applicability of international humanitarian law and other relevant rules of international law | UN | انطباق القانون الإنساني الدولي وغيره من قواعد القانون الدولي ذات الصلة |
He recalled the applicability of international humanitarian law in the Occupied Palestinian Territory, including the applicability of the Fourth Geneva Convention. | UN | وأشار إلى انطباق القانون الإنساني الدولي في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك انطباق اتفاقية جنيف الرابعة. |
It also addressed the principle of self-determination, and considered the applicability of international humanitarian law and human rights law in the occupied Palestinian territory. | UN | كما أنها تناولت مبدأ تقرير المصير، ونظرت في انطباق القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Israel adamantly refused to recognize the applicability of international humanitarian law and human rights law to the Occupied Palestinian Territory, in open defiance of the will of the international community. | UN | وترفض إسرائيل بشدة الاعتراف بانطباق القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان على الأراضي الفلسطينية المحتلة، في تحدٍ سافر لإرادة المجتمع الدولي. |
The war on terror, as such, does not constitute an armed conflict for the purposes of the applicability of international humanitarian law. | UN | والحرب ضد الإرهاب لا تشكل في حد ذاتها نزاعاً مسلحاً لأغراض قابلية تطبيق القانون الإنساني الدولي. |
The mandate and legitimacy of a United Nations mission had no bearing on the applicability of international humanitarian law to the mission, which was determined by the circumstances on the ground and specific legal conditions stemming from the relevant provisions of that body of law, without distinction as to the nature or origin of the armed conflict or the causes espoused by those involved. | UN | كذلك فإن ولاية ومشروعية بعثة الأمم المتحدة ليس لها صلة بمدى انطباق القانون الإنساني الدولي للبعثة وهو أمر تفرضه الظروف على الأرض والشروط القانونية المحدّدة النابعة من الأحكام ذات الصلة من هذا الإطار القانوني بغير تمييز فيما يتصل بطابع أو منشأ النزاع المسلّح أو الأسباب التي يسوقها الضالعون فيه. |
For a crime to fall within the jurisdiction of the International Tribunal a sufficient nexus must be established between the alleged offence and the armed conflict which gives rise to the applicability of international humanitarian law. " | UN | فلكي تدخل جريمة ما ضمن اختصاص المحكمة الدولية، ينبغي إثبات وجود صلة كافية بين الجريمة المدعاة والنزاع المسلح الذي أدى إلى انطباق القانون الإنساني الدولي " (36). |
" The applicability of international humanitarian law to United Nations forces when they are engaged as combatants in situations of armed conflict entails the international responsibility of the Organization and its liability in compensation for violations of international humanitarian law committed by members of United Nations forces. | UN | " إن انطباق القانون الإنساني الدولي على قوات الأمم المتحدة عندما يشارك أفرادها كمقاتلين في حالات النزاع المسلح يستتبع مسؤولية دولية للمنظمة في التعويض عن انتهاكات القانون الإنساني الدولي التي يرتكبها أفراد قوات الأمم المتحدة. |
86. The applicability of international humanitarian law to peacekeeping forces depended solely on the relevant provisions of such law, irrespective of the mandate assigned by the Security Council, and on the circumstances prevailing on the ground. | UN | 86 - ومضى يقول إن انطباق القانون الإنساني الدولي على قوات حفظ السلام يعتمد فقط على البنود ذات الصلة من هذا القانون، بصرف النظر عن الولاية الصادر بها تكليف من مجلس الأمن وهو ما يعتمد على الظروف السائدة على الأرض. |
" The applicability of international humanitarian law to United Nations forces when they are engaged as combatants in situations of armed conflict entails the international responsibility of the Organization and its liability in compensation for violations of international humanitarian law committed by members of United Nations forces. " | UN | ' ' إن انطباق القانون الإنساني الدولي على قوات الأمم المتحدة عندما يشارك أفرادها كمقاتلين في حالات النزاع المسلح يستتبع مسؤولية دولية للمنظمة في التعويض عن انتهاكات القانون الإنساني الدولي التي يرتكبها أفراد قوات الأمم المتحدة``(). |
" Recalling the advisory opinion rendered on 9 July 2004 by the International Court of Justice concerning Israel's unlawful construction of a wall, and recalling in particular the Court's conclusion regarding the applicability of international humanitarian law and human rights law in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, " | UN | " وإذ يشيـر إلى الفتـوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية في 9 تموز/ يوليه 2004 في ما يتعلق بعدم مشروعية بناء جـدار، وإذ يشيـر بوجـه خاص إلى النتيجة التي انتهـت إليها المحكمة في ما يتعلق بانطباق القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقيــة، " |
The fact that some detentions may occur in the context of armed conflict raises questions of the applicability of international humanitarian law. | UN | وتثير إمكانية حدوث بعض عمليات الاحتجاز في سياق الصراعات المسلحة تساؤلات بشأن إمكانية تطبيق القانون الإنساني الدولي. |