ويكيبيديا

    "application of human rights law" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تطبيق قانون حقوق الإنسان
        
    Moreover, the application of human rights law to environmental issues has often developed on a case-by-case basis. UN وعلاوةً على ذلك، فإن تطبيق قانون حقوق الإنسان على المسائل البيئية قد تطور، في غالب الأحيان، على أساس كل حالة على حدة.
    The application of human rights law to conflict would ensure greater protection of civilian population and additional accountability mechanisms for States and remedies for affected population. UN ومن شأن تطبيق قانون حقوق الإنسان على النزاع أن يضمن توفير قدر أكبر من الحماية للسكان المدنيين وقدر إضافي من آليات المساءلة للدول ووسائل الانتصاف للسكان المتضررين.
    Some other members were of the view that the draft article should be deleted because the application of human rights law, environmental law or international humanitarian law depended on specific circumstances which could not be subsumed under a general article. UN ورأى أعضاء آخرون أن مشروع المادة ينبغي أن يحذف لأن تطبيق قانون حقوق الإنسان أو قانون البيئة أو القانون الإنساني الدولي يتوقف على ظروف محددة لا يمكن تصنيفها في مادة عامة.
    The extraterritorial application of human rights law and such areas of refugee law as non-refoulement were among topics he planned to investigate. UN ومن بين الموضوعات التي يزمع هو التحقيق فيها تطبيق قانون حقوق الإنسان خارج حدود الولاية الإقليمية، ومجالات من قانون اللاجئين مثل عدم الإعادة القسرية.
    The application of human rights law throughout the process of education has been elevated within her priorities because of increasing numbers of alleged denials and violations brought to the attention of the United Nations. UN وقد ارتفعت عند المقررة الخاصة أولوية تطبيق قانون حقوق الإنسان عبر كل عملية التعليم بسبب تزايد عدد ادعاءات الحرمان والانتهاكات التي تقدم إلى الأمم المتحدة.
    C. The continued application of human rights law during armed conflict 24 - 25 9 UN جيم - استمرار تطبيق قانون حقوق الإنسان في أثناء النزاع المسلح 24-25 9
    C. The continued application of human rights law during armed conflict UN جيم - استمرار تطبيق قانون حقوق الإنسان في أثناء النزاع المسلح
    Thus, the application of human rights law in these situations impacts upon the powers and duties of the occupier and affects the traditional attempts to balance military necessity and humanity in any occupation. UN وهكذا، فإن تطبيق قانون حقوق الإنسان في هذه الحالات يؤثر على صلاحيات وواجبات المحتل ويؤثر في المحاولات التقليدية للموازنة بين الضرورة العسكرية والاعتبارات الإنسانية في أي حالة احتلال.
    In collaboration with the Economic Commission for Latin America and the Caribbean, the Division had convened a three-day judicial colloquium on the application of human rights law at the domestic level. UN وبالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، عقدت الشعبة منتدى قانوني مدته ثلاثة أيام عن تطبيق قانون حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    78. The application of international humanitarian law to an international or noninternational armed conflict does not exclude the application of human rights law. UN 78- وإن تطبيق القانون الإنساني الدولي على صراع مسلح، دولي أو غير دولي، لا يستبعد تطبيق قانون حقوق الإنسان.
    70. As a matter of principle, the application of international humanitarian law to an international or non-international armed conflict does not exclude the application of human rights law. UN 70- ومبدئياً، فإن تطبيق القانون الإنساني الدولي على صراع مسلح دولي أو غير دولي لا يستثني تطبيق قانون حقوق الإنسان.
    13. The Working Group would like to stress as a matter of principle that the application of international humanitarian law to an international or non-international armed conflict does not exclude the application of human rights law. UN 13- ويود الفريق العامل التشديد، من حيث المبدأ، على أن تطبيق القانون الإنساني الدولي على نزاع مسلح دولي أو غير دولي لا يستثني تطبيق قانون حقوق الإنسان.
    32. Under the traditional application of human rights law, it is usually only possible to hold a Government to account for violations of human rights; it is still not well understood how a corporation could be held to account for human rights violations. UN 32 - وقد درجت العادة في تطبيق قانون حقوق الإنسان ألا تخضع الحكومات وحدها للمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان. وما زال من الصعب فهم كيف يمكن إخضاع الشركة للمساءلة عن انتهاكات لحقوق الإنسان.
    38. Lawyers play a crucial role in the promotion and protection of human rights through client representation, case approaches and legal submissions and argumentation. This facilitates the application of human rights law by the courts. UN 38- ويضطلع المحامون بدور حاسم في النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها من خلال تمثيل الموكلين وتناول القضايا والإيداع القانوني وإقامة البينات مما ييسر تطبيق قانون حقوق الإنسان في المحاكم.
    48. The application of human rights law to transboundary and global environmental harm requires consideration of questions regarding the extraterritorial reach of human rights norms. UN 48- ويتطلب تطبيق قانون حقوق الإنسان على الأضرار البيئية العالمية والعابرة للحدود النظر في مسائل تتعلق بأثر ومعايير حقوق الإنسان خارج حدود دولة ما.
    The Working Group has emphasized that " [it] would like to stress as a matter of principle that the application of international humanitarian law to an international or non-international armed conflict does not exclude application of human rights law. UN وأكد الفريق العامل أنه " يود التشديد من حيث المبدأ على أن تطبيق القانون الدولي الإنساني على نزاع مسلح دولي أو غير دولي لا يستثني تطبيق قانون حقوق الإنسان.
    Under the traditional application of human rights law, it is usually only possible to hold a Government to account for violations of human rights; it is still not well understood how a corporation could be held to account for human rights violations. UN 41- عادة ما تقتصر إمكانية تحميل المسؤولية عما يحدث من انتهاكات لحقوق الإنسان على الحكومة فقط بموجب تطبيق قانون حقوق الإنسان تطبيقاً تقليدياً؛ فليس مفهوماً حتى الآن فهماً جيداً كيف أن من الممكن تحميل شركة من الشركات عبر الوطنية مسؤولية هذه الانتهاكات.
    24. Concerning draft article 6 bis, his delegation favoured the Working Group's proposal that the draft article should be deleted because the application of human rights law, environmental law or international humanitarian law depended on specific circumstances which could not be subsumed under a general article. UN 24 - وواصل القول إنه فيما يتعلق بمشروع المادة 6 مكررا يؤيد وفد بلده اقتراح الفريق العامل بأن ُيحذف مشروع المادة لأن تطبيق قانون حقوق الإنسان أو القانون البيئي أو القانون الإنساني الدولي يتوقف على الظروف المحددة التي لا يمكن أن تدرج في إطار مادة عامة.
    It would be pertinent to also refer to an Opinion rendered earlier by the Working Group stating that " [it] would like to stress as a matter of principle that the application of international humanitarian law to an international or non-international armed conflict does not exclude application of human rights law. UN ومن المناسب أيضاً الإشارة إلى الرأي الذي أصدره الفريق العامل في فترة سابقة بأنه " يود التشديد من حيث المبدأ على أن تطبيق القانون الإنساني الدولي على نزاع مسلح دولي أو غير دولي لا يستثني تطبيق قانون حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد