ويكيبيديا

    "appear in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تظهر في
        
    • يظهر في
        
    • أن ترد في
        
    These ghosts who appear in the photos are all that remain. Open Subtitles تلك الأشباح التي تظهر في الصور، هي كل ما يتبقى.
    In addition, the LAF found that 37 confirmed contaminated sites did not appear in the information sheet. UN وإضافة إلى ذلك، وجدت القوات المسلحة اللبنانية أن 37 موقعا تأكد تلوثها لم تظهر في صحيفة المعلومات.
    We need not be immobilized today by uncertainty about how to handle every turn and bump that may appear in the road tomorrow. UN وينبغي ألا يشلنا اليوم عدم اليقين فيما يخص طريقة مواجهة كل منعطف وعقبة قد تظهر في الطريق غداً.
    The latter statement did however not appear in the television broadcast. UN غير أن هذا التصريح الأخير لم يظهر في البرنامج التلفزيوني.
    The latter statement did however not appear in the TV broadcast. UN غير أن هذا التصريح الأخير لم يظهر في البرنامج التلفزيوني.
    Where the resolution addressed identical issues in more than one section, the substance was merged to appear in the matrix only in one place. UN وحيثما كان القرار يعالج مسائل متماثلة في أكثر من فرع، أدمج مضمون المعلومات لكي تظهر في المصفوفة في مكان واحد فقط.
    Accounts of human rights violations continue to appear in the press, in private security reports and in reports by local human rights groups. UN ولا تزال الأخبار المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان تظهر في الصحف وفي تقارير الأمن الخاصة وفي تقارير المجموعات المحلية المعنية بحقوق الإنسان.
    Eight items for a total amount of $7,578 existed in the inventory but did not appear in the database. UN وكانت ثمانية أصناف بلغ إجمالي قيمتها 578 7 دولارا موجودة في المخزون ولكنها لم تظهر في قاعدة البيانات.
    The Board also monitors the implementation of the publications programme, particularly those publications that appear in the Governing Council approved work programme. UN ويرصد المجلس أيضاً تنفيذ برنامج المنشورات، ولا سيما تلك المنشورات التي تظهر في برنامج عمل مجلس الإدارة الموافق عليه.
    Today they could fan a revived anti-Semitism, or they could appear in the form of other expressions, akin to what we all have witnessed recently in the Balkans and in certain parts of Africa. UN واليوم، يمكن لهذه المشاعر أن تثير معاداة جديدة للسامية، أو يمكنها أيضا أن تظهر في شكل تعبيرات أخرى، مماثلة لما شهدناه جميعا مؤخرا في البلقان وفي أجزاء معينة من أفريقيا.
    That, by the way, does not appear in the copy of the records that I have circulated. UN لكن هذه الجملة لا تظهر في نسخ المحاضر التي وزعتها.
    These issues do not appear in the overall orientation for every programme in the biennial programme plan. UN وهذه المسائل لا تظهر في التوجه العام لكل برنامج في الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    Forests, however, only appear in the traditional SNA when forest products are extracted and sold. UN غير أن الغابات لا تظهر في نظام الحسابات القومية إلا عندما تستخرج المنتجات الحرجية وتباع.
    It has begun consideration and clarification of certain basic legal concepts and terms which appear in the space agreements drafted by this Committee. UN وقد بدأ هذا الفريق في دراسة وتوضيح مفاهيم واصطلاحات قانونية أساسية معينة تظهر في اتفاقات الفضاء التي تصوغها هذه اللجنة.
    The pro forma references that appear in the Council's tentative programme of work are not sufficient. UN كما أن اﻹشارات المرجعية الشكلية التي تظهر في برنامج العمل المؤقت للمجلس غير كافية.
    No additional appropriation was required; therefore, the expenditure would not appear in the performance report, but would be entered in the construction-in-progress account. UN ولا يُطلب أي اعتماد إضافي؛ ولهذا، فإن النفقات لن تظهر في تقرير اﻷداء، ولكنها ستُدخل في حساب البناء الجاري.
    In this regard, 37 contaminated sites confirmed previously by the LAF do not appear in the provided data. UN وفي هذا الصدد، لم يظهر في البيانات المقدمة 37 موقعا ملوثا أكدتها القوات المسلحة اللبنانية من قبل.
    That very useful clarification did not appear in the proposed article 27. UN وأشير إلى أن هذا التوضيح المفيد للغاية لا يظهر في النص المقترح للمادة 27.
    Because it appears he was standing by the photographer, he does not appear in the photographs. UN ويبدو أنه كان يقف إلى جوار المصور ولذلك لم يظهر في الصور الملتقطة.
    His delegation would like that comment to appear in the report of the Conference. UN وقال إن وفده يود لهذا التعليق أن يظهر في تقرير المؤتمر.
    In Italy’s view, the differences envisaged in international law in the responsibility regime for wrongful acts which adversely affect the fundamental interests of the international community should appear in the draft. UN وترى إيطاليا أن الاختلافات في نظام المسؤولية التي ينص عليها القانون الدولي فيما يتعلق باﻷفعال غير المشروعة التي تضر بالمصالح اﻷساسية للمجتمع الدولي ينبغي أن ترد في المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد