ويكيبيديا

    "application has" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطلب قد
        
    • طلب الاعتراف قد
        
    • الطلبَ قُدّم
        
    • التطبيق لم
        
    This remedy is still available to the complainant, even though the 15-day period established by the Immigration and Refugee Protection Act for the filing of such an application has in fact elapsed. UN ولا يزال سبيل الانتصاف هذا متاحاً لصاحب الشكوى، حتى لو كانت فترة الخمسة عشر يوماً التي يحددها القانون المتعلق بحماية المهاجرين واللاجئين لتقديم مثل هذا الطلب قد انقضت فعلاً.
    The Secretary of Justice shall notify the Commissioner, Bureau of Immigration in writing that the application has been given due course. UN ويخطر وزير العدل مفوض مكتب الهجرة كتابة بأن الطلب قد درس على النحو الواجب.
    The fourth application for review, to which the complainant makes reference in his additional observations, does not appear to render the communication inadmissible either, since that application has been dismissed. UN ولا يبدو أن الطلب الرابع للمراجعة، الذي يشير إليه صاحب الشكوى في ملاحظته الإضافية، يجعل البلاغ غير مقبول أيضاً، لأن ذلك الطلب قد رُفض كذلك.
    (d) The application has been submitted to the court referred to in article 4. UN )د( إذا كان طلب الاعتراف قد قدم إلى المحكمة المشار إليها في المادة ٤.
    28. Having examined the particulars submitted by the applicant, summarized in sections III to VII above, the Commission is satisfied that the application has been duly submitted in accordance with the Regulations and that the applicant is a qualified applicant within the meaning of annex III, article 4, of the Convention. UN ٢٨ - بعد أن درست اللجنةُ المعلومات المقدمة من صاحب الطلب، والموجزة في الفروع من ثالثا إلى سابعا أعلاه، أعربت عن الاقتناع بأن الطلبَ قُدّم مستوفيا على النحو الواجب الشروط المنصوص عليها في النظام، وإلى أن مقدمه يملك المؤهلات اللازمة بالمعنى الوارد في المادة 4 من المرفق الثالث للاتفاقية.
    The figure applies to the 27 EU countries only, but standards are also applied outside the EU, although the extent of such application has not yet been studied. UN وينطبق هذا الرقم على بلدان الاتحاد الأوروبي الـ 27 فقط، وإن كانت المعايير تُطبق خارج الاتحاد الأوروبي أيضا ولكن نطاق هذا التطبيق لم يخضع للدراسة بعد.
    26. Having examined the particulars submitted by the applicant, which are summarized in sections III to VII above, the Commission is satisfied that the application has been duly submitted in accordance with the Regulations and that the applicant: UN 26 - بعد أن درست اللجنة التفاصيل التي قدمها مقدم الطلب، والتي ترد موجزة في الفروع من الثالث إلى السابع أعلاه، اقتنعت بأن الطلب قد قُدم على النحو الواجب وفقا للنظام، وبأن مقدم الطلب:
    The fourth application for review, to which the complainant makes reference in his additional observations, does not appear to render the communication inadmissible either, since that application has been dismissed. UN ولا يبدو أن الطلب الرابع للمراجعة، الذي يشير إليه صاحب الشكوى في ملاحظته الإضافية، يجعل البلاغ غير مقبول أيضاً، لأن ذلك الطلب قد رُفض كذلك.
    29. Having examined the particulars submitted by the applicant, which are summarized in sections III to VIII above, the Commission is satisfied that the application has been duly submitted in accordance with the Regulations and that the applicant: UN 29 - بعد أن درست اللجنة التفاصيل التي قدمها مقدم الطلب والتي ترد موجزة في الفروع من الثالث إلى الثامن أعلاه، اقتنعت بأن الطلب قد قدم على النحو الواجب وفقا للنظام وبأن مقدم الطلب:
    7. In his comments, the author explains that an application for review to the Queensland Supreme Court, concerning the compensation for the lost tapes, is no longer possible because the deadline for filing such an application has expired. UN ٧ - ويبين صاحب البلاغ في ملاحظاته أن تقديم طلب لقيام المحكمة العليا لكوينز لاند بالمراجعة، بشأن التعويض مقابل اﻷشرطة الفاقدة، لم يعد ممكنا ﻷن الموعد النهائي لتقديم مثل ذلك الطلب قد انقضى.
    26. Having examined the particulars submitted by the applicant, which are summarized in sections III to VII above, the Commission is satisfied that the application has been duly submitted in accordance with the Regulations and that the applicant is a qualified applicant within the meaning of annex III, article 4, of the Convention. UN 26 - إن اللجنة، بعد أن نظرت في التفاصيل التي تقدم بها مقدم الطلب والتي ترد موجزة في الفروع من ثالثا إلى سابعا أعلاه، مقتنعة بأن الطلب قد تم تقديمه على النحو الواجب وفقا للنظام وأن مقدم الطلب مؤهل بالمعنى الوارد في المرفق الثالث، المادة 4 من الاتفاقية.
    Article 54, paragraph 2 of the Law on Foreigners stipulates that permanent residence can be granted to a foreign citizen when he or she, on the date of submitting the application, has continually resided in Montenegro for more than five years, having been granted a temporary residence permit during that period. UN وتنصّ الفقرة 2 من المادة 54 من قانون الأجانب على إمكانية منح الإقامة الدائمة للمواطن الأجنبي إذا كان في تاريخ الطلب قد أقام بصورة مستمرة في الجبل الأسود لفترة تزيد عن خمس سنوات بموجب تصريح إقامة مؤقّت أثناء تلك الفترة.
    27. Having examined the particulars submitted by the applicant, which are summarized in sections III to VII above, the Commission is satisfied that the application has been duly submitted in accordance with the Regulations and that the applicant: UN 27 - اقتنعت اللجنة، بعد أن نظرت في التفاصيل التي أوردها مقدم الطلب، والمعروضة بإيجاز في الفروع من " ثالثا " إلى " سابعا " أعلاه، بأن الطلب قد قُدِّم على النحو الواجب وفقا للنظام، وبأن مقدم الطلب:
    25. Having examined the particulars submitted by the applicant, summarized in sections III to VII above, the Commission is satisfied that the application has been duly submitted in accordance with the Regulations and that the applicant is a qualified applicant within the meaning of annex III, article 4, of the Convention. UN 25 - إن اللجنة، بعد أن نظرت في التفاصيل التي تقدم بها مقدم الطلب والتي ترد موجزة في الفروع من ثالثا إلى سابعا أعلاه، مقتنعة بأن الطلب قد تم تقديمه حسب الأصول وفقا للنظام وأن مقدم الطلب مؤهل بالمعنى الوارد في المرفق الثالث، المادة 4 من الاتفاقية.
    26. Having examined the particulars submitted by the applicant, which are summarized in sections III to VII above, the Commission is satisfied that the application has been duly submitted in accordance with the Regulations and that the applicant is a qualified applicant within the meaning of annex III, article 4, of the Convention. UN 26 - إن اللجنة، بعد أن نظرت في التفاصيل التي تقدم بها صاحب الطلب، والتي ترد موجزة في الفروع من ثالثا إلى سابعا أعلاه، مقتنعة بأن الطلب قد تم تقديمه على النحو الواجب وفقا للنظام، وأن مقدم الطلب مؤهل بالمعنى الوارد في المادة 4 من المرفق الثالث من الاتفاقية.
    31. Having examined the particulars submitted by the applicant, which are summarized in sections III to VII above, the Commission is satisfied that the application has been duly submitted in accordance with the Regulations and that the applicant is a qualified applicant within the meaning of annex III, article 4, of the Convention. UN 31 - بعد أن درست اللجنة التفاصيل التي قدمها مقدم الطلب، والتي أُوجزت في الفروع من الثالث إلى السابع أعلاه، اقتنعت بأن الطلب قد قُدم على النحو الواجب وفقا للنظام، وأن مقدم الطلب مؤهل حسب المعنى الوارد في المادة 4 من المرفق الثالث للاتفاقية.
    37. Having examined the particulars submitted by the applicant, which are summarized in parts II to VII above, the Commission is satisfied that the application has been duly submitted in accordance with the Regulations and that the applicant is a qualified applicant, as defined in articles 4 and 9 of annex III to the Convention, and regulation 17 of the Regulations. UN 37 - وبعد دراسة التفاصيل التي وافى بها مقدم الطلب، والتي لخصت أعلاه في الأجزاء من الثاني إلى الثامن، اقتنعت اللجنة بأن الطلب قد قُدِّم مع مراعاة الأصول الواجبة وفقا للنظام، وأن مقدم الطلب يملك المؤهلات اللازمة، على النحو المحدد في المادتين 4 و 9 من المرفق الثالث للاتفاقية، والمادة 17 من النظام.
    If the application has already been dismissed, courts will refuse to adjourn the decision on the enforcement of an award. By way of example, a French court denied adjournment on the ground that even though the party seeking adjournment had initiated proceedings to suspend the enforcement of the award in Italy, those proceedings had been dismissed by the Rome Court of Appeal. UN وإذا كان الطلب قد رُفض من قبلُ، ترفض المحاكم تأجيل القرار بشأن تنفيذ قرار التحكيم.() وعلى سبيل المثال، رفضت محكمة فرنسية التأجيل على اعتبار أنه على الرغم من أنَّ الطرف الساعي إلى التأجيل قد استهل إجراءات لوقف تنفيذ قرار التحكيم في إيطاليا، فإنَّ تلك الإجراءات رفضتها محكمة استئناف روما.()
    32. Having examined the particulars submitted by the applicant, summarized in sections II to VII of the present document, the Commission is satisfied that the application has been duly submitted in accordance with the Regulations and that the applicant is a qualified applicant within the meaning of Annex III, articles 4 and 9, of the Convention, and regulation 17 of the Regulations. UN 32 - إن اللجنة، بعد نظرها في التفاصيل التي وافاها بها مقدم الطلب والتي ترد موجزة في الأجزاء من ثانيا إلى سابعاً في هذه الوثيقة، أصبحت مقتنعة بأن الطلب قد قُدِّم على النحو الواجب وفقاً للنظام، وبأن مُقدِّم الطلب مؤهل للاضطلاع بأنشطة الاستكشاف وفقا للمعنى المقصود في المادتين 4 و 9 من المرفق الثالث للاتفاقية، وفي المادة 17 من النظام.
    (d) The application has been submitted to the court referred to in article 4. UN )د( وإذا كان طلب الاعتراف قد قدم إلى المحكمة المشار إليها في المادة ٤.
    30. Having examined the particulars submitted by the applicant, which are summarized in sections III to VIII above, the Commission is satisfied that the application has been duly submitted in accordance with the Regulations and that the applicant: UN 30 - أجرت اللجنة القانونية والتقنية دراسةً للتفاصيل التي أحالها إليها مُقدّم الطلب، وهي ترد على سبيل الإيجاز في الفروع من الثالث إلى الثامن أعلاه. واطمأنت اللجنةُ إلى أن الطلبَ قُدّم مستوفيا على النحو الواجب الشروط المنصوص عليها في النظام، وإلى أن مُقدّمه:
    This would amend the Civil Code in relation to announcement of the banns and other procedures necessary prior to marriage, modifying the provision so as to require the Registry Office to determine whether or not any reasons exist that might indicate that the application has not been made according to the free will of the betrothed. UN ويعني ذلك تعديل القانون المدني فيما يتعلق بالإعلان عن المحظورات والإجراءات الأخرى الضرورية قبل الزواج وتعديل النص ليتسنى الطلب إلى مكتب السجل بأن يحدد ما إذا كانت توجد أي أسباب أم لا قد تبين أن التطبيق لم يتم وفق الإرادة الحرة للخطيبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد