ويكيبيديا

    "application on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطلب في
        
    • طلبه في
        
    • التطبيق على
        
    • الطلب بتاريخ
        
    • الالتماس على
        
    • الهجرة واللاجئين طلب
        
    • طلباً يتعلق
        
    • تطبيقك
        
    • لها ولابنهما
        
    • طلبه بالاستناد إلى
        
    The Constitutional Court rejected the application on 21 July 2008. UN ورفضت المحكمة الدستورية هذا الطلب في 21 تموز/يوليه 2008.
    The Constitutional Court rejected the application on 22 March 2004. UN وقد رفضت المحكمة الدستورية الطلب في 22 آذار/مارس 2004.
    The Constitutional Court rejected the application on 22 March 2004. UN وقد رفضت المحكمة الدستورية الطلب في 22 آذار/مارس 2004.
    The Federal Court dismissed the application on 12 December 2008. UN ورفضت المحكمة الاتحادية طلبه في 12 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    This is why the Special Representative has urged the international community to redirect its energies from the normative task of elaboration of standards to the enforcement mission of ensuring their application on the ground. UN وهذا هو السبب الذي جعل الممثل الخاص يحث المجتمع الدولي على إعادة توجيه طاقاته من العمل المعياري المتمثل في وضع المقاييس في اتجاه مهمة الإنفاذ المتمثلة في السهر على التطبيق على أرض الواقع.
    The Appeals Board rejected the application on 7 June 2005, considering there were no new facts that made it necessary to reconsider its earlier decision. UN ورفض مجلس الطعون الطلب بتاريخ 7 حزيران/يونيه 2005، حيث رأى عدم وجود حقائق جديدة تستوجب إعادة النظر في قراره السابق.
    The Pre-Trial Chamber shall rule on the application on an expedited basis. UN وتفصل الدائرة التمهيدية في الالتماس على سبيل الاستعجال.
    The Presiding Judge denied the application on 22 January 2003. UN ورفض رئيس الدائرة الطلب في 22 كانون الثاني/يناير 2003.
    They submitted supplementary documents with the second application; however, the Federal Office rejected the application on 30 November 2010. UN وقدموا وثائق تكمّل الطلب الثاني؛ بيد أن المكتب الاتحادي رفض الطلب في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    They submitted supplementary documents with the second application; however, the Federal Office rejected the application on 30 November 2010. UN وقدموا وثائق تكمّل الطلب الثاني؛ بيد أن المكتب الاتحادي رفض الطلب في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    5. The Commission met to consider the application on 21, 22, 26 and 27 May 2008. UN 5 - واجتمعت اللجنة للنظر في الطلب في 21 و 22 و 26 و 27 أيار/مايو 2008.
    11. The Commission recalled that it first met to consider the application on 21, 22, 26 and 27 May 2008. UN 11 - أشارت اللجنة إلى أنها اجتمعت لأول مرة للنظر في الطلب في 21 و 22 و 26 و 27 أيار/مايو 2008.
    13. The Commission convened to consider the application on 4, 5 and 6 July 2011. UN 13 - وعقدت اللجنة اجتماعاً للنظر في الطلب في 4 و 5 و 6 تموز/يوليه 2011.
    He was also advised that the Commission reviewed the application on 11 March 2004 and that he would be informed of the final decision by the Gomel Regional Executive Committee. UN كما أُعلم بأن اللجنة نظرت في الطلب في 11 آذار/ مارس 2004 وأن اللجنة التنفيذية الإقليمية في غومل ستخطره بالقرار النهائي.
    He then applied for leave to appeal to the Supreme Court, which dismissed the application on 30 June 1988. UN وعندها قدم صاحب البلاغ طلب إذن للاستئناف من المحكمة العليا التي رفضت هذا الطلب في 30 حزيران/يونيه 1988.
    He applied for leave to appeal to the Supreme Court, which dismissed the application on 23 June 1994. UN وطلب إذناً بالاستئناف أمام المحكمة العليا التي رفضت ذلك الطلب في 23 حزيران/يونيه 1994.
    The Federal Court dismissed the application on 12 December 2008. UN ورفضت المحكمة الاتحادية طلبه في 12 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    (a) International Maritime Organization (IMO): International Maritime Dangerous Goods Code, amendment 36-12 (mandatory application for the 162 contracting parties to the International Convention for the Safety of Life at Sea from 1 January 2014, with the possibility of application on a voluntary basis from 1 January 2013); UN (أ) المنظمة البحرية الدولية: المدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة، التعديل 36-12 (التطبيق الإلزامي بالنسبة للأطراف المتعاقدة الـ 162 في الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2014، مع إمكانية التطبيق على أساس طوعي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2013)؛
    The Appeals Board rejected the application on 7 June 2005, considering there were no new facts that made it necessary to reconsider its earlier decision. UN ورفض مجلس الطعون الطلب بتاريخ 7 حزيران/يونيه 2005، حيث رأى عدم وجود حقائق جديدة تستوجب إعادة النظر في قراره السابق.
    The Pre-Trial Chamber shall rule on the application on an expedited basis. UN وتفصل الدائرة التمهيدية في الالتماس على سبيل الاستعجال.
    On 8 June 2006, the Board rejected the complainant's application on the grounds that it had " very limited jurisdiction to reopen hearings " . UN وفي 8 حزيران/يونيه 2006، رفضت لجنة الهجرة واللاجئين طلب صاحب الشكوى بدعوى أن اختصاصها " في مجال إعادة فتح جلسات الاستماع محدود جداً " .
    5.5 Regarding the State party's argument that an application on the same matter has also been submitted to the European Court of Human Rights, counsel contends that the author had already informed the Committee about that. UN 5-5 وفيما يتعلق بزعم الدولة الطرف بأن هناك طلباً يتعلق بنفس المسألة سبق أن قُدّم إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، يقول المحامي إنه سبق لصاحبة البلاغ أن أبلغت اللجنة بهذا الأمر.
    It's either, "We'll keep your application on file" or, "You're overqualified." Open Subtitles هو أمّا، "نحن سنبقي تطبيقك على الملف "، أو "أنك فوق المطلوب"
    The complainant's wife, Mitra Pishan, filed an initial asylum application on her own behalf and on that of their son, Amin, on 20 March 2003. UN وقدمت زوجة صاحب الشكوى، ميترا بيشان، طلباً أولاً للجوء، لها ولابنهما أرمين، في 20 آذار/مارس 2003().
    Since the Inspector-General had discretion not to pursue complaints for which alternative means of redress existed, he could have dismissed his application on the ground that the author had already complained about his treatment to the Governor. UN وبما أن للمفتش العام سلطة تقديرية لعدم متابعة الشكاوى التي يوجد بشأنها وسائل بديلة للانتصاف، فربما كان سيرفض طلبه بالاستناد إلى أنه كان قد قدم شكوى سابقة عن سوء معاملته، إلى مدير المركز الإصلاحي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد