This approach also represents a more cost-effective way of proceeding. | UN | ويمثل هذا النهج أيضا طريقة أكثر اتساما بالفعالية للتجهيز. |
This approach also covers other prohibited goods such as drugs and arms. | UN | ويشمل هذا النهج أيضا سلعا أخرى محظورة من قبيل المخدرات والأسلحة. |
That approach also offered logistical advantages: organizations could more easily move staff members from location to location when they were based in a single administrative place of assignment. | UN | ويتيح هذا النهج أيضا مزايا لوجستية: حيث يمكن للمنظمات نقل الموظفين بسهولة أكبر من موقع إلى آخر عندما تكون مستندة إلى مكان تكليف إداري واحد. |
The approach also includes interministerial training courses and other forms of networking. | UN | فيشمل النهج أيضاً دورات تدريبية داخل الوزارات وأشكالاً أخرى للربط الشبكي. |
That approach also appears to be appropriate in the context of article 12, paragraph 4. | UN | ويبدو هذا النهج أيضاً مناسباً في سياق الفقرة ٤ من المادة ١٢. |
The social investment approach also acknowledges the important role of carers in combating elder abuse and the importance of monitoring of care services and takes an intergenerational perspective by avoiding conflict among generations as well as an intragenerational approach that acknowledges the differences of members of one generation. | UN | ويقر أيضا نهج الاستثمار في المجال الاجتماعي بالدور المهم الذي يضطلع به مقدمو الرعاية في مكافحة إيذاء كبار السن، وأهمية رصد خدمات الرعاية، وتطبيق منظور للتعايش بين الأجيال يتجنب النزاع فيما بينهم، وكذلك اتباع نهج للتعايش بين الأجيال يقر بالتباينات بين أفراد الجيل الواحد. |
84. The holistic approach also requires States to recognize the existence of structural and institutional inequalities related to discrimination. | UN | 84 - ويستلزم أيضا النهج الشامل أن تقر الدول بوجود أوجه عدم المساواة الهيكلية والمؤسسية المتعلقة بالتمييز. |
This approach also reduced the risk of double handling, double shipping costs and the administrative workload. | UN | وأدى هذا النهج أيضا إلى الحد من خطر مضاعفة جهد المناولة ومضاعفة تكاليف الشحن وعبء العمل الإداري. |
This approach also creates a platform for joint resource mobilization. | UN | ويخلق هذا النهج أيضا أرضية للتعبئة المشتركة للموارد. |
The approach also promotes national ownership in order to institutionalize systematic improvements in capacity. | UN | ويعزز هذا النهج أيضا التملك الوطني لزمام الأمور من أجل إضفاء الطابع المؤسسي على التحسينات المنهجية للقدرات. |
The approach also envisions the downsizing of data centres at duty stations in line with the scale of location-specific needs. | UN | ويتوخى هذا النهج أيضا تقليص حجم مراكز بيانات مراكز العمل وفقا لحجم الاحتياجات لدى كل موقع. |
The approach also reduces costs associated with voice, video and data transmissions over the satellite-based wide area network. | UN | ويقلل النهج أيضا من التكاليف المرتبطة بالبث الصوتي والمرئي ونقل البيانات عبر شبكة ساتلية واسعة. |
This approach also allows for consideration of the interdependency between tourism and the ecological, cultural and social dimensions of countries. | UN | ويسمح هذا النهج أيضا ببحث الترابط بين السياحة واﻷبعاد اﻹيكولوجية والثقافية والاجتماعية للبلدان. |
A rights-based approach also meant developing a dialogue with States that were not complying with their obligations under the right to adequate food. | UN | ويعني هذا النهج أيضا إقامة حوار مع الدول التي لا تستوفي التزاماتها في اطار الحق في الغذاء الكافي. |
This approach also reveals information about intrusiveness of the verification system and hence the proliferation and national security implications. | UN | ويكشف هذا النهج أيضا معلومات حول درجة تدخل نظام التحقق، ومن ثم، مدى الانتشار وآثاره الضمنية علي الأمن القومي. |
That approach also requires stepping up multilateral efforts with effective assistance from the United Nations. | UN | ويتطلب ذلك النهج أيضا تصعيد الجهود المتعددة الأطراف بمساعدة فعالة من الأمم المتحدة. |
This approach also conforms to best practice, whereby work planning is considered a fluid process that does not begin and end at one point in the year. | UN | ويتوافق هذا النهج أيضا مع أفضل الممارسات التي تَعتبِر أن عملية تخطيط العمل هي عملية مرنة لا تبدأ وتنتهي عند نقطة معينة في السنة. |
This approach also failed to recognize the connectivity between sexual and reproductive health and rights and other development issues. | UN | وقد عجز هذا النهج أيضا عن الاعتراف بالصلة بين الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وقضايا التنمية الأخرى. |
The approach also seeks to promote opportunities for environmental technology transfer and adaptation. | UN | ويسعى هذا النهج أيضاً إلى النهوض بالفرص المتاحة لنقل التكنولوجيا البيئية وتكييفها. |
This approach also reveals critical aspects of intra-gender discrimination and inequality, which up until now have been invisible in efforts to treat all women homogenously in the responses to violence. | UN | ويكشف هذا النهج أيضاً الجوانب الأساسية للتمييز واللامساواة داخل الجنس نفسه، والتي لم تكن جلية حتى الآن في سياق الجهود التي تعامل جميع النساء على نحو متماثل في عمليات التصدي للعنف. |
A cross-curricular literature approach also infuses world perspectives and other human rights issues from kindergarten - Grade 12. | UN | ويغرس أيضا نهج شامل لمقررات دراسة اﻷدب اﻵفاق العالمية وغيرها من القضايا المتعلقة بحقوق اﻹنسان من مرحلة الحضانة وحتى الصف اﻟ ١٢. |
The rights-based approach also gives expanded significance to the role and contribution of traditional human rights bodies and procedures. | UN | ويضفي أيضا النهج القائم على الحقوق معنى واسعا على دور ومساهمة هيئات وإجراءات حقوق اﻹنسان التقليدية. |
This approach also provides no solution in a tripartite dispute among the receivables financier, the inventory financier and another competing claimant. | UN | ولا يقدّم هذا النهج كذلك أي حل في حالة نشوء نزاع ثلاثي بين ممول المستحقات وممول المخزونات ومطالب آخر منازع. |