ويكيبيديا

    "appointment of women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعيين النساء
        
    • تعيين المرأة
        
    • تعيين نساء
        
    • بتعيين النساء
        
    • لتعيين النساء
        
    • بتعيين نساء
        
    • بتعيين المرأة
        
    • وتعيين النساء
        
    • وتعيين نساء
        
    She would also like to know what procedures were followed for the appointment of women to such government posts. UN وأضافت قائلة إنها تود أيضاً أن تعرف الإجراءات المتبعة في تعيين النساء في مثل هذه المناصب الحكومية.
    She is focusing in particular on the appointment of women to the office of mayor and the initiatives to promote this. UN وهي تركز بوجه خاص على تعيين النساء في منصب العمدة وعلى مبادرات لتعزيز هذا الأمر.
    Women and men were nearly equally represented in the foreign service and the appointment of women at the most senior executive levels was growing. UN وثمة تساو تقريبا في تمثيل كل من النساء والرجال بدوائر الخدمة الأجنبية، كما أن تعيين النساء بأرفع المناصب التنفيذية آخذ في الازدياد.
    This was followed by the appointment of three female judges, which opened the door to the appointment of women to serve as judges on a par with men. UN ثم تم فتح الباب أمام تعيين المرأة قاضية مثلها مثل الرجل، وهناك الآن ما يزيد علي 30 قاضية في محاكم مصر.
    Federal Government has adopted measures for enhancement of appointment of women into public sector employment. UN اعتمدت الحكومة الاتحادية تدابير لتعزيز إجراءات تعيين المرأة في وظائف القطاع العام.
    For Liechtenstein, the appointment of women as special representatives of the Secretary-General is highly desirable. UN أما ليختنشتاين فتعتبر تعيين نساء كممثلات خاصات لﻷمين العام أمرا مستصوبا إلى حد بعيد.
    Member States must push for the appointment of women in senior UN positions. UN :: على الدول الأعضاء أن تدفع قدما بتعيين النساء في وظائف الأمم المتحدة العليا.
    Thus, if there is to be a meaningful advance towards parity at the middle and higher levels, the system must adopt special and effective measures to increase significantly the appointment of women to posts at those levels. UN وهكذا، فإذا كان المراد إحراز تقدم ملموس نحو تحقيق التكافؤ في الرتب المتوسطة والعليا، فإنه يجب على المنظومة اعتماد تدابير خاصة وفعالة لتحقيق زيادة كبيرة في تعيين النساء في وظائف في تلك الرتب.
    Currently there were no specific mechanisms in place to guarantee the appointment of women to international posts. UN وليست هناك حاليا آليات محددة معمول بها لكفالة تعيين النساء في المناصب الدولية.
    Trends in the appointment of women to the Professional and higher categories in the UN اتجاهات تعيين النساء في وظائف الفئة الفنية وما فوقها بالأمانة العامة للأمم المتحدة
    As the first female to chair the Committee in living memory, your success is an argument for the continued appointment of women to positions of leadership. UN وبوصفكم المرأة الأولى في ذاكرة الأحياء التي ترأس اللجنة، فإن نجاحكم يشكل حجة لاستمرار تعيين النساء في مراكز القيادة.
    The NCSLW succeeded in raising the level of women's political consciousness and encouraged the appointment of women to high office. UN ونجح المؤتمر الوطني لنساء سيراليون في الارتقاء بمستوى الوعي السياسي للمرأة وشجع على تعيين النساء في المناصب العليا.
    It had worked with the Government on the appointment of women to advisory boards and committees. UN وعملت مع الحكومة على تعيين النساء في المجالس واللجان الاستشارية.
    A good place to begin would be with the appointment of women to the Council of State. UN يوفر تعيين المرأة في مجلس الدولة نقطة انطلاق جيدة.
    appointment of women Heads of Strategic Decision-Making Positions Such As: UN تعيين المرأة في قمة المناصب الاستراتيجية لصنع القرارات مثل المناصب التالية:
    The organization encourages the appointment of women to the bench and their promotion within judicial systems. UN وتشجع المنظمة تعيين المرأة في القضاء وترقيتها في النظم القضائية.
    The appointment of women judges demonstrated that it was possible to adapt legislation to circumstances. UN ويبين تعيين المرأة في القضاء أنه في اﻹمكان تكييف التشريع مع الظروف.
    Women's economic presence has been strengthened in recent years by the appointment of women to head some businesses viewed as models of innovation and success. UN وقد تسنى خلال السنوات الأخيرة تعزيز مشاركة المرأة في المجال الاقتصادي عن طريق تعيين نساء لرئاسة بعض المؤسسات التي ينظر إليها على أنها نماذج للابتكار والنجاح.
    The Government is taking steps to create a balance in appointment of women judges. UN وتتخذ الحكومة تدابير لتحقيق توازن بتعيين النساء في مناصب القضاة.
    The two institutions were working in a coordinated fashion to reinforce advocacy for the appointment of women mediators in the subregion. UN وتتعاون المؤسستان بشكل منسّق من أجل تعزيز جهود الدعوة الهادفة لتعيين النساء للاضطلاع بمهام الوساطة في المنطقة دون الإقليمية.
    The Commission also welcomes the appointment of women as ministers and hails the firstever appointment of a woman as a provincial governor, as took place in Bamyan province. UN وترحب اللجنة أيضاً بتعيين نساء في مناصب وزارية وتحيي تعيين أول امرأة في تاريخ البلد حاكماً لولاية باميان.
    To this end, it has requested 20 offices and 14 entities of the federal public administration to provide information concerning the appointment of women to posts at the middle and senior levels of management. UN ولتحقيق هذا الهدف، طلب إلى ٢٠ مكتبا و ١٤ كيانا تابعا لﻹدارة العامة الاتحادية، معلومات تتعلق بتعيين المرأة في وظائف المستويين اﻷوسط والعالي باﻹدارة.
    In the future, State agencies will focus more on training and appointment of women in the diplomatic service. UN وسوف تركز وكالات الدولة مستقبلا بدرجة أكبر على تدريب وتعيين النساء في السلك الدبلوماسي.
    The release of political prisoners, the drafting of a bill of citizen's rights, the appointment of a special assistant for minority affairs, and the appointment of women to positions of authority were all factors to be noted. UN وأضاف أن الإفراج عن السجناء السياسيين، وصياغة مشروع قانون عن حقوق المواطنين، وتعيين مساعد خاص لشؤون الأقليات، وتعيين نساء في مراكز السلطة كلها عوامل ينبغي وضعها في الاعتبار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد