هذا سيكون أكبر تجربة في أي مكان من العالم. |
Now, if he's somehow managed to get on an airplane, however, he could be anywhere in the world right now. | Open Subtitles | الآن، ان خطط للصعود على متن طائرة بأي حال من الأحوال من الممكن ان يكون بأي مكان بالعالم الآن |
After that island, you could have settled anywhere in the world. | Open Subtitles | بعد تلك الجزيرة كان بوسعك الاستقرار في أي مكان بالعالم |
These regulations apply to the actions of all persons within Australia and to Australians anywhere in the world. | UN | وتنطبق هذه اللوائح على أعمال كل الأشخاص داخل أستراليا وعلى الأستراليين أينما كانوا في العالم. |
So you got free phone calls anywhere in the world with this thing I built called the blue box. | Open Subtitles | وبذلك تحصل على مكالمات مجانية لأي مكان في العالم باستخدام هذا الشي الذي صنعته والمسمى الصندوق الأزرق |
Anthroscape stated that the methodology could be adapted for use anywhere in the world. | UN | وأفادت أنثروسكيب بأن المنهجية قابلة للمواءمة من أجل استخدامها في أي مكان آخر في العالم. |
HW gets alerted whenever that mark is found anywhere in the world. | Open Subtitles | المخابرات السرية تتلقي انذارا عندما توجد العلامه في اي مكان بالعالم |
In addition, instantaneous access to information and the ability to communicate quickly to virtually anywhere in the world has opened up new possibilities for humanitarian responses. | UN | بالإضافة إلى ذلك فتحت سبل الحصول السريع على معلومات والقدرة على الاتصال السريع بأي مكان في العالم تقريبا إمكانيات جديدة بالنسبة للاستجابات الإنسانية. |
They can find anybody anywhere in the world. | Open Subtitles | يمكنهم ايجاد أيّ شخص في أيّ مكان بالعالم |
With a proper fake passport, Zapata could be almost anywhere in the world. | Open Subtitles | وبجواز السفر الزائف الذى لديه يمكنه أن يكون بأى مكان فى العالم |
I can turn it on, and then I can program it to say it's anywhere in the world we want it to say just in case it's being traced. | Open Subtitles | يمكنني تشغيله وبرمجته على ان يكون في اي مكان في العالم نريده ان يكون , فقط احتياطًا اذا تم تعقبه |
Forthrightly supporting the desire and determination of the President of Azerbaijan, Heydar Aliev, to end the war through peaceful means, we express the hope that, for the tranquillity of our radiant world, so that never again anywhere in the world will the mass destruction of people be permitted, you, believing that justice is paramount, will clearly condemn the crime of those who committed the Khodjaly genocide. | UN | ونحن إذ نؤيد تأييدا لا يتزعزع رغبة الرئيس اﻷذربيجاني حيــدر علييف وتصميمـــه على إنهاء الحرب بالوسائل السلمية، نعرب عن أملنا في أن تقوموا أنتم واضعين العدل فوق كل شيء بإدانة جريمة من نفذوا اﻹبادة الجماعية في مدينة خوجلي إدانة واضحة، وذلك لكــي تعم السكينــة عالمنا الوضاء ولكي لا يسمح بعد اﻵن إطلاقا بحدوث إبادة جماعية للناس في أي بقعة في العالم. |
That signal could have come from anywhere in the world. | Open Subtitles | تلك الإشارة يُمكن أنّها اُرسِلت من أي مكان بالعالم. |
Madam, I can live anywhere in the world for 6 weeks, ...but alone in this town. | Open Subtitles | سيدتى يمكننى العيش فى أي مكان فى العالم ، لمدة 6 أسابيع ولن أبقى وحيداً فى هذه البلده |