ويكيبيديا

    "appear in court" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المثول أمام المحكمة
        
    • يمثل أمام المحكمة
        
    • المثول أمام المحاكم
        
    • الحضور أمام المحكمة
        
    • مثوله أمام المحكمة
        
    • يحضر إلى المحكمة
        
    • الظهور في المحكمة
        
    • يمثلا أمام المحكمة
        
    • يظهر في المحكمة
        
    • والمثول أمام القضاء
        
    • للمثول أمام المحكمة
        
    However, President Al-Bashir has refused to appear in court. UN غير أن الرئيس البشير رفض المثول أمام المحكمة.
    The lack of legal aid means that poor people are forced to appear in court without the assistance of a lawyer. UN ويضطر الضعفاء بسبب غياب المساعدة القانونية إلى المثول أمام المحكمة بدون مساعدة محام.
    Bah was served with information on the case on 15 July 2013 and was to appear in court on 19 July 2013. UN وقد أُصدرت معلومات عن القضية إلى باه في 15 تموز/يوليه 2013، وكان من المقرر أن يمثل أمام المحكمة في 19 تموز/يوليه 2013.
    She was concerned that while women participated in the political life of the country, they did not have full legal capacity and could not appear in court on their own behalf. UN وأعربت عن قلقها من أن المرأة، وان كانت تشارك في الحياة السياسية للبلد، لا تتمتع باﻷهلية القانونية الكاملة ولا يحق لها المثول أمام المحاكم بالاصالة عن نفسها.
    Reported cases of abuse and neglect are investigated by trained child protection officers, who have authority to appear in court and apply for protective orders for children at risk. UN وعند الإبلاغ عن حالة عسف أو إهمال يتولى التحقيق موظفون مدربون على حماية الأطفال ولهم سلطة الحضور أمام المحكمة وطلب إصدار أمر لحماية الأطفال المعرضين للخطر.
    Mr. Omar was released on 6 March after three days in custody and was allegedly informed that he would be prosecuted and should appear in court on 19 May. UN وقد أُطلق سراح السيد عمر في 6 آذار/مارس بعد ثلاثة أيام من احتجازه، وزُعم أنه أُبلغ بإجراءات ملاحقته ووجوب مثوله أمام المحكمة في 19 أيار/مايو.
    The only requirement is that a detained person must appear in court fortnightly subsequent to his initial appearance. UN والشرط الوحيد هو أن المحتَجز يجب أن يحضر إلى المحكمة كل أسبوعين بعد مثوله أمامها للمرة الأولى.
    It also notes the author's statement that he had received and signed the summons to appear in court for a hearing of his case. UN كما تلاحظ أن بيان صاحب البلاغ يفيد بأنه تلق أمر المثول أمام المحكمة ووقع عليه لحضور جلسة النظر في قضيته.
    It also notes the author's statement that he had received and signed the summons to appear in court for a hearing of his case. UN كما تلاحظ أن بيان صاحب البلاغ يفيد بأنه تلق أمر المثول أمام المحكمة ووقع عليه لحضور جلسة النظر في قضيته.
    The witnesses had failed to appear in court and the cases had been dropped for lack of evidence. UN وتخلف الشهود عن المثول أمام المحكمة وأُسقِطت القضيتان لعدم كفاية الأدلة.
    Suspects could be released if they guaranteed to appear in court. UN ويجوز إطلاق سراح المتهم اذا تعهد بضمان المثول أمام المحكمة في الوقت المطلوب.
    Furthermore, investigators are regularly required to appear in court as witnesses to the proceedings. UN وفضلا عن ذلك، يطلب من المحققين بصورة منتظمة المثول أمام المحكمة كشهود في الإجراءات.
    Ensure that detained migrants are able to appear in court. UN 119- كفالة حق المهاجرين المحتجزين في المثول أمام المحكمة.
    Following his release, he absconded from the jurisdiction of the State party and since then has failed to appear in court and failed to complete his sentence. UN وبعد أن أُفرج عنه بكفالة، فرّ سراً إلى مكان خارج نطاق الولاية القضائية للدولة الطرف ومنذ ذلك الحين لم يمثل أمام المحكمة ولم ينه مدة حكمه.
    Ten indigenous Fijian coup suspects were acquitted on human rights grounds because a military prosecution witness failed to appear in court. UN وبرئت ساحة عشرة من السكان الأصليين الفيجيين كان يشتبه في ضلوعهم في الانقلاب لأسباب متعلقة بحقوق الإنسان، وذلك لأن أحد شهود الادعاء لم يمثل أمام المحكمة.
    On 19 November, rebel leader Bahr Abu Garda, President of the United Resistance Front, was the first person to appear in court in relation to Darfur crimes. UN في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، كان زعيم التمرد بحر أبو قردة، رئيس الجبهة المتحدة للمقاومة، أول شخص يمثل أمام المحكمة في ما يتعلق بجرائم دارفور.
    123. Women have the right to appear in court on their own behalf both as plaintiffs and defendants. UN ١٢٣ - وللمرأة الحق في المثول أمام المحاكم باسمها سواء كمدعية أو مدعى عليها.
    This special procedure, which is by no means a trial in absentia, is designed to avoid giving the accused the power to thwart or obstruct international justice by simply failing to appear in court. UN وهذا اﻹجراء الخاص، الذي لا يشكل بتاتا محاكمة غيابية، وضع لتفادي تمكين المتهم من أن يعيق ببساطة مجرى العدالة الدولية بعدم الحضور أمام المحكمة.
    Furthermore, Obama’s Justice Department has invoked Bush’s argument that the State Secrets Act bars evidence about torture from being disclosed, which means that anyone who was tortured can never appear in court. Moreover, Obama has sought to suppress hundreds of photographs depicting sexual assault in US-run prisons, and has done nothing to roll back the Patriot Act. News-Commentary فضلاً عن ذلك فقد استحضرت وزارة عدل أوباما حجة بوش بأن قانون أسرار الدولة يحظر الكشف عن أدلة حول التعذيب، وهو ما يعني أن كل من خضع للتعذيب لا يجوز مثوله أمام المحكمة أبداً. وعلاوة على ذلك فقد سعى أوباما إلى منع ظهور المئات من الصور الفوتوغرافية التي تصور الاعتداءات الجنسية التي ارتكبت في سجون تدار بواسطة الولايات المتحدة، ولم يفعل شيئاً لإلغاء قانون الوطنية.
    Mr. A.V.N. was summoned to testify, but did not appear in court. UN ن. للإدلاء بشهادته لكنه لم يحضر إلى المحكمة.
    This will allow women and girls who are victims of certain crimes and are witnesses to crime, to give evidence without being required to appear in court to face the offender. UN ومن شأن ذلك أن يمكِّن النساء والفتيات اللاتي يقعن ضحايا لجرائم معيَّنة أو كنّ شهوداً على الجريمة، من الإدلاء بشهادتهن دون الاضطرار إلى الظهور في المحكمة أو مواجهة المجرمين.
    In addition, the contending parties were not required to appear in court at the same time. UN وبالإضافة إلى ذلك، ليس من المطلوب للطرفين المتخاصمين أن يمثلا أمام المحكمة في نفس الوقت.
    Get him sober and ready to appear in court. Open Subtitles لأجعله رزين ومستعد لـ يظهر في المحكمة
    107. Persons with disabilities who are insane do not have any legal capacity to enter contracts, marry, vote or appear in court as a plaintiff or a defendant because they have completely lost their intellectual faculties. UN 107- ليس للأشخاص ذوو الإعاقة بسبب الجنون أية أهلية قانونية تمكنهم من التعاقد والزواج والتصويت والمثول أمام القضاء بصفة مدعي أو مدعى عليه بسبب فقدانهم للمدارك العقلية بصفة مطلقة.
    They insisted on their right to appear before a judge and said that they had received summons to appear in court to face charges. UN وأصروا على حقهم في المثول أمام قاض وقالوا إنهم حصلوا على استدعاء للمثول أمام المحكمة لمواجهة التهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد