ويكيبيديا

    "application of article" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تطبيق المادة
        
    • بتطبيق المادة
        
    • انطباق المادة
        
    • لتطبيق المادة
        
    • تطبيق أحكام المادة
        
    • تنفيذ المادة
        
    • بأحكام المادة
        
    • بتنفيذ المادة
        
    • وتطبيق المادة
        
    • سريان المادة
        
    • تطبيق للمادة
        
    • طائلة المادة
        
    General recommendation XVI application of Article 9 of the Convention UN التوصية العامة السادسة عشرة تطبيق المادة ٩ من الاتفاقية
    A broader application of Article 31 of the Charter would seem to remedy present shortcomings in this respect. UN ويبدو أن التوسع في تطبيق المادة ٣١ من الميثاق يعالج أوجه النقص الحالية في هذا الصدد.
    General recommendation XVI application of Article 9 of the Convention UN التوصية العامة السادسة عشرة تطبيق المادة ٩ من الاتفاقية
    General recommendation XVI application of Article 9 of the Convention UN التوصية العامة السادسة عشرة تطبيق المادة 9 من الاتفاقية
    The Committee may call upon the States parties concerned to supply information relevant to the application of Article 11 of the Convention. UN يجوز للجنة أن تدعو الدول الأطراف المعنية إلى تقديم معلومات فيما يتصل بتطبيق المادة 11 من الاتفاقية.
    Application filed with the International Court of Justice for protection of the application of Article 11 of the 1995 Interim Accord UN طلب مقدم إلى محكمة العدل الدولية من أجل صون تطبيق المادة 11 من الاتفاق المؤقت المبرم في عام 1995
    It would be more logical to place draft article 7 immediately after article 4, since it is simply a particularly clear case of the application of Article 4. UN سيكون من المنطقي أكثر وضع مشروع المادة 7 مباشرة بعد المادة 4، لأنه يشكل ببساطة مثالا واضحا بشكل خاص عن تطبيق المادة 4.
    33. Lastly, Japan endorsed the Committee's recommendations on waiving the application of Article 19 to the six Member States in question. UN 33 - واختتم كلمته بقوله إن اليابان تؤيد توصيات اللجنة بإعفاء الدول الأعضاء الست المعنية من تطبيق المادة 19 من الميثاق.
    Nonetheless, India endorsed the recommendations of the Committee on Contributions on exemptions to the application of Article 19. UN ومع ذلك، فإن الهند تؤيد توصيات لجنة الاشتراكات المتعلقة بالإعفاءات من تطبيق المادة 19.
    The report indicates that the application of Article 136 of the Penal Code has resulted in a reduction in prostitution. UN 14 - يشير التقرير إلى أن تطبيق المادة 136 من القانون الجنائي أسفر عن انخفاض في معدل البغاء.
    In fact, there can be no correct application of Article 3 if the components of article 12 are not respected. UN والواقع أنه لا يمكن تطبيق المادة 3 بالشكل الصحيح إذا لم تُحترم مكونات المادة 12.
    Meetings during which the Committee may consider general issues such as procedures for the application of Article 14 may be public if the Committee so decides. UN ويجوز أن تكون الجلسات التي قد تنظر فيها اللجنة في قضايا عامة مثل إجراءات تطبيق المادة 14 جلسات علنية إذا قررت اللجنة ذلك.
    In fact, there can be no correct application of Article 3 if the components of article 12 are not respected. UN والواقع أنه لا يمكن تطبيق المادة 3 بالشكل الصحيح إذا لم تُحترم مكونات المادة 12.
    Article 1 exempts from the application of Article 81 various types of territorial restrictions that may be included in licensing arrangements, subject to limitations regarding the duration of protection from competition that is provided. UN وتنص المادة 1 على إعفاء فئات مختلفة من القيود الإقليمية، التي يمكن إدراجها ضمن ترتيبات الترخيص، من تطبيق المادة 81 عليها رهنا بقيود منصوص عليها تخص مدة الحماية من المنافسة.
    Furthermore, procedures for the application of Article 19 are based on the calendar year. UN وعلاوة على ذلك تستند إجراءات تطبيق المادة 19 إلى السنة التقويمية.
    However, he suggested that the Drafting Committee consider the question of the application of Article 46 sexies in situations where there were several wrongful acts each causing the same damage. UN إلا أنه اقترح أن تنظر لجنة الصياغة في مسألة تطبيق المادة 46 سادسا في الحالات التي تُرتكب فيها عدة أفعال غير مشروعة يسبب كل منها الضرر نفسه.
    It had paid the minimum amount required in order to avoid the application of Article 19. UN وقد سددت الحد الأدنى المطلوب لتجنب تطبيق المادة 19 عليها.
    The Netherlands is of the opinion that the fact that the State of origin has an economic interest in the proposed activities should be taken into account in the application of Article 12. UN ترى هولندا ضرورة مراعاة المصلحة الاقتصادية لدولة المصدر في الأنشطة المقترحة عند تطبيق المادة 12.
    Special arrangements with regard to the application of Article IV of the financial regulations of the United Nations UN ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام المالي للأمم المتحدة
    However, he saw no need to mention the victim's relatives since that issue was not crucial to establishment of the scope of application of Article 1. UN ومع ذلك فهو يرى أنه لا حاجة لذكر أقارب الضحايا طالما أن المسألة ليست ضرورية لتحديد نطاق انطباق المادة 1.
    Summary of alternatives for the application of Article 19 in 2001 UN موجز البدائل لتطبيق المادة 19 في عام 2001
    General recommendation XVI concerning the application of Article 9 of the Convention UN التوصية العامة السادسة عشرة بشأن تطبيق أحكام المادة 9 من الاتفاقية
    It plays a consultative role in respect of the application of Article 48 of the Constitution concerning the powers of the President of the Republic in exceptional circumstances. UN ويتمتع بسلطة استشارية بشأن تنفيذ المادة 48 من الدستور المتعلقة بسلطات رئيس الجمهورية في الظروف الاستثنائية.
    The Committee notes this reference to the crime of enforced disappearance in the Criminal Code, in application of Article 5 of the Convention. UN وتحيط اللجنة علماً بهذه الإحالة الواردة في قانون العقوبات بشأن جريمة الاختفاء القسري عملاً بأحكام المادة 5 من الاتفاقية.
    As to the application of Article 22 of the Constitution (conventions entered into with religious communities), Luxembourg applies criteria of respect for public order and the relatively representative nature of the community concerned. UN وفيما يتعلق بتنفيذ المادة 22 من الدستور (تعاقد العبادات)، يجدر التوضيح أن لكسمبرغ تعمل بمعايير متعلقة باحترام النظام العام وبتمثيلية الطائفة المعنية.
    As regards linkage of payment plans to the application of Article 19, some members felt that this would be possible, while others questioned its legality. UN وفيما يتعلق بالصلة بين خطط التسديد وتطبيق المادة 19، ارتأى بعض الأعضاء إمكانية هذا، بينما تساءل آخرون عن مدى قانونيته.
    9. Article 3, paragraph 2, shall not affect the application of Article 16 to all Contracting Parties. UN 9 - لا تؤثر الفقرة 2 من المادة 3 على سريان المادة 16 على جميع الأطراف المتعاقدة.
    This policy ... is in application of Article 6 of the Extradition Treaty between the United States and Canada. UN وهذه السياسة ... هي تطبيق للمادة ٦ من معاهدة تسليم المتهمين بين كندا والولايات المتحدة.
    No objection had been expressed to the recommendation that the Comoros should be exempted from the application of Article 19 of the Charter. UN ولم يعرب عن أي اعتراض للتوصية التي تهدف إلى منع جزر القمر من الوقوع تحت طائلة المادة ٩١ من الميثاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد