ويكيبيديا

    "apartheid in south" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفصل العنصري في جنوب
        
    • بالفصل العنصري في جنوب
        
    The classic case thereof was apartheid in South Africa. UN وكانت حالته الكلاسيكية الفصل العنصري في جنوب أفريقيا.
    We are meeting at a crucial moment in the history of the struggle to eliminate apartheid in South Africa. UN إننا نجتمع هنا في لحظة حاسمة في تاريخ الكفاح من أجل إزالة الفصل العنصري في جنوب افريقيا.
    The question of apartheid in South Africa has been on the international agenda for more than four decades. UN إن مسألة الفصل العنصري في جنوب افريقيا ظلت على جدول اﻷعمال الدولي ﻷكثر من أربعة عقود.
    Pakistan has been a strong and steadfast supporter of international efforts to end apartheid in South Africa. UN وباكستان أيدت بقوة وثبات الجهود الدولية من أجل القضاء على الفصل العنصري في جنوب افريقيا.
    The elimination of apartheid in South Africa closed a long and dark chapter in the history of humanity. UN إن القضاء على الفصل العنصري في جنوب افريقيا قد أغلق فصلا طويلا ومظلما من تاريخ البشرية.
    The end of apartheid in South Africa also underscores the end of colonialism on the African continent. UN وبانتهاء سياسة الفصل العنصري في جنوب أفريقيا يتأكد كذلك انتهاء الاستعمار في القارة اﻷفريقية كلها.
    The end of apartheid in South Africa seemed to offer a new impetus, together with other events in Africa. UN وبدا أن نهاية الفصل العنصري في جنوب أفريقيا، باﻹضافة إلى أحداث أخرى، تعطي أفريقيا قوة دفع جديدة.
    An equivalent system had been in effect during apartheid in South Africa. UN وهو نظام يعادل نظاما كان ساريا إبان عهد الفصل العنصري في جنوب أفريقيا.
    Recent decades have witnessed the end of apartheid in South Africa and its adoption of a new multiracial Constitution. UN وشهدت العقود الأخيرة نهاية الفصل العنصري في جنوب أفريقيا واعتماد هذا البلد لدستور جديد متعدد الأعراق.
    Another delegation said that the Department deserved recognition for its important role in the successful battle against apartheid in South Africa. UN وأعرب وفد آخر عن تقديره لدور اﻹدارة الهام في النجاح في معركة مناهضة الفصل العنصري في جنوب أفريقيا.
    Specific reference was made of apartheid in South Africa and Namibia in the resolution. UN وخص القرار بالذكر الفصل العنصري في جنوب أفريقيا وناميبيا.
    Under apartheid in South Africa, we experienced a system of discrimination and oppression, where racial hatred was very rife. UN لقد عانينا، أثناء الفصل العنصري في جنوب أفريقيا، من نظام التمييز والقمع، حيث كانت الكراهية العرقية سائدة بشكل كبير.
    It was the same Hendrick Verwoed who drew the linkages between apartheid in South Africa and Israel. UN وهندريك فيروود نفسه هو من ربط بين الفصل العنصري في جنوب أفريقيا وإسرائيل.
    He also played a key role in the struggle to end apartheid in South Africa. UN وقد لعب أيضا دورا رئيسيا في الكفاح لإنهاء الفصل العنصري في جنوب أفريقيا.
    That initiative draws inspiration from the global anti-apartheid movement, which was successful in ending apartheid in South Africa. UN وتلك المبادرة مستوحاة من الحركة العالمية لمناهضة الفصل العنصري، التي نجحت في إنهاء الفصل العنصري في جنوب أفريقيا.
    It engaged actively in major struggles such as supporting the Tibetan people and the resistance to apartheid in South Africa. UN وتشارك بنشاط في معارك رئيسية مثل دعم شعب التيبت أو مقاومة الفصل العنصري في جنوب أفريقيا.
    We rejoiced at the liberation of the African nations from colonial rule, the liberation of Namibia and the final end of apartheid in South Africa. UN وقد سعدنا بتحرير اﻷمم اﻷفريقية من الحكم الاستعماري وبتحرر ناميبيا وانتهاء الفصل العنصري في جنوب افريقيا.
    It seems that only a short time has passed since we welcomed the dismantling of apartheid in South Africa. UN ويبدو أنه مر وقت قصير منذ رحبنا بتفكيك نظام الفصل العنصري في جنوب أفريقيا.
    The United Nations also made constant efforts to bring peace to the Middle East and to put an end to apartheid in South Africa, and it remained engaged in many other areas of conflict. UN وقد بذلت اﻷمم المتحدة أيضا جهودا متواصلة من أجل تحقيق السلم في الشرق اﻷوسط ومن أجل إنهاء الفصل العنصري في جنوب أفريقيا، ولا تزال منخرطة في مناطق صراع كثيرة أخـرى.
    The concerted effort to abolish apartheid in South Africa has finally succeeded. UN فها هي الجهود المتضافرة للقضاء على الفصل العنصري في جنوب افريقيا قد كللت بالنجاح أخيرا وبعد طول انتظار.
    The Conference considered the social, economic and labour aspects of subregional integration in post-apartheid southern Africa, and recent developments regarding apartheid in South Africa. UN ونظر المؤتمر في الجوانب الاجتماعية والاقتصادية والعمالية للتكامل دون الاقليمي في الجنوب الافريقي في فترة ما بعد الفصل العنصري، وفي التطورات اﻷخيرة المتعلقة بالفصل العنصري في جنوب افريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد