ويكيبيديا

    "appointment of the first" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعيين أول
        
    • بتعيين أول
        
    • وتعيين أول
        
    No information on progress was reported in 2008 on the appointment of the first indigenous Deputy Governor of Montserrat. UN ولم ترد في عام 2008 أية معلومات عن التقدم المحرز في تعيين أول نائب للحاكم من السكان الأصليين.
    A case in point was the appointment of the first female Permanent Secretary, the second highest position in the civil service. UN وعلى سبيل المثال، جرى تعيين أول وزيرة دائمة، وهذا المنصب هو ثاني أعلى منصب في الخدمة المدنية.
    Recent initiatives include the appointment of the first woman district police chief, who is now leading the First Police District in Kabul. UN وتشمل المبادرات التي اتخذت مؤخرا تعيين أول قائدة شرطة لإحدى المناطق، وتتولى حاليا قيادة منطقة الشرطة الأولى في كابول.
    The Secretary-General's appointment of the first female force commander at the United Nations signalled his commitment to women in leadership positions. UN وقيام الأمين العام بتعيين أول قائدة قوات في الأمم المتحدة يدل على التزامه بتعيين نساء في مناصب قيادية.
    92. The Committee welcomed the appointment of the first woman judge. UN ٢٩ - ورحبت اللجنة بتعيين أول امرأة في منصب قاضي.
    The second election also saw the election and appointment of the first woman minister of Bhutan. UN وشهدت الانتخابات الثانية أيضاً انتخاب وتعيين أول وزيرة في بوتان.
    The appointment of the first Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children, in 2004 was welcomed, and the endorsement of a third rapporteur in 2014 is supported. UN وقد حظي بالترحيب تعيين أول مقررة خاصة معنية بالاتجار في الأشخاص وبخاصة النساء والأطفال، في عام 2004، كما تحظى بالدعم المصادقة على مقررة ثالثة عام 2014.
    In the legal profession, Jamaica witnessed the appointment of the first female Attorney General and Minister of Justice as well as Chief Justice and Director of Public Prosecutions. UN ففي السلطة القضائية شهدت جامايكا تعيين أول سيدة في وظيفة المحامي العام ووزير العدل وفي وظيفة كبير القضاة ومدير مكتب الادّعاء العام.
    196. The most notable achievement for women in politics in Jamaica was the appointment of the first female Prime Minister who served for almost two years. UN 196- ومن أبرز إنجازات المرأة في الحياة السياسية في جامايكا تعيين أول رئيسة وزراء، ظلت في منصبها طوال عامين تقريباً.
    The new government saw the appointment of the first Asian woman Minister and three Māori women Ministers - one of whom is co-leader of the Māori Party, a coalition partner in the National Party-led government. UN :: شهدت الحكومة الجديدة تعيين أول وزيرة آسيوية وثلاث وزيرات من الماوري، تشارك إحداهن في رئاسة حزب الماوري، وهو شريك في الائتلاف في الحكومة التي يقودها الحزب الوطني.
    17. The Special Rapporteur is most gratified to note the appointment of the first women judges in the country's history, three women having been designated in July. UN 17 - ويلاحظ المقرر الخاص بارتياح كبير تعيين أول قاضيات في تاريخ البلد، حيث عُينت ثلاثة نساء في شهر تموز/يوليه.
    We consider, inter alia, that the procedure for the appointment of the first Deputy Secretary-General, if in fact this post is established, should be open and democratic. UN ونرى، من جملة أمور أخرى، أن عملية تعيين أول نائب لﻷمين العام، اذا تم فعلا إنشاء هذا المنصب، ينبغي أن تكون مفتوحة وديمقراطية.
    The previous year had seen the appointment of the first Kuwaiti woman minister. Women held over 10 per cent of high administrative posts, reflecting a dramatic increase over the past decade. UN وأضافت أن العام الماضي شهد تعيين أول وزيرة كويتية، وأن المرأة تشغل أكثر من 10 في المائة من وظائف الإدارة العليا، وهو ما يمثل زيادة كبيرة جداً عمّا كان عليه الوضع في العقد الماضي.
    With regard to the mobilization of financial resources, the EU welcomed the recent appointment of the first five goodwill ambassadors, who would help improve UNIDO's visibility and profile with Governments and in business circles. UN وفيما يتعلق بحشد الموارد المالية، قال إن الاتحاد الأوروبي يرحّب بما تم مؤخّرا من تعيين أول خمسة سفراء للنوايا الحسنة سيساعدون في تحسين رؤية اليونيدو ومكانتها لدى الحكومات وفي دوائر الأعمال.
    Since the appointment of the first panels in 1993, over 2.68 million claims, seeking approximately $354 billion in compensation, have been resolved by the various panels of Commissioners. UN ومنذ تعيين أول أفرقة للمفوضين في عام 1993، قامت أفرقة مختلفة منهم بالبت في ما يزيد على 2.68 مليون مطالبة، تطلب الحصول على تعويضات تبلغ زهاء 354 بليون دولار.
    My Special Representative thus proceeded on 26 April with the appointment of the first KPS Deputy Police Commissioner and three KPS Assistant Deputy Police Commissioners, who were selected by the Senior Police Appointment and Disciplinary Committee; a fourth is still to be appointed. UN ولذلك شَرع ممثلي الخاص في 26 نيسان/أبريل في تعيين أول نائب لقائد الشرطة في دائرة شرطة كوسوفو وثلاثة نواب مساعدين لقائد الشرطة في الدائرة قامت باختيارهم لجنة تعيين وتأديب كبار ضباط الشرطة؛ وهناك ضابط رابع لم يُعين بعد.
    7. The Committee welcomes the appointment of the first Asian woman Minister and three Māori women Ministers. UN 7 - وترحب اللجنة بتعيين أول وزيرة منحدرة من أصل آسيوي وثلاث نساء من شعب الماوري.
    The terms and conditions of appointment of the Secretary-General will be governed by the rules of procedure of appointment except for the appointment of the first Secretary-General; UN وتكون أحكام وشروط تعيين الأمين العام محكومة بقواعد النظام الداخلي المتعلقة بالتعيين باستثناء ما يتعلق بتعيين أول أمين عام؛
    The terms and conditions of appointment of the Secretary-General shall be governed by the rules of procedure of appointment except for the appointment of the first Secretary-General; UN وتكون أحكام وشروط تعيين الأمين العام محكومة بقواعد النظام الداخلي المتعلقة بالتعيين باستثناء ما يتعلق بتعيين أول أمين عام؛
    150. On 15 April 1996, the Government informed the Special Rapporteur about the appointment of the first Ombudsman in Peru. UN ٠٥١- أخبرت الحكومة المقرر الخاص، في ٥١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، بتعيين أول أمين للمظالم في بيرو.
    177. The Committee congratulates the State party on the establishment of a 20 per cent quota for women in the municipal councils, which has led to the election of 240 women to municipal councils, and on the appointment of the first female head of a court. UN 177 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على تخصيص نسبة 20 في المائة كحصة للمرأة في المجالس البلدية، مما أفضى إلى انتخاب 240 امرأة في المجالس البلدية، وتعيين أول امرأة في منصب رئيس محكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد