ويكيبيديا

    "application of national law" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تطبيق القانون الوطني
        
    Another view was that the provision could have the unintended consequence of broadly pre-empting the application of national law with respect to the liability of holders if the phrase were deleted. UN وذهب رأي آخر إلى أن الحكم يمكن أن تكون لـه، إذا حذفت العبارة، نتيجة غير مقصودة هي أن يستبعد بصفة عامة تطبيق القانون الوطني فيما يتعلق بمسؤولية الحائزين.
    This is the so-called preventive constitutionality check, the purpose of which is to avoid potential contradictions or conflicts between the application of national law and the provisions of an international treaty. UN وتسمى هذه العملية مراقبة التوافق مع الدستور استباقياً، والغرض منها تجنُّب حدوث تناقضات أو تنازعات بين تطبيق القانون الوطني وأحكام المعاهدة الدولية.
    The Committee notes that the enjoyment of the rights recognized under the Covenant can be effectively assured by the judiciary in many different ways, including direct applicability of the Covenant, application of comparable constitutional or other provisions of law, or the interpretive effect of the Covenant in the application of national law. UN وتلاحظ اللجنة أن التمتع بالحقوق المعترف بها بموجب العهد يمكن أن يُكفَل على نحو فعال من قِبل السلطة القضائية بطرق عديدة مختلفة، بما في ذلك التطبيق المباشر للعهد، أو تطبيق الأحكام الدستورية أو غير ذلك من الأحكام القانونية المماثلة، أو الأثر التفسيري للعهد في تطبيق القانون الوطني.
    ... the Arbitral Tribunal is not satisfied that international law imposes a different standard which would be called to displace the application of national law. UN ... محكمة التحكيم غير مقتنعة بأن القانون الدولي يفرض معيارا مختلفا يلجأ إليه لمنع تطبيق القانون الوطني.
    In an effort to enable States that had expressed concerns regarding the application of national law and the level of the carrier's limitation on liability to ratify the text, the following new provision was proposed: UN ففي محاولة لتمكين الدول التي كانت قد أعربت عن شواغلها حيال تطبيق القانون الوطني ومقدار حدود مسؤولية الناقل، من التصديق على النص، اقتُرح الحكم الجديد التالي:
    The purpose of this provision is to avoid potential contradictions or conflicts between the application of national law and the provisions of an international treaty. UN والغرض من هذا الحكم هو تفادي احتمال حدوث حالات تضارب أو تنازع بين تطبيق القانون الوطني وأحكام معاهدة من المعاهدات الدولية.
    e. application of national law in enforcement of sentence ... 291 UN ﻫ - تطبيق القانون الوطني في تنفيذ العقوبة
    The Committee noted that the enjoyment of the rights recognized under the Covenant can be effectively assured by the judiciary in many different ways, including direct applicability of the Covenant, application of comparable constitutional or other provisions of law, or the interpretive effect of the Covenant in the application of national law. UN ولاحظت اللجنة أن التمتع بالحقوق المعترف بها بموجب العهد يمكن أن يُكفل على نحو فعال من قبل السلطة القضائية بطرق عديدة مختلفة، بما في ذلك التطبيق المباشر للعهد، أو تطبيق الأحكام الدستورية أو غير ذلك من الأحكام القانونية المماثلة، أو الأثر التفسيري للعهد في تطبيق القانون الوطني.
    The Committee notes that the enjoyment of the rights recognized under the Covenant can be effectively assured by the judiciary in many different ways, including direct applicability of the Covenant, application of comparable constitutional or other provisions of law, or the interpretive effect of the Covenant in the application of national law. UN وتلاحظ اللجنة أن التمتع بالحقوق المعترف بها بموجب العهد يمكن أن يُكفَل على نحو فعال من قِبل السلطة القضائية بطرق عديدة مختلفة، بما في ذلك التطبيق المباشر للعهد، أو تطبيق الأحكام الدستورية أو غير ذلك من الأحكام القانونية المماثلة، أو الأثر التفسيري للعهد في تطبيق القانون الوطني.
    Lastly, the terms enclosed in square brackets in article 91, paragraph 1, would have to be reconsidered in the light of the decision taken on the question of application of national law in Part 9. UN واختتم كلامه قائلا إن المصطلحات الواردة بين القوسين المعقوفين في الفقرة ١ مـن المـادة ٩١ ، يجب إعادة النظر فيها في ضوء القرار الذي تم اتخاذه بشأن مسألة تطبيق القانون الوطني في الباب ٩ .
    application of national law UN تطبيق القانون الوطني
    Although covered in theory by currently existing national law, such practices cannot be sufficiently developed in view of the inherent limitations on the application of national law in an international context posed by mandatory rules and public policy considerations of the forum. UN فعلى الرغم من أن تلك الممارسات مشمولة نظرياً في القوانين الوطنية القائمة حالياً، فإنه لا يمكن تطويرها بقدرٍ كافٍ نظراً لما ينطوي عليه تطبيق القانون الوطني في سياق دولي من قيود متأصلة ناتجة عن ما تأخذ به المحكمة من قواعد إلزامية ومن اعتبارات متعلقة بالسياسات العامة.
    The Committee, first, considers that it is generally for the courts of the States parties to the Convention to evaluate the facts and evidence or the application of national law in a particular case, unless it can be established that this evaluation was biased or based on gender harmful stereotypes that constitute discrimination against women, was clearly arbitrary or amounted to a denial of justice. UN وترى اللجنة، أولاً، أن تقييم الوقائع والأدلة أو تطبيق القانون الوطني على قضية بعينها هو أمر يرجع بصفة عامة لمحاكم الدول الأطراف في الاتفاقية، ما لم يمكن إثبات أن هذا التقييم كان تعسفياً بشكل واضح أو يرقى إلى حد الحرمان من العدالة.
    5. The report indicates (annex 1, para. 25) that the Specialized Legislative Commission was examining, at the moment of the submission of the report, the current family law provisions in order to " modernize and improve them " with regard to the contradictions in the application of national law and sharia law in the State party. UN 5- ويشير التقرير (الفقرة 25 من المرفق 1) إلى أن اللجنة التشريعية المتخصصة كانت وقت تقديم التقرير، بصدد النظر في الأحكام الحالية لقانون الأسرة بغية " تحديثها وتحسينها " بالنظر إلى التناقضات في تطبيق القانون الوطني والشريعة في الدولة الطرف.
    Ms. Price (Canada): After careful and lengthy consideration, Canada has decided to support the resolution just adopted as, in our view, it embodies important principles on the issue of extraterritorial application of national law. UN السيدة برايس (كندا) (تكلمت بالانكليزية): بعد إنعام النظر بطريقة وافية ومطولة، قررت كندا أن تؤيد القرار الذي تم اعتماده الآن، لأنه من وجهة نظرنا، يتضمن مبادئ هامة بشأن تجاوز تطبيق القانون الوطني لخارج الحدود الإقليمية.
    The court further noted that the dispositions of an international convention which formed part of its legal regime and that were also embodied into national law (commercial law) should help in the application of national law by interpreting it in accordance with the current social and legal development of the country. UN ولاحظت المحكمة كذلك أن ترتيبات الاتفاقية الدولية التي تشكل جزءا من نظامها القانوني والتي يتضمنها القانون الوطني (القانون التجاري) ينبغي أن تساعد على تطبيق القانون الوطني عن طريق تفسيره وفقاً للتطور الاجتماعي والقانوني الراهن في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد