ويكيبيديا

    "appreciation and support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقدير والتأييد
        
    • التقدير والدعم
        
    • تقديرها ودعمها
        
    • تقديره ودعمه
        
    • تقديرهم ودعمهم
        
    • تقدير ودعم
        
    • تقديرهم وتأييدهم
        
    • تقديرها وتأييدها
        
    • تقديرنا وتأييدنا
        
    • تقديرنا ودعمنا
        
    Finally, he said that the secretariat was encouraged by the expressions of appreciation and support from delegations. UN واختتم قائلاً إن اﻷمانة تشعر بالتشجيع إزاء عبارات التقدير والتأييد الصادرة عن الوفود.
    In this context, the Czech Republic would express its appreciation and support for the work of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وفي هذا اﻹطار، تعرب الجمهورية التشيكية عن التقدير والتأييد لعمل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    3. appreciation and support were expressed for the programme. UN 3 - جرى الإعراب عن التقدير والدعم للبرنامج.
    53. appreciation and support were expressed for the programme. UN 53 - جرى الإعراب عن التقدير والدعم للبرنامج.
    283. Delegations expressed appreciation and support for the programme. UN 283 - أعربت الوفود عن تقديرها ودعمها للبرنامج.
    The EU wishes to express its continued appreciation and support for the work done by the Unit. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن تقديره ودعمه المستمرين للعمل الذي تضطلع به هذه الوحدة.
    83. Many delegations welcomed the Administrator's comprehensive and transparent budget presentation and voiced their appreciation and support for the thrust of the budget strategy for the 1994-1995 biennium and the resultant volume reductions. UN ٣٨ - رحب كثير من الوفود بالعرض الشامل والواضح الذي قدمه المدير وأعربوا عن تقديرهم ودعمهم لمضمون استراتيجية الميزانية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ وما نتج عنه من تخفيضات في الحجم.
    234. appreciation and support were expressed for the programme, including the subregional work of the Economic Commission for Europe (ECE). UN 234 - أُعرب عن التقدير والتأييد للبرنامج، بما في ذلك أعمال اللجنة الاقتصادية لأوروبا على الصعيد دون الإقليمي.
    The IAEA deserves the appreciation and support of the entire international community. UN إن الوكالة الدولية للطاقــة الذريــة تستحق التقدير والتأييد من قبل المجتمع الدولي بأسره.
    326. appreciation and support were expressed for the programme. UN 326 - أُعرِب عن التقدير والتأييد للبرنامج.
    3. appreciation and support were expressed for the programme and the work of the Office for Disarmament Affairs. UN 3 - أُعرب عن التقدير والتأييد للبرنامج ولعمل مكتب شؤون نزع السلاح.
    3. appreciation and support were expressed for the programme. UN ٣ - أُعرِب عن التقدير والتأييد للبرنامج.
    86. appreciation and support was expressed for the programme and the work of the Office for Disarmament Affairs. UN 86 - جرى الإعراب عن التقدير والدعم للبرنامج وللأعمال التي قام بها مكتب شؤون نزع السلاح.
    34. appreciation and support were expressed for the subprogramme under consideration, its presentation, overall orientation, objectives and subprogrammes. UN 34 - أُعرب عن التقدير والدعم للبرنامج الفرعي قيد النظر، وطريقة عرضه وتوجهه العام وأهدافه وبرامجه الفرعية.
    I offer this appreciation and support for a particular reason. UN وأعرب عن هذا التقدير والدعم لسبب معين.
    145. appreciation and support were expressed for the programme, including for its important coordination role. UN 145 - أُعرب عن التقدير والدعم للبرنامج، ولا سيما لدوره التنسيقي المهم.
    3. Delegations expressed appreciation and support for the programme. UN ٣ - أعربت الوفود عن تقديرها ودعمها للبرنامج.
    He expressed appreciation and support for the work of the Human Rights Council that was, in his opinion, one of most remarkable achievements of the 2005 World Summit. UN وأعرب عن تقديره ودعمه لعمل مجلس حقوق الإنسان الذي يعتبره واحداً من أبرز إنجازات مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    48. appreciation and support were expressed for the presentation of the document, which was concise and reflected the vision of the Secretary-General on the strategies to be applied in achieving the objectives of the Organization. UN 48 - وأعرب البعض عن تقديرهم ودعمهم لطريقة عرض الوثيقة التي أشاروا إلى أنها كانت موجزة وتعكس رؤية الأمين العام بشأن الاستراتيجيات التي ينبغي تطبيقها من أجل تحقيق أهداف المنظمة.
    66. appreciation and support were expressed for the programme and the work of the Office for Disarmament Affairs. UN 66 - أُعرب عن تقدير ودعم للبرنامج وللعمل الذي يقوم به مكتب شؤون نزع السلاح.
    Some members made comments or raised questions, and expressed appreciation and support for the work of the High Representative. UN وأدلى بعض الأعضاء بتعليقات، أو طرحوا أسئلة، وأعربوا عن تقديرهم وتأييدهم لأعمال الممثل السامي.
    Palau also expresses its appreciation and support for the efforts of the Security Council in promoting peace, security and the protection of human rights and democracy throughout the world, and especially in troubled areas in need of United Nations intervention. UN كما تعرب بالاو عن تقديرها وتأييدها لجهود مجلس اﻷمن في النهوض بالسلام واﻷمن، وحماية حقوق اﻹنسان والديمقراطية في أرجاء العالم، لا سيما في المناطق المضطربة التي تحتاج إلى تدخل اﻷمم المتحدة.
    Mr. President, I would like to reaffirm our appreciation and support for the decision taken by the six Presidents for the year 2006 to work together. UN وأرغب، سيدي الرئيس، في إعادة تأكيد تقديرنا وتأييدنا للمبادرة التي اتخذها الرؤساء الستة لعام 2006 للعمل بشكل مشترك.
    We also express our appreciation and support for the Court's achievements during the period under review. UN ونعرب أيضاً عن تقديرنا ودعمنا لإنجازات المحكمة خلال الفترة قيد الاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد