They argue that the application and implementation of internationally accepted accounting standards is necessary to command the confidence of investors. | UN | وتحتج هذه المؤسسات في ذلك بأن تطبيق وتنفيذ معايير المحاسبة المتعارف عليها دولياً أمر لازم لنيل ثقة المستثمرين. |
application and implementation of existing internal humanitarian law to specific munitions | UN | تطبيق وتنفيذ أحكام القانون الإنساني الدولي الحالية على ذخائر محددة |
application and implementation of existing international humanitarian law to specific munitions | UN | تطبيق وتنفيذ أحكام القانون الإنساني الدولي الحالية على |
While the GATS framework was flexible and development-friendly, this had to be operationalized through members' application and implementation of flexibilities. | UN | ولئن كان إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات مرناً ومواتياً للتنمية، فمن الواجب تفعيل ذلك من خلال مرونة الأعضاء في مجالي التطبيق والتنفيذ. |
3. The information received is therefore reproduced and submitted to the thirteenth session of the Intergovernmental Group of Experts on Restrictive Business Practices for its annual review of the operation of and experience arising from the application and implementation of the Set. | UN | ٣- ولذلك فقد استنسخت المعلومات التي وردت وهي تقدم الى الدورة الثالثة عشرة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية ﻷغراض استعراضه السنوي للعمل بمجموعة المبادئ والقواعد والخبرة الناجمة عن تطبيقها وتنفيذها. |
application and implementation of existing humanitarian law to specific munitions that may | UN | تطبيق وتنفيذ أحكام القانون الإنساني الدولي الحالية على ذخائر محددة |
application and implementation of existing international humanitarian law to specific munitions that may | UN | تطبيق وتنفيذ أحكام القانون الإنساني الدولي الحالية على |
application and implementation of existing international humanitarian law to specific munitions | UN | تطبيق وتنفيذ أحكام القانون الإنساني الدولي الحالية على |
ASSESSMENT OF THE application and implementation of THE SET** | UN | تقييم تطبيق وتنفيذ مجموعة المبادئ والقواعد |
One question that arises here is that of member State responsibility for the application and implementation of European Community law. | UN | والسؤال المطروح في هذا المقام هو السؤال المتعلق بمسؤولية الدولة العضو عن تطبيق وتنفيذ قانون الجماعة الأوروبية. |
Where recommendation 8 is concerned, which focuses on the financing of terrorism by non-profit organisations, the FATF has suspended the application and implementation of this recommendation pending the outcome of further consultations. | UN | أما فيما يتعلق بالتوصية 8، التي تركـز على تمويل الإرهاب من قـِـبل المنظمات غير المدرة للدخل، فقد علقت فرقة العمل تطبيق وتنفيذ هذه التوصية رهنـا بنتائج مزيد من المشاورات. |
application and implementation of existing international humanitarian law | UN | خامساً - تطبيق وتنفيذ القانون الإنساني الدولي القائم |
The State party adds that the requirements of article 27 were consistently taken into account by the State party's authorities in their application and implementation of the national legislation and the measures in question. | UN | وتضيف الدولة الطرف أن مقتضيات المادة ٢٧ كانت تؤخذ دائما في اعتبار سلطات الدولة الطرف عند تطبيق وتنفيذ التشريعات الوطنية والتدابير المعنية. |
In this spirit, she calls on the Government to implement a de facto moratorium on the application and implementation of the death penalty as well as the carrying out of executions. | UN | وتمشيا مع هذه الروح، فإنها تناشد الحكومة أن تنفذ تأجيلا واقعيا بخصوص تطبيق وتنفيذ عقوبة الإعدام، وكذلك بخصوص تنفيذ الأحكام السابق صدورها بالإعدام. |
He said he would comment only on the misinterpretation of the status of the application and implementation of the Convention in his country, while reserving the right to make constructive criticism when item 110, concerning human rights, was considered. | UN | وقال إنه سيعلق فقط على سوء التفسير لحالة تطبيق وتنفيذ الاتفاقية في بلده، مع احتفاظه بالحق في تقديم نقد بناء عند النظر في البند ٠١١ بشأن حقوق اﻹنسان. |
9. The representative of the Republic of Korea expressed his delegation's support for the review of the application and implementation of the Set, which was taking place at a very opportune time. | UN | 9- وأبدى ممثل جمهورية كوريا تأييد وفده لاستعراض تطبيق وتنفيذ مجموعة المبادئ والقواعد الجاري حالياً في وقت مناسب جداً. |
The application and implementation of affirmative action programmes was requested for the Karimojong in Uganda and the Indian minority in Malaysia. | UN | 16- وطُلب تطبيق وتنفيذ برامج عمل إيجابية لفائدة الكاريموجونغ في أوغندا والأقلية الهندية في ماليزيا. |
It curtails the application and implementation of human rights protections on the island as a whole, and makes it difficult to assess the enjoyment of human rights by individuals living in the north of the island; | UN | فهو يُقلّص تطبيق وتنفيذ أوجه حماية حقوق الإنسان في الجزيرة بأسرها، ويجعل من الصعب تقييم مدى تمتع الأفراد الذين يعيشون في شمالي الجزيـرة بحقـوق الإنسان |
The almost universal acceptance of the legal regime established by the Convention is evidenced not only by the number of its States parties, but also by the widespread application and implementation of its principles in domestic law and practice, by States parties and by many non-parties alike. | UN | والقبول العالمي تقريبا للنظام القانوني الذي أنشأته الاتفاقية لا يشهد عليه فقط عدد الدول الأعضاء بها، وإنما أيضا التطبيق والتنفيذ الواسعا النطاق لمبادئها في القانون والممارسات الوطنية، من جانب الدول الأطراف ودول غير أطراف كثيرة أيضا. |
There are practical problems for the effective application and implementation of legal frameworks for TK protection. | UN | وهناك مشاكل عملية فيما يتعلق بالتطبيق والتنفيذ الفعالين للأطر القانونية لحماية المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية. |
Group of Governmental Experts on the application and implementation of existing | UN | المعني بتطبيق وتنفيذ القانون الإنساني الدول الحالي، |