ويكيبيديا

    "application of the death penalty in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تطبيق عقوبة الإعدام في
        
    • بتطبيق عقوبة الإعدام في
        
    The application of the death penalty in his country dramatized the subjugation of its people to foreign domination. UN وأضاف أن تطبيق عقوبة الإعدام في بلده يزيد من خضوع الشعب للسيطرة الأجنبية.
    Submissions have been made regarding the mandatory application of the death penalty in cases of murder or treason. UN وقُدّمت عروض بشأن إلزامية تطبيق عقوبة الإعدام في حالات القتل أو الخيانة.
    The resolution also expressed concern at the application of the death penalty in conditions not respectful of the right to a fair trial and other human rights. UN ويعرب القرار أيضا عن القلق إزاء تطبيق عقوبة الإعدام في ظروف لا تحترم الحق في محاكمة عادلة وغير ذلك من حقوق الإنسان.
    This application of the death penalty in the Islamic Republic of Iran affects many of the most vulnerable in society, and accordingly has a disproportionate impact on minorities. UN ويطال تطبيق عقوبة الإعدام في جمهورية إيران الإسلامية الكثير من أفراد أضعف فئات المجتمع، وبالتالي فإن له تأثيراً على الأقليات يفوق تأثيره على غيرها.
    She felt that further clarification was required on the application of the death penalty in Japan. UN 28- وأعربت عن الحاجة إلى مزيد من التوضيح فيما يتعلق بتطبيق عقوبة الإعدام في اليابان.
    The text should also include the demand that the United States Government immediately stop application of the death penalty in Puerto Rico. The question of Puerto Rico should be referred to the General Assembly for discussion. UN وينبغي للنص أن يشمل الطلب بأن تعمد حكومة الولايات المتحدة على الفور إلى وقف تطبيق عقوبة الإعدام في بورتوريكو، فضلاً عن ضرورة إحالة مسألة بورتوريكو إلى الجمعية العامة من أجل مناقشتها.
    Furthermore, the United States should cease application of the death penalty in Puerto Rico, return all lands taken from the people of Vieques, and respect the will of the people of Puerto Rico to convene a constituent assembly. UN وأضافت أنه ينبغي للولايات المتحدة أن تكف عن تطبيق عقوبة الإعدام في بورتوريكو وأن تعيد جميع الأراضي التي أخذت من شعب بيكييس، وأن تحترم إرادة شعب بورتوريكو بتكوين جمعية تأسيسية دستورية.
    21. The Government of Thailand stated that it fully respects its commitments under ICCPR and considers the application of the death penalty in light of the Covenant's provisions under article 6. UN 21- ذكرت حكومة تايلند أنها تتقيد تماماً بالتزاماتها بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وأنها تنظر في تطبيق عقوبة الإعدام في ضوء أحكام العهد الواردة في المادة 6 منه.
    87. Concerns about the application of the death penalty in the Sudan continue. UN 87 - ولا يزال القلق مستمراً بشأن تطبيق عقوبة الإعدام في السودان.
    application of the death penalty in both Northern and Southern Sudan remains a matter of concern, especially when many of those on death row have not been represented by counsel during trial. UN وما زال تطبيق عقوبة الإعدام في كل من شمال السودان وجنوب السودان مدعاة للقلق، خاصة متى علمنا أن الأشخاص الذين ينتظرون تنفيذ الحكم بالإعدام لم يمثِّلهم أي محام أثناء المحاكمة.
    16. No new moratoriums on the application of the death penalty in countries that retain the punishment were declared in the reporting period. UN 16- لم يُعلن خلال الفترة المشمولة بالتقرير عن أي حالات جديدة لوقف تطبيق عقوبة الإعدام في البلدان التي احتفظت بالعقوبة.
    The Act also provides for the application of the death penalty in time of war, which remains in force for the offences described in the Code of Military Justice. UN كما ينص القانون المذكور على تطبيق عقوبة الإعدام في أوقات الحرب، وتظل هذه العقوبة سارية على الجرائم المحددة في قانون القضاء العسكري.
    The application of the death penalty in Iraq has constituted a serious violation of the right to the truth for the victims of crimes committed by the Saddam Hussein regime and, in the case of the execution of Awraz Abdel Aziz Mahmoud Sa'eed, victims of the attack on the United Nations that left Sergio Vieira de Mello and 21 others dead. VIII. Conclusions and recommendations UN ويشكل تطبيق عقوبة الإعدام في العراق انتهاكا خطيرا لحق ضحايا الجرائم التي ارتكبها نظام صدام حسين في معرفة الحقيقة؛ كما يشكل، في حالة تنفيذ حكم الإعدام بحق أوراز عبد العزيز محمود سعيد، انتهاكا خطيرا لحق ضحايا الهجوم الذي شُن على الأمم المتحدة وراح ضحيته سيرجيو فييرا دي ميلو و21 شخصا آخرين.
    He also discusses racial discrimination in the application of the death penalty in the United States of America, environmental racism and racial discrimination in efforts to curb the drug traffic in that country and presents information on the situation of the Dalits in India. UN وتناول المقرر الخاص بالبحث كذلك مسائل التمييز العنصري في تطبيق عقوبة الإعدام في الولايات المتحدة الأمريكية، والعنصرية البيئية، والتمييز العنصري في مكافحة المخدرات في البلد المذكور. كما يتضمن التقرير معلومات عن حالة من يسمون الداليت في الهند.
    48. UNMIS continued to monitor and express concern over the application of the death penalty in both north and south Sudan, particularly following trials that may not have met international standards. UN 48 - واصلت البعثة رصد تطبيق عقوبة الإعدام في شمال السودان وجنوبه على السواء والإعراب عن قلقها إزاء الوضع، ولا سيما عقب إجراء محاكمات قد لا تكون مستوفية للمعايير الدولية.
    During a high-level segment of the Human Rights Council, held on 12 March 2007, the head of the Chinese delegation stated: " We are seeking to limit the application of the death penalty in China. UN وخلال اللقاء الرفيع المستوى لمجلس حقوق الإنسان، المعقود في 12 آذار/مارس 2007، قال رئيس الوفد الصيني " إننا نسعى من أجل الحد من تطبيق عقوبة الإعدام في الصين.
    55. The application of the death penalty in Puerto Rico was an unacceptable manifestation of the United States' colonial rule over the island. UN 55 - واستطردت قائلة إن تطبيق عقوبة الإعدام في بورتوريكو يعتبر مظهرا غير مقبول من مظاهر الحكم الاستعماري من الولايات المتحدة على الجزيرة.
    Along with Belgium, Italy and Slovenia, we introduced decision 18/117, adopted by consensus, requesting the Secretary-General to continue to prepare an annual report on the application of the death penalty in the world. UN جنبا إلى جنب مع كل من بلجيكا وإيطاليا وسلوفينيا عرضنا المقرر 18/117 اتخذ بتوافق الآراء، طالبين إلى الأمين العام مواصلة إعداد تقرير سنوي بشأن تطبيق عقوبة الإعدام في العالم.
    The new European Union guidelines on the death penalty adopted in 2013 direct the heads of mission of the member States of the European Union to report regularly on the application of the death penalty in third countries and to regularly update their respective European Union human rights country strategies. UN فمبادئ الاتحاد التوجيهية الجديدة بشأن عقوبة الإعدام، التي أقرها في عام 2013، توجّه رؤساء بعثات الدول الأعضاء في الاتحاد إلى تقديم تقارير منتظمة عن تطبيق عقوبة الإعدام في البلدان الأخرى وإثراء الاستراتيجيات القطرية في مجال حقوق الإنسان لكل دولة عضو في الاتحاد بآخر ما يستجد من معلومات في هذا الصدد.
    Mr. GLÈLÈ AHANHANZO requested further information on the specific application of the death penalty in the United States, and asked why it seemed to be more frequently applied to citizens of African and Hispanic origin. UN 51- السيد غليليه أهانهانزو طلب المزيد من المعلومات عن تطبيق عقوبة الإعدام في الولايات المتحدة على وجه التحديد، وسأل لماذا يبدو أنه يتم تطبيقها بصورة أكثر تكراراً على المواطنين ذوي الأصول الأفريقية والإسبانية اللاتينية.
    Article 6, paragraphs 2, 4 and 5, of the International Covenant on Civil and Political Rights permits the application of the death penalty in countries that " have not abolished " it only for " the most serious crimes " ; in accordance with law in force at the time of commission of the crime. UN فالمادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تسمح في فقراتها 2 و4 و5 بتطبيق عقوبة الإعدام في البلدان التي " لم تلغ " تلك العقوبة على أن يقتصر ذلك على " أخطر الجرائم " بحسب القانون الساري وقت ارتكاب الجريمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد