ويكيبيديا

    "appropriate legislative measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التدابير التشريعية المناسبة
        
    • التدابير التشريعية الملائمة
        
    • تدابير تشريعية مناسبة
        
    • تدابير تشريعية ملائمة
        
    • التدابير التشريعية المناسِبة
        
    He also wanted to work more directly with Governments to ensure appropriate legislative measures were in place. UN وقال إنه يود أن يعمل أيضا بصورة مباشرة مع الحكومات لضمان وضع التدابير التشريعية المناسبة.
    The Government of the Republic of Albania has taken appropriate legislative measures in order to prevent the proliferation of WMD. UN واتخذت حكومة جمهورية ألبانيا التدابير التشريعية المناسبة من أجل منع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The State shall take all appropriate legislative measures to prevent, punish and eradicate violence against women " ; UN وتتخذ الدولة جميع التدابير التشريعية المناسبة لمنع العنف الموجه ضد المرأة والمعاقبة والقضاء عليه " ؛
    Combating violence against women and children: Bangladesh has enacted appropriate legislative measures to promote the rights of women and children and to protect them from violence, abuse and discrimination. UN مكافحة العنف ضد النساء والأطفال: سنّت بنغلاديش التدابير التشريعية الملائمة من أجل تعزيز حقوق النساء والأطفال وحمايتهم من العنف والانتهاك والتمييز.
    The State party should also adopt appropriate legislative measures to ensure that torture constitutes an extraditable offence, while respecting the provisions of article 3 of the Convention. UN ويجب على الدولة الطرف أن تتخذ من جهة أخرى التدابير التشريعية الملائمة ليشكل التعذيب فعلاً يجوز تسليم مرتكبه مع مراعاة الأحكام المنصوص عليها في المادة 3 من الاتفاقية.
    The Philippine Legislature is presently considering the passage of appropriate legislative measures to address the rising cost of medicines. UN وتعكف الهيئة التشريعية في الفلبين حالياً على دراسة إجازة تدابير تشريعية مناسبة للتصدي لمسألة تصاعد تكلفة الأدوية.
    Some States indicated having appropriate legislative measures in place without referring to their licensing procedures. UN وذكرت بعض الدول أن لديها تدابير تشريعية ملائمة دون الإشارة إلى إجراءاتها المتعلقة بمنح التراخيص.
    It should also take appropriate legislative measures to ensure that forced labour and domestic servitude are prohibited and punished in accordance with article 8 of the Covenant. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ التدابير التشريعية المناسبة لضمان حظر العمل القسري والاستعباد المنزلي والمعاقبة عليهما وفقاً للمادة 8 من العهد.
    It should also take appropriate legislative measures to ensure that forced labour and domestic servitude are prohibited and punished in accordance with article 8 of the Covenant. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ التدابير التشريعية المناسبة لضمان حظر العمل القسري والاستعباد المنزلي والمعاقبة عليهما وفقاً للمادة 8 من العهد.
    It also recommends that the State party adopt appropriate legislative measures to prohibit incest and protect boys as well as girls from sexual abuse. UN كما توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير التشريعية المناسبة لحظر سفاح القربى وحماية الأولاد فضلا عن البنات من الاعتداءات الجنسية.
    The Committee recommends that the State party take all appropriate legislative measures to ensure that the provisions of the Convention are fully reflected in domestic law. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير التشريعية المناسبة للسهر على أن تنعكس أحكام الاتفاقية انعكاساً تاماً في القانون المحلي.
    The State party should take appropriate legislative measures to ensure that the rights of persons in police custody are protected and, specifically, that they are allowed to obtain the assistance of a lawyer. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير التشريعية المناسبة لتأمين حماية حقوق الأشخاص المحتجزين لدى الشرطة، وعلى وجه التحديد السماح لهم بالحصول على مساعدة محام.
    The Committee reiterates its previous recommendation that the State party take appropriate legislative measures to guarantee immediate access to a lawyer during police custody, in accordance with article 11 of the Convention. UN تكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف باتخاذ التدابير التشريعية المناسبة من أجل ضمان الاستعانة بمحام بسرعة خلال الساعات الأولى من الاحتجاز، عملاً بالمادة 11 من الاتفاقية.
    (a) Take appropriate legislative measures and ensure protection from sexual abuse and exploitation for boys and girls under 18 years; UN (أ) أن تتخذ التدابير التشريعية الملائمة وتؤمّن حماية الصبية والفتيات الذين هم دون الثامنة عشرة من الاستغلال الجنسي؛
    90. The Committee recommends that the State party adopt appropriate legislative measures to forbid the use of any form of corporal punishment within the family and in school. UN ٩٠ - وتوصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف التدابير التشريعية الملائمة لمنع استخدام أي شكل من أشكال العقاب البدني في اﻷسرة والمدرسة.
    518. The Committee recommends that appropriate legislative measures be adopted and implemented with regard to adoption of children, in the light of the principles of the best interests of the child and respect for his or her views and articles 20 and 21 of the Convention. UN ٨١٥ - وتوصي اللجنة باعتماد التدابير التشريعية الملائمة وتنفيذها فيما يتعلق بتبني اﻷطفال، في ضوء المبادئ الخاصة بمصالح الطفل الفضلى واحترام آرائه والمادتين ٠٢ و١٢ من الاتفاقية.
    91. The Committee recommends that appropriate legislative measures be adopted and implemented with regard to adoption of children, in the light of the principles of the best interests of the child and respect for his or her views and articles 20 and 21 of the Convention. UN ١٩- وتوصي اللجنة باعتماد التدابير التشريعية الملائمة وتنفيذها فيما يتعلق بتبني اﻷطفال، في ضوء المبادئ الخاصة بمصالح الطفل الفضلى واحترام آرائه والمادتين ٠٢ و١٢ من الاتفاقية.
    He argued that the Government of the United Kingdom should adopt appropriate legislative measures to nurture this minority language. UN وقال إن حكومة المملكة المتحدة ينبغي أن تعتمد تدابير تشريعية مناسبة لتعزيز لغة الأقلية هذه.
    It shall then draw up a concluding report, including suggestions for appropriate legislative measures with provisions concerning redress and civil status, as well as an individual summary of each case of missing detainee brought to its attention. UN وستقوم بعد ذلك بوضع تقرير ختامي يشمل مقترحات لاتخاذ تدابير تشريعية مناسبة تتضمن أحكاماً فيما يتصل بإنصاف الضحايا والأحوال المدنية فضلاً عن ملخص لكل حالة من حالات المحتجزين المفقودين التي وجه نظر اللجنة إليها.
    Unless they take appropriate legislative measures to accommodate electronic commerce, they run the risk of being excluded from participation in international trade in the future. UN وما لم تتخذ هذه البلدان تدابير تشريعية مناسبة لاستيعاب التجارة اﻹلكترونية، فإنها تواجه خطر استبعادها من الاشتراك في التجارة الدولية في المستقبل.
    However, inasmuch as this is a direct and binding requirement of the resolution, all States must take steps to enact and enforce the appropriate legislative measures. UN بيد أنه يتعين على جميع الدول اتخاذ خطوات لسن تدابير تشريعية ملائمة وإنفاذها، لأن هذا متطلب مباشر وملزم من متطلبات القرار.
    However, inasmuch as this is a direct and binding requirement of the resolution, all States must take steps to enact and enforce the appropriate legislative measures. UN بيد أنه يتعين على جميع الدول اتخاذ خطوات لسن تدابير تشريعية ملائمة وإنفاذها، لأنها من المقتضيات المباشرة والملزمة للقرار.
    The Committee recommends that States parties take appropriate legislative measures and establish a permanent monitoring mechanism aimed at ensuring that non-State service providers respect the relevant principles and provisions of the Convention, especially article 4. UN 8- توصي اللجنة الدول الأطراف باتخاذ التدابير التشريعية المناسِبة وإنشاء آلية رصد دائمة الغرض منها هو ضمـان مراعاة مقدمي الخدمات خلاف الدولة المبادئ والأحكام ذات الصلة في الاتفاقية، لا سيما المادة 4.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد