Articles 26 and 27 prohibit any discrimination in respect of access to places of public entertainment and appointment to public service. | UN | وتحظر المادتان ٢٦ و ٢٧ أي تمييز فيما يتعلق بالوصول الى أماكن الرفاهية العامة أو التعيين في الخدمة العامة. |
appointment to public office includes appointment to posts of Syariah Court Judges, Mufti, Imam, Bilal and Kadi. | UN | يشمل التعيين في الوظائف العامة التعيين في مناصب قاضي المحكمة الشرعية والمفتي والإمام والمؤذن والقاضي. |
Further progress remains to be made, not only in the overall representation of minorities in government ministries, but also in their appointment to senior positions. | UN | فما زال هناك تقدم يجب تحقيقه لا في تمثيل الأقليات في الوزارات بصفة عامة فحسب بل أيضاً في التعيين في الوظائف العليا. |
While the preferred candidate would be appointed to the post, the remaining selected candidates would be placed on a roster to be considered for appointment to similar posts that might arise in the future. | UN | وفي حين يتم تعيين المرشح الذي يقع عليه الاختيار في الوظيفة، يُـدرج بقية المرشحين الذين تم انتقاؤهم في قائمة لينظر في إمكانية تعيينهم في وظائف مماثلة قد تنشأ في المستقبل. |
It is also concerned at the discrimination against women in appointment to jobs. | UN | واللجنة قلقة أيضا إزاء التمييز ضد النساء في التعيين في الوظائف. |
The delegation for appointment to the board positions was granted by the Secretary-General to the Executive Heads of UNEP and Habitat. | UN | وفوض الأمين العام سلطة التعيين في وظائف المجلس إلى المديرين التنفيذيين للبرنامج والموئل. |
appointment to senior positions is either through promotion or outside appointment and is subject to the rule of parity between Christians and Muslims. | UN | يخضع التعيين في الفئة الأولى لقاعدة المناصفة بين المسيحيين والمسلمين. |
Furthermore, a person appointed as a judge should not be eligible for appointment to any other post within the United Nations, except another judicial post. | UN | وفضلا عن ذلك، لا يحق لأي شخص أن يعين قاضيا أن يعين في أي منصب آخر في الأمم المتحدة، باستثناء التعيين في منصب قضائي آخر. |
All other competences, such as appointment to the Senate entrusted with gender issues, have remained unchanged. | UN | أما جميع الاختصاصات الأخرى، مثل التعيين في المجلس الذي عُهد إليه بقضايا الجنسين، فقد ظلت بدون تغيير. |
The specific conditions refer to the kind and level of professional skills envisaged for appointment to a particular workplace. | UN | وتشير الشروط المعينة إلى نوع ومستوى المهارات المهنية المتوخاة من أجل التعيين في مجال عمل بعينه. |
appointment to high-level posts in the ministries of the Darfur States | UN | :: التعيين في مناصب رفيعة في وزارات ولايات دارفور. |
appointment to the Civil Service is based on the principle of open and fair competition. | UN | ويستند التعيين في الخدمة المدنية إلى مبدأ المنافسة العلنية العادلة. |
In the view of those members, that meant that only members whose travel was authorized and financed for the duration of the full session would be available for appointment to new subcommissions. | UN | وفي رأي هؤلاء الأعضاء، أن هذا معناه أن الأعضاء الذين أذن لهم بالسفر ومولت تكاليفه لفترة الدورة كاملة هم وحدهم الذين سيكون من المتاح تعيينهم في لجان فرعية جديدة. |
Please indicate the measures that are being taken to bridge the gap between women's qualifications and their appointment to key management and policymaking positions. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لسد الفجوة بين مؤهلات النساء ونسب تعيينهن في المناصب الإدارية والإشرافية الرئيسية. |
In order to achieve those objectives, another essential element of streamlining contractual arrangements is reducing the types of appointment to three. | UN | ولبلوغ هذه الأهداف، فإن تقليص أنواع التعيين إلى ثلاثة أنواع عنصر أساسي آخر لتبسيط الترتيبات التعاقدية. |
Its core task in its first year was the identification of suitable candidates for appointment to the Tribunals. | UN | وتمثلت المهمة الرئيسية التي اضطلع بها في العام الأول في إيجاد مرشحين مناسبين للتعيين في المحكمتين. |
It is recognized, however, that the current UNOSOM policy of restricting appointment to persons who had served as members of the Somali police force for at least two years needs reconsideration. | UN | غير أن من المسلم به أن يتعين إعادة النظر في السياسة الحالية لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال، التي تقصر التعيين على اﻷشخاص الذين خدموا في قوة الشرطة الصومالية لما لا يقل عن سنتين. |
Allow me also to congratulate Mr. Jayantha Dhanapala on his appointment to the post of Under-Secretary-General for Disarmament Affairs. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أهنئ السيد جيانثا دانابالا على تعيينه في منصب وكيل اﻷمين العام لشؤون نزع السلاح. |
Prior to her appointment to the Board, Ms. Myers served in a variety of positions at the United States Office of Personnel Management. | UN | وعملت السيدة مايرز، قبل تعيينها في مجلس الجدارة، في مناصب شتى في مكتب إدارة شؤون الموظفيين للولايات المتحدة. |
CARICOM States parties recognize the need for the Court to have judges who not only are highly qualified and of high moral character, but who also possess the requisite experience in international law, or criminal law and procedure, and who qualify for appointment to the highest judicial offices in their countries. | UN | وتقدر الدول الأطراف في الجماعة الكاريبية أنه لا يكفي تمتع قضاة المحكمة بالمؤهلات العالية والصفات الأخلاقية الرفيعة فحسب، بل من الضروري أن يمتلكوا أيضا الخبرة الضرورية بالقانون الدولي، أو القانون الجنائي والإجراءات الجنائية، وأن يكونوا جديرين بالتعيين في أرفع المناصب القضائية في بلدانهم. |
‘The Tribunal shall be composed of seven independent judges, no two of whom shall be nationals of the same State, who shall be persons of high moral character and who shall possess the qualifications required in their respective countries for appointment to high judicial office or be jurisconsults of recognized competence.’; | UN | تتألف المحكمة من سبعة قضاة مستقلين ولا يكون بينهم اثنــان من رعايا دولة واحدة، ويكون مشهود لهم بالخلق الرفيع وتتوافر لديهم المؤهلات اللازمة في بلدانهم لتبوء المناصب القضائية الرفيعة أو يكونون من الضليعين في القانون المشهود لهم بالكفاءة. |
Federal Act on appointment to Bodies (Bundesgremienbesetzungsgesetz) | UN | القانون الاتحادي بشأن التعيينات في الهيئات |
1992: Decree of appointment to the Malian Bar | UN | 1992: مرسوم تعيين في نقابة المحامين في مالي |
15. In order to facilitate the completion strategies, various requests were made by the Presidents of the International Tribunals during the year for the extension of the terms of office of judges and greater flexibility in their appointment to cases. | UN | 15 - سعيا إلى تيسير إكمال استراتيجيتي الإنجاز، قدم رئيسا المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا خلال السنة عدة طلبات ترمي إلى تمديد فترة ولاية القضاة وزيادة المرونة في إجراءات تعيينهم للنظر في القضايا. |
17. Urges the Secretary-General strictly to comply with the principle that appointment to P-2 posts and to posts requiring special language competence for conference services be made exclusively through competitive examinations, and requests, in this context, that he include in his future reports the information justifying non-compliance with that principle; | UN | ١٧ - تحث اﻷمين العام على التقيد الصارم بالمبدأ القاضي بأن يكون التعيين للوظائف من الرتبة ف - ٢ والوظائف التي تتطلب كفاءة لغوية خاصة لخدمات المؤتمرات عن طريق الامتحانات التنافسية وحدها، وتطلب إلى اﻷمين العام، في هذا السياق، أن يدرج في تقاريره مستقبلا المعلومات التي تبرر عدم التقيد بهذا المبدأ؛ |