ويكيبيديا

    "application of capital punishment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تطبيق عقوبة الإعدام
        
    • بتطبيق عقوبة الإعدام
        
    It commended China for adopting measures aiming at limiting the application of capital punishment and hoped that it would continue its efforts in this regard. UN وأشاد بالصين لاعتمادها تدابير تهدف إلى تقييد تطبيق عقوبة الإعدام وأعرب عن أمله في أن تواصل جهودها في هذا الصدد.
    The eighth quinquennial report contained significant and comprehensive information on the application of capital punishment and related safeguards. The report confirmed the marked trend to abolish or limit the use of capital punishment. UN ونوّهوا بتضمُّن التقرير الخمسي الثامن معلومات مهمة وشاملة عن تطبيق عقوبة الإعدام وما يتصل بذلك من ضمانات، وقالوا إنه يؤكّد الاتجاه الواضح نحو إلغاء عقوبة الإعدام أو الحد من استخدامها.
    The death penalty was limited to the most serious offences, and racial discrimination in the application of capital punishment had been eliminated. UN وتقتصر عقوبة الإعدام على أشد الجرائم خطورة، وأنه تم القضاء على التمييز العنصري في تطبيق عقوبة الإعدام.
    Moreover, the application of capital punishment was regulated by a wide range of safeguards in strict compliance with the law and United Nations provisions. UN وعلاوة على ذلك، فإن تطبيق عقوبة الإعدام تنظمه طائفة واسعة من الضمانات في تقيد صارم بالقانون وأحكام الأمم المتحدة.
    Rather, the code's reticence on the matter serves as a loophole, which potentially allows for the application of capital punishment in cases of apostasy. UN وبدلا من ذلك، يمثل تكتم القانون إزاء هذه المسألة ثغرة يمكن أن تسمح بتطبيق عقوبة الإعدام في حالات الردة.
    In addition, the sponsors recognized that each nation might have to move at a different pace and were prepared to offer technical support and train judges on how to move away from the application of capital punishment UN إضافة لذلك، فإن المشتركين في تقديم القرار يدركون أن بإمكان أي دولة أن تسير بوتيرة مختلفة وهم مستعدون لتقديم الدعم التقني وتدريب القضاة على كيفية الابتعاد عن تطبيق عقوبة الإعدام.
    States should evaluate the class of individuals and offences subject to the death penalty, ensuring that the application of capital punishment was consistent with international obligations and that methods of execution inflicting undue pain were strictly prohibited. UN وينبغي للدول أن تقيّم فئات الأفراد والجرائم المعرضين لعقوبة الإعدام، مع ضمان أن يتفق تطبيق عقوبة الإعدام مع الالتزامات الدولية، وأن تُحظر بصرامة طرائق الإعدام التي تسبب ألما كبيرا.
    However, the number of executions had increased in some States during the past year; any miscarriage of justice in the application of capital punishment represented an irreparable loss of human life. UN واستدرك قائلا إن عدد حالات الإعدام قد ازدادت في بعض الدول خلال العام المنصرم؛ وإن أي خطأ قضائي في تطبيق عقوبة الإعدام إنما يمثل خسارة في الأرواح لا تعوض.
    Over the more than 25 years of its existence, the Human Rights Committee has developed singularly important jurisprudence on the issue of the right to life and its effect of narrowing down any application of capital punishment. UN وقد طورت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، خلال أكثر من 25 عاماً منذ إنشائها، سوابق قضائية ذات أهمية فريدة فيما يتعلق بمسألة الحق في الحياة وأثرها في تضييق نطاق تطبيق عقوبة الإعدام.
    The addendum permitted the application of capital punishment as long as the authorities were able to establish that the crime in question was " extremely serious " . UN وتجيز الإضافة تطبيق عقوبة الإعدام بقدر ما تتمكن السلطات من إثبات أن الجريمة المعنية " شديدة الخطورة " (12).
    21. Italy is committed to promoting the abolishment of the death penalty worldwide and attaches the utmost importance to the establishment of a moratorium on the application of capital punishment. UN 21 - وإيطاليا ملتزمة بتشجيع إلغاء عقوبة الإعدام في جميع أنحاء العالم وهي تولي الأهمية القصوى لتقرير وقف تطبيق عقوبة الإعدام.
    68. Of concern also was the increasing suppression of civil society, limitations on the freedom of expression and the increased use of the death penalty in the Islamic Republic of Iran, especially the barbaric methods used in the application of capital punishment. UN 68 - وقالت إن ما يبعث على القلق أيضا زيادة قمع المجتمع المدني والقيود على حرية التعبير وزيادة استخدام عقوبة الإعدام في جمهورية إيران الإسلامية، وخصوصا الأساليب الوحشية المستخدمة في تطبيق عقوبة الإعدام.
    (g) The fact that the death penalty has been completely banned since 1995 (the year in which the death penalty in wartime was abolished) and that, in addition, the State party participates actively in international forums to promote a global moratorium on the application of capital punishment. UN (ز) حظر عقوبة الإعدام تماما منذ 1995 (السنة التي ألغيت فيها عقوبة الإعدام في فترات الحرب) وكذلك مشاركة الدولة الطرف بنشاط في المنتديات الدولية لتعزيز وقف تطبيق عقوبة الإعدام عالمياً؛
    (g) The fact that the death penalty has been completely banned since 1995 (the year in which the death penalty in wartime was abolished) and that, in addition, the State party participates actively in international forums to promote a global moratorium on the application of capital punishment. UN (ز) حظر عقوبة الإعدام تماما منذ 1995 (السنة التي ألغيت فيها عقوبة الإعدام في فترات الحرب) وكذلك مشاركة الدولة الطرف بنشاط في المنتديات الدولية لتعزيز وقف تطبيق عقوبة الإعدام عالمياً؛
    (g) The fact that the death penalty has been completely banned since 1995 (the year in which the death penalty in wartime was abolished) and that, in addition, the State party participates actively in international forums to promote a global moratorium on the application of capital punishment. UN (ز) حظر عقوبة الإعدام تماما منذ 1995 (السنة التي ألغيت فيها عقوبة الإعدام في فترات الحرب) وكذلك مشاركة الدولة الطرف بنشاط في المنتديات الدولية لتعزيز وقف تطبيق عقوبة الإعدام عالمياً؛
    By way of recommendations, HRW highlighted that Bahrain should resume its de facto moratorium on executions and restrict any application of capital punishment to the most serious crimes, and to consider removing capital punishment from all legislation where it is currently prescribed. UN 9- وعلى سبيل التوصية، أبرزت منظمة مراقبة حقوق الإنسان أن على البحرين أن تستأنف وقفها الاختياري الفعلي لتنفيذ إعدامات وأن تقصر تطبيق عقوبة الإعدام على أشد الجرائم جسامة، وأن تنظر في إزالة عقوبة الإعدام من جميع التشريعات المنصوص عليها حالياً فيها(22).
    In regard to the international legal framework governing the use of the death penalty, Liechtenstein considered that any interpretation of the term " most serious crimes " to which the application of capital punishment has to be restricted pursuant to article 6(2) of the International Covenant on Civil and Political Rights must be based on objective grounds, taking into account the relevant comments of the Human Rights Committee. UN وفيما يتعلق بالإطار القانوني الدولي الذي ينظم استخدام عقوبة الإعدام، ترى ليختنشتاين أن أي تفسير لعبارة " أشد الجرائم خطورة " التي من المقرر أن يقتصر تطبيق عقوبة الإعدام عليها وفقا للمادة 6 (2) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، يجب أن يستند إلى أسباب موضوعية، مع مراعاة التعليقات ذات الصلة التي تدلي بها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    The addendum permits the application of capital punishment for various crimes as long as the authorities are able to establish that the crime in question was " extremely serious " and falls under one of the 16 listed crimes. UN وتسمح الإضافة بتطبيق عقوبة الإعدام عن مختلف الجرائم مادامت السلطات قادرة على أن تثبت أن الجريمة المعنية هي جريمة " بالغة الخطورة " وتندرج تحت الجرائم ال16 المبينة في الإضافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد