There was increased demand for the applications of nuclear technology in the agriculture, energy and water management sectors, among others. | UN | وثمة طلب متزايد على تطبيقات التكنولوجيا النووية في قطاعات الزراعة والطاقة وإدارة المياه وقطاعات أخرى. |
Singapore's cooperation with the IAEA focuses on the applications of nuclear technology in areas such as industry, health and radiation protection. | UN | ويتركز تعاون سنغافورة مع الوكالة على تطبيقات التكنولوجيا النووية في مجالات مثل الصناعة والصحة والحماية من الإشعاع. |
In the last 40 years, the IAEA has distinguished its useful and reputable existence and service to Member States in the development of applications of nuclear technology for sustainable development. | UN | في السنوات اﻷربعين الماضية، ميزت الوكالة الدولية للطاقة الذرية نفسها بوجودها المفيد والمحترم وخدمة الدول اﻷعضاء في تطوير تطبيقات التكنولوجيا النووية للتنمية المستدامة. |
Since establishing the Ghana Atomic Energy Commission several decades ago, his Government had actively promoted the development and utilization of peaceful applications of nuclear technology, while complying with necessary inspections. | UN | ومنذ إنشاء لجنة الطاقة الذرية في غانا، منذ عدة عقود، حرصت حكومته على أن تعزّز بنشاط استحداث واستغلال تطبيقات التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية وفي الوقت نفسه الامتثال لعمليات التفتيش الضرورية. |
Since establishing the Ghana Atomic Energy Commission several decades ago, his Government had actively promoted the development and utilization of peaceful applications of nuclear technology, while complying with necessary inspections. | UN | ومنذ إنشاء لجنة الطاقة الذرية في غانا، منذ عدة عقود، حرصت حكومته على أن تعزّز بنشاط استحداث واستغلال تطبيقات التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية وفي الوقت نفسه الامتثال لعمليات التفتيش الضرورية. |
I would be remiss not to highlight the dedicated work within the IAEA secretariat of the men and women who each day help make available to IAEA member States, in a safe and efficient manner, the beneficial applications of nuclear technology. | UN | ولا يفوتني أن أبرز العمل المخلص الذي أنجزه الرجال والنساء في أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذين يقومون كل يوم بإتاحة تطبيقات التكنولوجيا النووية المفيدة للدول الأعضاء في الوكالة بطريقة مأمونة تتسم بالكفاءة. |
Sudan attaches a great importance to the applications of nuclear technology mentioned in the report that aim to strengthen food security, develop advanced techniques to fight disease and effectively manage water and technical resources in the development of modern irrigation systems as part of major agricultural projects. | UN | يولي السودان أهمية قصوى لما جاء في التقرير بشأن تطبيقات التكنولوجيا النووية لتعزيز الأمن الغذائي، وبخاصة التقنيات المتقدمة في مجالات مكافحة الآفات الحشرية، والإدارة الفعالة للموارد المائية والتقنيات ذات الصلة بتطوير نظم الريّ الحديث في المشروعات الزراعية العملاقة. |
The Sudan attaches great importance to the contents of the report on the applications of nuclear technology in fostering food security, controlling insects and effectively managing water resources, as well as in modern irrigation systems and large-scale agricultural projects. | UN | يولي السودان أهمية قصوى لما جاء في التقرير بشأن تطبيقات التكنولوجيا النووية لتعزيز الأمن الغذائي وخاصة التقنيات المتقدمة في مجالات مكافحة الآفات الحشرية والإدارة الفاعلة للموارد المائية والتقنيات ذات الصلة بتطوير نظم الري الحديث في المشروعات الزراعية العملاقة. |
4. The States parties recognize the important role of IAEA in assisting in the development of nuclear power, as well as in assisting in the applications of nuclear technology in developing countries, especially in the fields of agriculture, human health and environmental protection. | UN | 4 - وتعترف الدول الأطراف بالدور الهام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في المساعدة على تنمية الطاقة النووية، وكذلك المساعدة في تطبيقات التكنولوجيا النووية في البلدان النامية، وخاصة في مجالات الزراعة والصحة البشرية وحماية البيئة. |