ويكيبيديا

    "application of lessons learned" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تطبيق الدروس المستفادة
        
    • وتطبيق الدروس المستفادة
        
    • وتطبيق الدروس المستخلصة
        
    Conduct follow-up on the application of lessons learned at national and regional levels UN إجراء متابعة بشأن تطبيق الدروس المستفادة على الصعيدين الوطني والإقليمي
    In addition, the Security Council Working Group on Peacekeeping Operations discussed transition as a key item in its agenda for 2011 and the Special Committee has requested a briefing on the application of lessons learned on transitions. UN وإضافة إلى ذلك، ناقش الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بعمليات حفظ السلام مسألة الانتقال باعتبارها بندا رئيسيا في جدول أعماله لعام 2011 وطلبت اللجنة الخاصة إحاطة بشأن تطبيق الدروس المستفادة من عمليات الانتقال.
    This initiative will help to develop enhanced evaluation mechanisms, and the subsequent application of lessons learned will also lead to a more transparent and efficient overall management of the Unit. UN وستساعد هذه المبادرة على وضع آليات تقييم محسنة، كما سيؤدي تطبيق الدروس المستفادة بعد ذلك إلى زيادة شفافية إدارة الوحدة عموما وفعاليتها.
    (b) Increased application of lessons learned from participation in workshops and seminars dealing with issues of international law. UN (ب) زيادة تطبيق الدروس المستفادة من المشاركة في حلقات العمل والحلقات الدراسية المتعلقة بقضايا القانون الدولي.
    The capacity for concurrent participation is necessary to ensure consistency and the application of lessons learned. UN وتوفير إمكانية المشاركة المتزامنة أمر ضروري لكفالة الاتساق وتطبيق الدروس المستفادة.
    Objective 1: To promote the development and implementation of local, regional and global policies that are gender-responsive and based on results of research, the application of lessons learned and feedback and the replication of best practices. UN الهدف 1: تعزيز تطوير وتنفيذ السياسات المحلية والإقليمية والعالمية التي تلبي تعميم المنظور الجنساني،وبناء على نتائج البحوث، تطبيق الدروس المستفادة وإعمال التغذية المرتدة وتكرار أفضل الممارسات.
    Through its applied research programmes, the Institute aims to make policies and programmes gender-responsive on the basis of concrete research results, the application of lessons learned and the replication of best practices. UN ويهدف المعهد من خلال برامج البحوث التطبيقية التي يضطلع بها إلى أن تجري مراعاة الشواغل الجنسانية في السياسات والبرامج، استنادا إلى النتائج الملموسة التي تتمخض عنها البحوث وإلى تطبيق الدروس المستفادة وتكرار أفضل الممارسات.
    27.23 The subprogramme will strengthen future humanitarian operations by promoting the application of lessons learned from the evaluation of past humanitarian assistance operations, including natural disasters. UN 27-23 وسيعمل هذا البرنامج الفرعي على تدعيم العمليات الإنسانية المستقبلية بالدعوة إلى تطبيق الدروس المستفادة من تقييم عمليات المساعدة الإنسانية السابقة، بما في ذلك في حالات الكوارث الطبيعية.
    (a) application of lessons learned from crime prevention initiatives in each region being applied in the other UN (أ) تطبيق الدروس المستفادة من مبادرات منع الجريمة في كل منطقة في المناطق الأخرى
    Possible application of lessons learned from other examples, such as Cape Verde as a " Delivering as one " pilot country and the Joint Service Centre in Brazil, should be examined. UN وينبغي بحث إمكانية تطبيق الدروس المستفادة من نماذج أخرى، من قبيل الرأس الأخضر كبلد رائد في مجال " توحيد الأداء " ومركز الخدمات المشتركة الكائن في البرازيل.
    “(c) To strengthen future humanitarian operations by promoting the application of lessons learned from the evaluation of the coordination of past humanitarian assistance operations; UN " )ج( تعزيز العمليات اﻹنسانية في المستقبل بالتشجيع على تطبيق الدروس المستفادة من تقييم تنسيق عمليات تقديم المساعدة اﻹنسانية في الماضي؛
    (e) To strengthen future humanitarian operations by promoting the application of lessons learned from the evaluation of the coordination of past humanitarian assistance operations; UN )ﻫ( تعزيز العمليات اﻹنسانية في المستقبل بالتشجيع على تطبيق الدروس المستفادة من تقييم تنسيق عمليات تقديم المساعدة اﻹنسانية في الماضي؛
    (d) application of lessons learned. No new project or programme should be considered for approval by the UNDP Programme Management Oversight Committee (PMOC) or the Project Appraisal Committees (PAC) of the regional bureaux before a comprehensive search for relevant lessons has been conducted and the application of those lessons has been suitably incorporated into the design of the projects and/or programmes concerned. UN )د( تطبيق الدروس المستفادة ـ والوضع المعمول به حاليا هو أنه لا يجري النظر في الموافقة على أي مشروع أو برنامج جديد من جانب لجنة اﻹشراف على إدارة البرامج التابعة للبرنامج اﻹنمائي أو لجان تقييم المشاريع التابعة للمكاتب اﻹقليمية إلا بعد إجراء بحث شامل بشأن الدروس ذات الصلة وتطبيقها على النحو المناسب في تصميم المشروع و/أو البرنامج المعني.
    (d) application of lessons learned. No new project or programme should be considered for approval by the UNDP Programme Management Oversight Committee (PMOC) or the Project Appraisal Committees (PAC) of the regional bureaux before a comprehensive search for relevant lessons has been conducted and the application of those lessons has been suitably incorporated into the design of the projects and/or programmes concerned. UN )د( تطبيق الدروس المستفادة ـ والوضع المعمول به حاليا هو أنه لا يجري النظر في الموافقة على أي مشروع أو برنامج جديد من جانب لجنة اﻹشراف على إدارة البرامج التابعة للبرنامج اﻹنمائي أو لجان تقييم المشاريع التابعة للمكاتب اﻹقليمية إلا بعد إجراء بحث شامل بشأن الدروس ذات الصلة وتطبيقها على النحو المناسب في تصميم المشروع و/أو البرنامج المعني.
    Mr. Elamin (Sudan), speaking on behalf of the African Group and recalling the Board's decisions IDB.29/Dec.7 and IDB.31/Dec.7, said that the Group reiterated its support for the evaluation function and wished to encourage the initiation of broader, results-based programme evaluations and the application of lessons learned to management and strategic planning processes. UN 85- السيد سيد جلال الدين الأمين (السودان): تحدث باسم المجموعة الأفريقية، فأشار إلى قراري المجلس م ت ص-29/م-7 و م ت ص-31/م-7، قائلا إن المجموعة تؤكد من جديد دعمها لوظيفة التقييم وتود أن تشجِّع على البدء في تقييمات أوسع للبرامج تستند إلى النتائج، وعلى تطبيق الدروس المستفادة على إدارة العمليات والتخطيط الاستراتيجي.
    (b) Underline the central role of IAEA in enhancing the global nuclear safety regime, and in sharing and encouraging the application of lessons learned from the accident at the Fukushima Daiichi nuclear power station and emphasize the importance of States continuing to take active steps to fulfil the actions contained in the Nuclear Safety Action Plan as a matter of priority and to identify further scope for enhancing nuclear safety; UN (ب) ويؤكد الدور المركزي للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزيز النظام العالمي للأمان النووي، وفي تبادل وتشجيع تطبيق الدروس المستفادة من الحادث الذي وقع في محطة فوكوشيما داييشي للطاقة النووية، ويشدد على أهمية استمرار الدول في اتخاذ خطوات فعالة لتنفيذ الإجراءات الواردة في خطة العمل المتعلقة بالأمان النووي بوصفها مسألة ذات أولوية، وتحديد نطاق إضافي لتعزيز الأمان النووي؛
    Systematic evaluation of activities at the central level will contribute to the improvement of national policies and nationwide application of lessons learned through the participation of regional, woreda and community organizations. UN وسيسهم التقييم المنهجي لﻷنشطة على الصعيد المركزي في تحسين السياسات الوطنية وتطبيق الدروس المستفادة على النطاق الوطني من خلال مشاركة المنظمات الاقليمية ومنظمات المقاطعات والمجتمعات المحلية.
    Considerable headway in the preparation of basic guidelines has been made, but there is an urgent need to consolidate and generate more substantial advise to missions in order to ensure adherence to United Nations policies and procedures and the application of lessons learned from previous operations. UN وقد أحرز تقدم كبير في إعداد المبادئ التوجيهية اﻷساسية كما أنه توجد حاجة عاجلة إلى دمج وإيجاد المزيد من المشورة الجوهرية المسداة إلى البعثات بغية ضمان التمسك بسياسات وإجراءات اﻷمم المتحدة وتطبيق الدروس المستفادة من العمليات السابقة.
    This information is presented to allow fuller reporting on all evaluation activities, and is a move towards strengthening accountability and the application of lessons learned. UN وتُقدَّم هذه المعلومات لكي يتسنى تقديم تقارير أوفى عن جميع أنشطة التقييم، وهي بمثابة خطوة نحو ترسيخ مفهوم المساءلة وتطبيق الدروس المستخلصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد