ويكيبيديا

    "appointment of senior" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعيين كبار
        
    • بتعيين كبار
        
    • لتعيين كبار
        
    A distinction could be drawn in many countries between the systems for the appointment of senior judges and those at lower-level courts. UN 38- ويمكن التمييز في كثير من البلدان بين نظم تعيين كبار القضاة وقضاة المحاكم الدنيا.
    A 30 per cent quota would also apply to the appointment of senior officials, particularly those at the ministerial and ambassadorial levels, as well as those in parastatal organizations and other Government institutions. UN وستطبَّق أيضا حصة بنسبة 30 في المائة على تعيين كبار المسؤولين، وخاصة على مستوى الوزراء والسفراء، فضلا عن الموظفين في المنظمات شبه الحكومية والمؤسسات الحكومية الأخرى.
    Making public the deliberations of panels involved in the appointment of senior managers or subjecting their recommendations to review by a third party would irrevocably affect the integrity and effectiveness of those deliberations. UN فإفشاء مداولات الأفرقة المشاركة في عملية تعيين كبار المديرين أو إخضاع توصيات هذه الأفرقة إلى استعراض يجريه فريق ثالث لا بد أن يضر بصورة قاطعة بنزاهة هذه المداولات وفعاليتها.
    For instance, the Governor is mandated to consult with the Premier on many matters regarding the appointment of senior public servants, including the Deputy Governor, the Financial Secretary and the Commissioner of Police. UN فعلى سبيل المثال، يُكلَّف الحاكم بالتشاور مع رئيس الوزراء بشأن مسائل كثيرة تتعلق بتعيين كبار موظفي الحكومة، ومن بينهم نائب الحاكم ووزير المالية ومفوض الشرطة.
    In order to ensure that only qualified persons are engaged to perform functions of critical importance to UNMIK, appointment of senior management should be coordinated with the Office of the Special Representative of the Secretary-General. UN ولضمان قيام الأشخاص المؤهلين فقط بأداء الوظائف ذات الأهمية الحيوية لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو يتعين أن يتم التنسيق لتعيين كبار موظفي الإدارة مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام.
    26. The appointment of senior officials, to the D-1 level and above, is critical to the Organization's performance. UN 26 - تعيين كبار الموظفين، من رتبة مد-1 وما فوقها، هو أمر حاسم بالنسبة لأداء المنظمة.
    29. Political considerations in respect of the appointment of senior officials bear upon the competence of United Nations staff and their level of professionalism. UN 29 - والاعتبارات السياسية في تعيين كبار الموظفين تمس مؤهلات موظفي الأمم المتحدة ومستوى كفاءتهم المهنية.
    Moreover, the research shows that the appointment of senior civil servants often goes hand in hand with lobbying and the use of political networks. UN وفضلا عن ذلك، أظهر البحث أن تعيين كبار موظفي الخدمة المدنية كثيرا ما يقترن بممارسة أنشطة التأثير والاستفادة من الشبكات السياسية.
    appointment of senior staff was delayed, inter alia, owing to difficulties in identifying suitable candidates willing to accept a comparatively low salary and the politicization of senior civil servant posts. UN وقد تأخر تعيين كبار الموظفين لأسباب عدة من بينها الصعوبات التي واجهت عملية تحديد المرشحين المناسبين الراغبين في قبول مرتب منخفض نسبيا، فضلا عن تسييس الوظائف الكبرى بالخدمة المدنية.
    The Board of Governors, with the assistance of IMF, has laid out the organizational structure of the Central Bank. I expect appointment of senior management to occur shortly. UN ووضع مجلس المحافظين، بمساعدة صندوق النقد الدولي، الهيكل التنظيمي للمصرف المركزي، وأتوقع أن يتم عما قريب تعيين كبار المديرين.
    4. Over 60 presidential decrees were issued on the appointment of senior Government officials. UN 4 - صدر أكثر من 60 مرسوما رئاسيا بشأن تعيين كبار المسؤولين الحكوميين.
    65. Early appointment of senior leadership for new missions is crucial for effective mission planning. UN 65 - يعتبر تعيين كبار قادة البعثات الجديدة في وقت مبكر أمرا حاسما في التخطيط الفعال للبعثات.
    We note also that the Secretary-General has embarked on internal management reforms, and we particularly welcome his initiatives for more transparency in the system for the appointment of senior officials and heads of agencies. UN ونلاحظ أيضاً أن الأمين العام بدأ بإجراء إصلاحات إدارية داخلية، ونرحب على وجه الخصوص بمبادراته الرامية إلى زيادة الشفافية في نظام تعيين كبار المسؤولين ورؤساء الوكالات.
    The trend towards politicization of the civil service continued with UNMIK finding that there are indications in 22 municipalities that the appointment of senior civil servants has been made predominantly on the basis of political considerations. UN ولا يزال الاتجاه مستمرا نحو تسييس الخدمة المدنية ووجدت البعثة أن هناك مؤشرات في 22 مجلسا بلديا تدل على أن تعيين كبار موظفي الخدمة المدنية يجري في الأغلبية الساحقة من الحالات بناء على اعتبارات سياسية.
    appointment of senior staff UN تعيين كبار الموظفين
    She also asked if gender analysis examined whether the Government's policy of devolution was serving the needs of women, since she believed that devolution had made individual hospitals responsible for health care and appointment of senior staff, and made individual schools responsible for women's issues in education policy. UN وسألت أيضا عما إذا كان التحليل المتعلق بنوع الجنس يبحث فيما إذا كانت سياسة تفويض السلطة التي تنتهجها الحكومة تخدم احتياجات المرأة, لأنها ترى أن هذا التفويض جعل كل مستشفى مفرد مسؤولا عن الرعاية الصحية وعن تعيين كبار العاملين فيه، وجعل كل مدرسة مسؤولة عن قضايا المرأة في السياسة التعلمية.
    46. Welcomes the appointment of officials, as required by the Afghanistan Compact, to the Senior Appointments Panel, and encourages the Government of Afghanistan to make active use of this panel, thus enhancing efficiency and transparency in the appointment of senior officials; UN 46 - ترحب بتعيين المسؤولين، على النحو الذي يقتضيه اتفاق أفغانستان، في الفريق المعني بالتعيينات في الوظائف العليا، وتشجع حكومة أفغانستان على الاستفادة بفعالية من هذا الفريق، من أجل أن يتم تعيين كبار المسؤولين بكفاءة وشفافية أكبر؛
    Second, the General Assembly should maintain its role and mandate in setting the priorities of the United Nations in considering all budgetary and administrative issues and reforms, including its absolute authority to allocate and reallocate financial and human resources and in the appointment of senior officials of the Secretariat in accordance with the Charter and the relevant Assembly resolutions. UN ثانيا، على الجمعية العامة أن تواصل الاضطلاع بدورها وولايتها في وضع أولويات الأمم المتحدة في النظر في جميع مسائل الميزانية والإدارة والإصلاح، بما فيها سلطتها المطلقة في تخصيص وإعادة توزيع الموارد المالية والبشرية وفي تعيين كبار المسؤولين في الأمانة العامة وفقا للميثاق وقرارات الجمعية ذات الصلة.
    For instance, the Governor is mandated to consult with the Premier on many matters regarding the appointment of senior public servants, including the Deputy Governor, the Financial Secretary and the Commissioner of Police. UN فعلى سبيل المثال، يُكلَّف الحاكم بالتشاور مع رئيس الوزراء بشأن مسائل كثيرة تتعلق بتعيين كبار موظفي الحكومة، ومن بينهم نائب الحاكم ووزير المالية ومفوض الشرطة.
    In making the appointment of senior officials, the Secretary-General has to balance the professional, managerial and leadership qualities required to ensure high standards of performance. UN ويتعين على الأمين العام، عند قيامه بتعيين كبار الموظفين، أن يحافظ على التوازن بين الصفات المهنية والإدارية والقيادية المطلوبة لضمان أعلى المستويات في الأداء.
    This effort will supplement the Secretary-General's own search and consultations and demonstrates his commitment to having an inclusive and objective selection process for the appointment of senior managers. UN وسيستكمل هذا الجهد ما يقوم به الأمين العام بنفسه من بحث ومشاورات، الأمر الذي يدلل على التزامه بأن تكون عملية الاختيار لتعيين كبار المديرين عملية شاملة موضوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد