ويكيبيديا

    "appropriate information" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعلومات المناسبة
        
    • المعلومات الملائمة
        
    • معلومات مناسبة
        
    • معلومات ملائمة
        
    • بالمعلومات المناسبة
        
    • المعلومات اللازمة
        
    • بمعلومات مناسبة
        
    • بالمعلومات الملائمة
        
    • المعلومات الوافية
        
    • المعلومات الصحيحة
        
    • اعلامية ملائمة
        
    • مناسب من المعلومات
        
    • الفرص للحصول على المعلومات
        
    • والمعلومات المناسبة
        
    Once the Centre has such status, appropriate information should be provided to Member States and development agencies on the contribution that operational activities in crime prevention and criminal justice make to development. UN وبمجرد أن يحصل البرنامج على هذا المركز، ينبغي توفير المعلومات المناسبة للدول الأعضاء والوكالات الإنمائية بشأن الإسهام الذي تقدمه الأنشطة التنفيذية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى التنمية.
    Once the Centre has such status, appropriate information should be provided to Member States and development agencies on the contribution that operational activities in crime prevention and criminal justice make to development. UN وبمجرد أن يحصل البرنامج على هذا المركز، ينبغي توفير المعلومات المناسبة للدول اﻷعضاء والوكالات اﻹنمائية بشأن اﻹسهام الذي تقدمه اﻷنشطة التنفيذية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى التنمية.
    The OIOS review confirmed that UNHCR made an effort to supply the appropriate information and answer the queries. UN وأكد استعراض المكتب أن المفوضية قد بذلت جهدا لتوفير المعلومات المناسبة والرد على اﻷسئلة.
    (iv) To help to gather appropriate information for countries. UN ' 4` المساعدة في جمع المعلومات الملائمة للبلدان؛
    Where changes are included, they are not supported by documentation or appropriate information to explain the changes. UN وحيثما أدرجت تغييرات، فإنها غير مدعومة بوثائق أو معلومات مناسبة لتفسيرها.
    The reports also provide appropriate information regarding the German proceedings. UN وتقدم التقارير أيضا معلومات ملائمة عن الدعاوى الألمانية.
    Freedoms of expression, thought, conscience and religion; freedom of association; protection of privacy; access to appropriate information UN حرية التعبير والفكر والوجدان والدين؛ حرية تكوين الجمعيات؛ وحماية الخصوصية؛ والحصول على المعلومات المناسبة
    If more than three transit countries are involved in a particular movement, attach to the notification document a separate sheet providing the appropriate information. UN وبالنسبة لبلدان المرور العابر، يلحق بمستند الإخطار كشف منفصل تقدم فيه المعلومات المناسبة.
    When more than three carriers are involved, appropriate information on each carrier should be attached to the movement document. UN وإذا اشترك في عملية النقل أكثر من ثلاثة ناقلين، يجب إلحاق المعلومات المناسبة عن كل ناقل بمستند النقل.
    If more than three transit countries are involved in a particular movement, attach to the notification document a separate sheet providing the appropriate information. UN وبالنسبة لبلدان المرور العابر، يلحق بمستند الإخطار كشف منفصل تقدم فيه المعلومات المناسبة.
    When more than three carriers are involved, appropriate information on each carrier should be attached to the movement document. UN وإذا اشترك في عملية النقل أكثر من ثلاثة ناقلين، يجب إلحاق المعلومات المناسبة عن كل ناقل بمستند النقل.
    Any confusion between the two should be addressed through the proper dissemination of appropriate information. UN فأي لبس بين المرجعين ينبغي إزالته بتعميم المعلومات المناسبة.
    The author considers that this delay in obtaining the appropriate information cannot be attributed to him. UN ويرى صاحب البلاغ أن هذا التأخير في الحصول على المعلومات المناسبة لا يمكن أن يعزى إليه.
    C. Provision for appropriate information technology and common services infrastructure UN جيم المبلغ المرصود لتكنولوجيا المعلومات المناسبة والهياكل الأساسية للخدمات المشتركة
    C. Provision for appropriate information technology and common services infrastructure UN جيم المبلغ المرصود لتكنولوجيا المعلومات المناسبة والهياكل الأساسية للخدمات المشتركة
    In addition, steps have been taken to enhance institutional capacity-building in epidemiology and reproductive health, adoption of a total quality management approach and utilization of appropriate information technology. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتُخذت خطوات لتعزيز بناء القدرة المؤسسية في مجال علم الأوبئة والصحة الإنجابية، مع اتباع نهج شامل للنهوض بالإدارة واستخدام تكنولوجيا المعلومات الملائمة.
    In addition, steps have been taken to enhance institutional capacity-building in epidemiology and reproductive health, adoption of a total quality management approach and utilization of appropriate information technology. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتُخذت خطوات لتعزيز بناء القدرة المؤسسية في مجال علم الأوبئة والصحة الإنجابية مع اتباع نهج شامل للنهوض بالإدارة واستخدام تكنولوجيا المعلومات الملائمة.
    Such a request shall be accompanied by all appropriate information. UN ويُرفق بهذا الطلب كل المعلومات الملائمة.
    The appropriate information should be provided to the Committee in the next report. UN لذا كان لا بد من تقديم معلومات مناسبة إلى اللجنة في التقرير التالي.
    To be able to access appropriate information and responsive services. UN :: تمكينهم من الحصول على معلومات ملائمة وخدمات تلبي احتياجاتهم.
    The Committee stresses that staff should be provided with appropriate information on the role of each of the aforementioned entities and their interrelationship. UN وتؤكد اللجنة أنه ينبغي تزويد الموظفين بالمعلومات المناسبة عن دور كل من الكيانات المذكورة أعلاه وعن الصلة فيما بينها.
    This matter falls within the purview of the Policía de Investigaciones, which receives the appropriate information in each case. UN يندرج هذا الأمر ضمن اختصاص دائرة الأمن الشيلية التي تتلقى المعلومات اللازمة عن كل حالة على حدة.
    The Committee also requested that the budget be accompanied by appropriate information on the substantive activities of the Trust Fund. UN كما طلبت اللجنة أن تقدم إليها الميزانية مشفوعة بمعلومات مناسبة عن اﻷنشطة الفنية للصندوق الاستئماني.
    To facilitate this change, the evaluation noted that the financial reporting issues needed to be resolved, and that agencies would need to maintain and make available appropriate information at the country level, which has been limited to date. UN ولتيسير هذا التغيير، أشار التقييم إلى ضرورة حل المسائل المتعلقة بإعداد التقارير المالية، وأنه يلزم أن تحتفظ الوكالات بالمعلومات الملائمة وأن تتيحها على المستوى القطري، والتي كانت محدودة حتى الآن.
    The Committee is concerned that homosexual and transsexual young people do not have access to the appropriate information, support and necessary protection to enable them to live their sexual orientation. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأن الشباب اللواطيين والمخنثين لا يتلقون المعلومات الوافية والدعم المناسب والحماية الضرورية لتمكينهم من أن يمارسوا ميولهم الجنسية.
    Armenia regularly provides appropriate information on its conventional arms transfers and military expenditures. UN وتقدم أرمينيا بصورة دورية المعلومات الصحيحة عن عمليات نقل أسلحتها التقليدية ونفقاتها العسكرية.
    It was suggested that appropriate information strategies be developed for promoting alternative methods, possibly in the context of public legal education. UN واقترح صوغ استراتيجيات اعلامية ملائمة لترويج الطرق البديلة ، وربما في سياق التثقيف القانوني لعامة الناس .
    (e) Promote policies and strengthen institutional frameworks which develop cooperation and coordination, in a spirit of partnership, between the donor community, governments at all levels, local populations and community groups, and facilitate access by local populations to appropriate information and technology; UN )ﻫ( أن تروج السياسات وتعزز اﻷطر المؤسسية التي تنمي التعاون والتنسيق، بروح من الشراكة بين جماعة المانحين، والحكومات على جميع المستويات، والسكان المحليين، والجماعات المحلية، وتيسر وصول السكان المحليين إلى ما هو مناسب من المعلومات والتكنولوجيا؛
    Such curriculum development should target both young people in school and those out of school, and provide not only appropriate information on the risks associated with drug use but also opportunities to learn the necessary skills to avoid becoming involved in drug use and related activities. UN وينبغي لتطوير تلك المناهج الدراسية أن يستهدف الشباب في المدارس وخارج المدارس، فلا يقتصر على اتاحة الفرص للحصول على المعلومات عن المخاطر المرتبطة بتعاطي العقاقير، بل كذلك الفرص التي تتيح تعلم المهارات الضرورية لاجتذاب التورط في تعاطي العقاقير وما يرتبط بذلك من الأنشطة.
    In this connection, the Committee emphasizes the importance of establishing a national commission on human rights as a permanent and independent mechanism to monitor the effective implementation of the Covenant and to provide training to law enforcement officials and appropriate information to the public. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة أهمية إنشاء لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان كآلية دائمة ومستقلة لرصد التنفيذ الفعلي للعهد وتوفير التدريب اللازم للمسؤولين عن إنفاذ القوانين والمعلومات المناسبة للجمهور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد