The Appeals Chamber also affirmed Renzaho's sentence. | UN | وأيدت دائرة الاستئناف أيضا الحكم الصادر في حق رينزاهو. |
The Appeals Chamber also issued seven interlocutory appeal decisions and three other decisions. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف أيضا سبعة قرارت استئناف تمهيدية وثلاثة قرارات أخرى. |
The Judges of the Appeals Chamber also continued to work at maximum capacity on appeals from the International Criminal Tribunal for Rwanda. | UN | وواصل قضاة دائرة الاستئناف أيضا العمل بأقصى طاقتهم بشأن الطعون المقدمة من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
The Appeals Chamber also heard an appeal from judgement in the Justin Mugenzi and Prosper Mugiraneza v. The Prosecutor case. | UN | ونظرت دائرة الاستئناف أيضاً في دعوى استئناف الحكم الصادر في قضية جوستان موغينزي وبروسبير موغيرانيزا ضد المدعي العام. |
The Appeals Chamber also affirmed the Trial Chamber's sentence of 12 months' imprisonment and rejected the challenge by the Office of the Prosecutor to the Trial Chamber's decision to suspend eight months of the sentence. | UN | وأكدت دائرة الاستئناف أيضاً الحكم الصادر عن الدائرة الابتدائية بالسجن لمدة 12 شهراً ورفضت طعن مكتب المدعي العام ضد قرار الدائرة الابتدائية الذي قضى بوقف تنفيذ ثمانية أشهر من المدة المحكوم بها. |
The Appeals Chamber also found that the Trial Chamber had not applied the overall control test in determining the applicability of article 2. | UN | ووجدت دائرة الاستئناف أيضا أن الدائرة الابتدائية لم تطبق الاختبار الشامل للضوابط في تحديد مدى انطباق المادة 2. |
Subsequently, the Appeals Chamber also observed that | UN | وفي موضع لاحق، لاحظت دائرة الاستئناف أيضا أنه |
The Judges of the Appeals Chamber also remained fully engaged in appeals from the International Criminal Tribunal for Rwanda, rendering two judgements and hearing three cases. | UN | ولا يزال قضاة دائرة الاستئناف أيضا يشاركون مشاركة كاملة في قضايا الاستئناف من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وأصدروا حكمين واستمعوا إلى ثلاث قضايا. |
40. On 8 May 2012, the Appeals Chamber also issued its judgement in the Ildephonse Hategekimana case. | UN | 40 - وفي 8 أيار/مايو 2012، أصدرت دائرة الاستئناف أيضا حكمها في قضية إلديفونسي هاتيغيكيمانا. |
The Appeals Chamber also dealt with pre-appeal matters and preparations for an appeal hearing in the last case. | UN | وتناولت دائرة الاستئناف أيضا مسائل تتعلق بمرحلة ما قبل الاستئناف، والتحضير لجلسة النظر في طعن في القضية الأخيرة. |
The Appeals Chamber also held appeal hearings in the cases of Augustin Ndindiliyimana et al. v. The Prosecutor and Grégoire Ndahimana v. The Prosecutor. | UN | ونظرت دائرة الاستئناف أيضا في دعوى استئناف الحكم الصادر في قضيتي أوغستين ندينديلييمانا وآخرين ضد المدعي العام و غريغوار نداهيمانا ضد المدعي العام. |
The Appeals Chamber also noted that Mr. Karera's submissions largely repeated previous submissions that had been dismissed by the Appeals Chamber of the International Criminal Tribunal for Rwanda and concluded that his request was without merit. | UN | ولاحظت دائرة الاستئناف أيضا أن طلبات السيد كاريرا كرَّرت إلى حد كبير طلبات سابقة رفضتها دائرة الاستئناف للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وخلصت إلى أن طلبه يفتقر إلى مبرر. |
The Appeals Chamber also dealt with pre-appeal matters and preparations for an appeal hearing in a case involving six persons. | UN | وتعاملت دائرة الاستئناف أيضا مع مسائل تتصل بمرحلة ما قبل الاستئناف ومع الأعمال التحضيرية لعقد جلسة استماع في قضية تتعلق بستة أشخاص. |
The Appeals Chamber also held appeal hearings in three appeals during the reporting period: Édouard Karemera and Matthieu Ngirumpatse v. The Prosecutor; Callixte Nzabonimana v. The Prosecutor; and Ildéphonse Nizeyimana v. The Prosecutor. | UN | ونظرت دائرة الاستئناف أيضا في ثلاث دعاوى استئناف خلال الفترة المشمولة بالتقرير، هي: إدوار كاريميرا وماتيو نغيرومباتسي ضد المدعي العام؛ وكاليكست نزابونيمانا ضد المدعي العام؛ وإلديفونس نيزييمانا ضد المدعي العام. |
The Appeals Chamber also dealt with pre-appeal matters and preparations for an appeal hearing in the last case involving six persons. | UN | وتعاملت دائرة الاستئناف أيضا مع مسائل تتعلق بمسائل تتصل بمرحلة ما قبل الاستئناف، ومع التحضير لدعوى الاستئناف في القضية الأخيرة التي تتعلق بستة أشخاص. |
The Appeals Chamber also rendered a decision on a referral appeal, three decisions disposing of interlocutory appeals, five decisions concerning post-appeal requests, and 60 preappeal orders and decisions. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف أيضا قرارا بشأن طعن في الإحالة، وثلاثة قرارات تبت في طعون عارضة، وخمسة قرارات بشأن طلبات لاحقة للاستئناف، و 60 أمرا وقرارا سابقا للاستئناف. |
The Appeals Chamber also accepted that under certain circumstances displacement across a de facto border may be sufficient to amount to deportation. | UN | وقبلت دائرة الاستئناف أيضاً بأنه في إطار ظروف معينة، قد يكفي التهجير عبر حدود قائمة بحكم الواقع كي يُعتبر ترحيلاً(). |
The Appeals Chamber also altered its internal working procedures to ensure that appeals continue to be treated as expeditiously and fairly as possible. | UN | وغيرت دائرة الاستئناف أيضاً إجراءات عملها الداخلية لضمان استمرار النظر في قضايا الاستئناف بأقصى سرعة ممكنة وبأكبر قدر من العدالة. |
On 19 May 2005, the Appeals Chamber also heard the parties' submissions on the merits of the appeal. | UN | وفي 19 أيار/مايو 2005، استمعت دائرة الاستئناف أيضاً إلى مذكرات الأطراف بشأن الوقائع الموضوعية للاستئناف. |
7. The Appeals Chamber also continued to work at maximum productivity in relation to appeals from both the International Tribunal and the International Tribunal for Rwanda. | UN | 7 - وواصلت دائرة الاستئناف أيضاً عملها بأقصى طاقتها الإنتاجية فيما يتصل بدعاوى الاستئناف سواء من المحكمة الدولية أو المحكمة الدولية لرواندا. |
On 24 July, the Appeals Chamber also upheld the Pretrial Chamber's finding that the case of Mr. Al-Senussi was inadmissible before the International Criminal Court and that he could therefore be tried in Libya. | UN | وفي 24 تموز/يوليه، أيدت دائرة الاستئناف أيضاً القرار الذي توصلت إليه الدائرة التمهيدية بشأن عدم مقبولية قضية السيد السنوسي أمام المحكمة الجنائية الدولية وأنه، بالتالي، يمكن أن يحاكَم في ليبيا. |