All parties agreed that the instrument needed to deal with emissions and releases, and a number described steps which they had taken within their own countries to control or reduce them, for example by applying best available techniques. | UN | واتفقت جميع الأطراف على ضرورة أن يتناول الصك الانبعاثات والإطلاقات، وقدم عدد من الأطراف وصفاً للخطوات التي اتخذتها بلدانهم لضبط الانبعاثات والإطلاقات أو تخفيضها، ومن ذلك تطبيق أفضل التقنيات المتاحة. |
A number of national implementation plans indicate the Party's future interest in taking into account, when implementing their national priorities, the experiences of other Parties in applying best practices for controlling persistent organic pollutants. | UN | 9 - ويشير عدد من خطط التنفيذ الوطنية إلى اهتمام الأطراف مستقبلاً، عند تنفيذ أولوياتها الوطنية، بمراعاة تجارب الأطراف الأخرى في مجال تطبيق أفضل الممارسات لمكافحة الملوثات العضوية الثابتة. |
(c) Explore possibilities for encouraging companies to take responsibility to promote sustainable development by applying best practices and promoting environmentally responsible corporate behaviour; | UN | (ج) استكشاف الإمكانيات لتشجيع الشركات على تحمل المسؤولية لتعزيز التنمية المستدامة من خلال تطبيق أفضل الممارسات والترويج لسلوك الشركات المسؤولة بيئيا؛ |
In its review of the draft user account procedures, the Board noted that the Division followed an informal process to register, change, reset and terminate user accounts and that it was not applying best practices in this regard. | UN | ولاحظ المجلس في استعراضه لمشروع إجراءات حسابات المستخدمين أن الشعبة اتبعت عملية غير رسمية لتسجيل حسابات المستخدمين وتغييرها وإعادة تهيئتها وإنهائها، وأنها لا تطبق أفضل الممارسات في هذا الصدد. |
(b) (i) Increased number of member countries applying best practices and methods to promote sustainable rural development | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تطبق أفضل الممارسات والأساليب من أجل تعزيز التنمية الريفية المستدامة |
(a) Increased number of countries and regional economic communities applying best practices and policies in democratic governance, human rights and post-conflict reconstruction and development frameworks within the context of the African Peer Review Mechanism process | UN | (أ) زيادة عدد البلدان والجماعات الاقتصادية الإقليمية التي تطبِّق أفضل الممارسات والسياسات في الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان والتعمير بعد انتهاء الصراعات والأطر الإنمائية في سياق عملية الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران. |
(a) Increased number of countries applying best practices and policies so as to improve political, economic and corporate governance as advocated in the work of ECA and in the context of the African Peer Review Mechanism and NEPAD | UN | (أ) زيادة عدد البلدان التي تطبّق أفضل الممارسات والسياسات من أجل تحسين الحوكمة على صعد السياسة والاقتصاد والشركات على نحو ما تدعو إليه أعمال اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وفي سياق الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
(g) Capacity-building for applying best available techniques and best environmental practices to implement the Strategic Approach; | UN | (ز) بناء القدرات من أجل تطبيق أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية من أجل تنفيذ النهج الاستراتيجي؛ |
67. The Conference recognizes the importance of applying best practice and basic principles, as developed by IAEA, in mining and processing, including those related to environmental management of uranium mining. | UN | 67 - ويقرّ المؤتمر بأهمية تطبيق أفضل الممارسات والمبادئ الأساسية في مجال التعدين والمعالجة كما وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بما في ذلك تلك المتصلة بالإدارة البيئية لتعدين اليورانيوم. |
(e) applying best foreign practices to the unique situation of China. China is a large developing country with a vast territory and a large population, with agriculture taking up a fairly big proportion of the national economy. | UN | (هـ) تطبيق أفضل الممارسات الأجنبية على ظروف الصين الخاصة - إن الصين بلد نام كبير يضم أراضي شاسعة وعددا ضخما من السكان، وتمثل فيه الزراعة قطاعا كبيرا من الاقتصاد الوطني. |
When applying best available techniques and best environmental practices, Parties should take into consideration the general guidance on prevention and release reduction measures in Annex C [of the Convention] and guidelines on best available techniques and best environmental practices to be adopted by decision of the Conference of the Parties. | UN | عند تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية، ينبغي أن تضع الأطراف في اعتبارها التوجيهات العامة بشأن تدابير المنع وخفض الإطلاق الواردة في المرفق جيم [من الاتفاقية]، والمبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية المقرر اعتمادها بقرار من مؤتمر الأطراف``. |
Encourages parties and others to use the guidelines and guidance when applying best available techniques and best environmental practices in the implementation of action plans and other actions related to the obligations under the Convention, and to share their experiences in using the guidelines and guidance, such as in the form of case studies, by means of the Stockholm Convention clearing-house mechanism. | UN | يشجع الأطراف وغيرها من الجهات على استخدام المبادئ التوجيهية والتوجيهات عند تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية في تنفيذ خطط العمل وغيرها من الإجراءات ذات الصلة بالالتزامات بموجب الاتفاقية، وإلى تقاسم تجاربها في استخدام المبادئ التوجيهية والتوجيهات، في شكل دراسات للحالة مثلاً، من خلال آلية مركز تبادل المعلومات التابع لاتفاقية استكهولم. |
5. Reminds parties to take into consideration the guidelines and guidance when applying best available techniques and best environmental practices and to assist decisionmaking in the implementation of action plans and other actions related to the obligations under various Articles of the Convention and to invite them to share their experiences, such as in the form of case studies, via the Stockholm Convention clearing-house mechanism; | UN | 5 - يذكّر الأطراف بأن تأخذ في اعتبارها المبادئ التوجيهية والتوجيه عند تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية، وأن تساعد في اتخاذ القرارات بشأن تنفيذ خطط العمل وغيرها من الإجراءات ذات الصلة بالالتزامات بموجب المواد المختلفة من الاتفاقية، ويدعوها إلى تبادل تجاربهم، ومنها ما هو في شكل دراسات للحالة، من خلال آلية مركز المعلومات التابع لاتفاقية استكهولم؛ |
(b) (i) Increased number of member countries applying best practices and methods to promote sustainable rural development | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تطبق أفضل الممارسات والأساليب من أجل تعزيز التنمية الريفية المستدامة |
(b) (i) Increased number of new and/or existing institutions applying best practices and methods, with ESCWA assistance, to promote sustainable agriculture and rural development | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد المؤسسات الجديدة و/أو القائمة التي تطبق أفضل الممارسات والوسائل، بمساعدة من الإسكوا، لتعزيز الزراعة المستدامة والتنمية الريفية, |
The activities will also result in an increase in the number of African countries applying best practices, methodologies and policies to improve participatory governance within the context of the African Peer Review Mechanism and NEPAD. | UN | كما ستترتب على هذه الأنشطة زيادة عدد البلدان الأفريقية التي تطبق أفضل الممارسات والمنهجيات والسياسات لتحسين الحوكمة التشاركية في إطار الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
(b) (i) Increased number of member countries applying best practices and methods to promote sustainable rural development | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تطبق أفضل الممارسات والأساليب من أجل تعزيز التنمية الريفية المستدامة |
(b) (i) Increased number of institutions applying best practices and methods, with ESCWA assistance, to promote sustainable agriculture and rural development | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد المؤسسات التي تطبق أفضل الممارسات والأساليب، بمساعدة الإسكوا، من أجل تعزيز التنمية الزراعية والريفية المستدامة |
(a) Increased number of countries and regional economic communities applying best practices and policies in democratic governance, human rights and post-conflict reconstruction and development frameworks within the context of the African Peer Review Mechanism process | UN | (أ) زيادة عدد البلدان والجماعات الاقتصادية الإقليمية التي تطبِّق أفضل الممارسات والسياسات في الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان والتعمير بعد انتهاء الصراع والأطر الإنمائية في سياق عملية الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران |
(a) Increased number of countries and regional economic communities applying best practices and policies in democratic governance, human rights and post-conflict reconstruction and development frameworks within the context of the African Peer Review Mechanism process; | UN | (أ) زيادة عدد البلدان والجماعات الاقتصادية الإقليمية التي تطبِّق أفضل الممارسات والسياسات في الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان والتعمير بعد انتهاء الصراع والأطر الإنمائية في سياق عملية الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران؛ |
(a) Increased number of countries applying best practices and policies so as to improve political, economic and corporate governance as advocated in the work of ECA and in the context of the African Peer Review Mechanism and NEPAD | UN | (أ) زيادة عدد البلدان التي تطبّق أفضل الممارسات والسياسات من أجل تحسين الحوكمة على صعد السياسة والاقتصاد والشركات على نحو ما تدعو إليه أعمال اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وفي سياق الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
If the United Nations and its funds and programmes implemented all of those recommendations, the United Nations system would not only have become more efficient by applying best practices and best governance principles to its operations, but it would have saved precious financial resources. | UN | ولو أن الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها قامت بتنفيذ جميع تلك التوصيات، لتسنى لمنظومة الأمم المتحدة من أن تكون أكثر كفاءة بتطبيق أفضل الممارسات وأفضل المبادئ الإدارية في عملياتها، ولتسنى لها كذلك توفير موارد مالية ثمينة. |
(i) Continue to ensure its core function of handling clients' cases and applying best practices; | UN | ' 1` مواصلة تأدية مهمته الأساسية المتمثلة في تناول قضايا العملاء وتطبيق أفضل الممارسات؛ |