appellate proceedings have been concluded in respect of 35 cases. | UN | واكتمل تجهيز إجراءات الاستئناف في 35 قضية. |
appellate proceedings have been concluded in respect of 33 persons. | UN | واختتمت إجراءات الاستئناف فيما يتعلق بـ 33 شخصا. |
Such impartiality and independence were observed in the case of Thomas Lubanga Dyilo, where Trial Chamber I issued a stay of proceedings and ordered the unconditional release of Mr. Lubanga, subject to appellate proceedings. | UN | وروعيت هذه الحيدة وهذا الاستقلال في قضية توماس لوبانغا دييلو، حيث أصدرت الدائرة الابتدائية الأولى أمرا بوقف الإجراءات وأمرت بإطلاق سراح السيد لوبانغا دون شروط، رهنا بما تسفر عنه إجراءات الاستئناف. |
The scope of the case was subject to two series of appellate proceedings. | UN | وخضع نطاق القضية إلى سلسلتين من إجراءات الاستئناف. |
The requirement of a public hearing does not necessarily apply to all appellate proceedings which may take place on the basis of written presentations, or to pretrial decisions made by prosecutors and other public authorities. | UN | ولا ينطبق شرط عقد الجلسة العلنية بالضرورة على جميع دعاوى الاستئناف التي يمكن أن تتم كتابة()، ولا على القرارات السابقة للمحاكمة التي يتخذها المدعون العامون والسلطات العامة الأخرى(). |
In addition, functions have to be carried out in relation to appellate proceedings, review proceedings and with respect to pardons and commutations of sentences; | UN | وإضافة إلى ذلك يتعين الاضطلاع بمهام فيما يتصل بإجراءات الاستئناف وإجراءات إعادة النظر وفيما يتعلق بالعفو وتخفيف اﻷحكام؛ |
appellate proceedings have been concluded in respect of 46 persons. | UN | وأنجزت إجراءات الاستئناف فيما يخص 46 شخصا. |
appellate proceedings have been concluded in respect of 35 persons. | UN | واختتمت إجراءات الاستئناف فيما يتعلق بـ 35 شخصا. |
appellate proceedings have been concluded in respect of 37 persons. | UN | واختتمت إجراءات الاستئناف فيما يتعلق بـ 37 شخصاً. |
The appellate proceedings were then terminated in his regard. | UN | وعندئذٍ أنهيت إجراءات الاستئناف المتعلقة به. |
appellate proceedings have been concluded in respect of 46 persons. | UN | وأنجزت إجراءات الاستئناف فيما يخص 46 شخصا. |
The appellate proceedings in all other cases are within the jurisdictional competence of the Mechanism. | UN | وفي ما عدا ذلك من القضايا تقع إجراءات الاستئناف في نطاق الاختصاص القضائي للآلية. |
The one remaining trial judgement will be delivered before the end of 2012, and appellate proceedings have been concluded in respect of 44 persons. | UN | أما الحكم في المحاكمة الوحيدة المتبقية فسيصدر قبل نهاية عام 2012، واختتمت إجراءات الاستئناف فيما بشأن 44 شخصا. |
I appeared in most criminal courts in the island both as a trial lawyer or Crown Counsel in appellate proceedings. | UN | وحضرت في معظم المحاكم الجنائية في الجزيرة سواء بوصفي محامي الموضوع أو مستشار ملكي في إجراءات الاستئناف. |
The final substantive trial judgement was delivered as projected in December 2012, and appellate proceedings have been concluded in respect of 46 persons. | UN | وصدر آخر الأحكام الابتدائية الموضوعية في كانون الأول/ ديسمبر 2012 كما كان متوقعا، وأُنجزت إجراءات الاستئناف فيما يتعلق بـ 46 شخصا. |
16. As at 10 May 2013, appellate proceedings have been concluded in respect of 46 persons. | UN | 16 - في 10 أيار/مايو 2013، كانت قد أُنجزت إجراءات الاستئناف فيما يتعلق بـ 46 شخصا. |
17. As at 5 November 2013, appellate proceedings have been concluded in respect of 46 persons. | UN | 17 - في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، كانت إجراءات الاستئناف قد أُنجزت فيما يتعلق بـ 46 شخصا. |
As at 31 May 2013, appellate proceedings had been concluded with respect to 46 persons. | UN | وفي 31 أيار/مايو 2013، اختتمت إجراءات الاستئناف فيما يتعلق بـ 46 شخصا. |
appellate proceedings have been concluded in respect of 50 persons. | UN | واختتمت إجراءات الاستئناف بشأن 50 شخصا. |
The requirement of a public hearing does not necessarily apply to all appellate proceedings which may take place on the basis of written presentations, or to pre-trial decisions made by prosecutors and other public authorities. | UN | ولا ينطبق شرط عقد الجلسة العلنية بالضرورة على جميع دعاوى الاستئناف التي يمكن أن تتم كتابة()، ولا على القرارات السابقة للمحاكمة التي يتخذها المدعون العامون والسلطات العامة الأخرى(). |
:: To ensure the conduct of speedy, efficient and high-quality appellate proceedings and to assist the Appeals Chamber with the best arguments and materials available in reaching its decisions | UN | :: كفالة القيام بإجراءات الاستئناف بسرعة وكفاءة ودرجة عالية من الجودة، ومساعدة دائرة الاستئناف بتقديم أفضل الحجج والمواد المتاحة في التوصل إلى قراراتها |
86. The Office for Legal Aid and Detention Matters serviced over 500 defence team members in cases in pretrial, trial and appellate proceedings. | UN | 86 - وقدم مكتب المعونة القانونية ومسائل الاحتجاز خدماته لأكثر من 500 من أعضاء أفرقة الدفاع في الإجراءات التمهيدية للمحاكمة وإجراءات المحاكمة والاستئناف. |
Following the execution of Glen Ashby on 14 July 1994, the authors again sought an undertaking from the Attorney-General that no executions would be carried out pending the determination of appellate proceedings in respect of their constitutional motions. | UN | وفي أعقاب تنفيذ حكم اﻹعدام ضد غلين اشبي في ٤١ تموز/يوليه ٤٩٩١، التمس مقدما البلاغين من جديد تعهدا من النائب العام بعدم تنفيذ حكمي اﻹعدام قبل البت في اجراءات الاستئناف المتعلقة بطعنيهما الدستوريين. |