ويكيبيديا

    "appropriate measures at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التدابير الملائمة
        
    • تدابير ملائمة
        
    • تدابير مناسبة
        
    • وتدابير ملائمة
        
    • وتدابير مناسبة
        
    • إجراءات مناسبة
        
    • اﻹجراءات الملائمة
        
    • التدابير المناسبة على
        
    4. Urges States, in accordance with the provisions of the Declaration, to take all appropriate measures at the national and international levels to eliminate terrorism; UN ٤ - تحث الدول على أن تتخذ، طبقا ﻷحكام هذا اﻹعلان، جميع التدابير الملائمة على الصعيدين الوطني والدولي للقضاء على اﻹرهاب؛
    The Ministers underlined the need to address these disturbing instances through appropriate measures at the national and international level, in conformity with existing instruments of international law. UN وشدد الوزراء على ضرورة التصدي لهذه الحالات المثيرة للقلق عن طريق اتخاذ التدابير الملائمة على الصعيدين الوطني والدولي، عملاً بالصكوك القائمة في مجال القانون الدولي.
    First: addressing the threat caused by illicit arms trading in all its aspects through appropriate measures at the national, regional and international levels. UN أولا، معالجة التهديد الناجم عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة بكل جوانبه من خلال اتخاذ تدابير ملائمة على الأصعدة الوطنية والاقليمية والدولية.
    Invites the Commission to take appropriate measures at its nineteenth session in accordance with the findings of the comprehensive report. UN 6 - تدعو اللجنة إلى اتخاذ تدابير ملائمة في دورتها التاسعة عشرة وفقاً لنتائج التقرير الشامل.
    They also underscored the relevance of the Kinshasa Convention as a framework for the adoption of appropriate measures at the national level. UN كما أبرزت مدى الأهمية التي تنطوي عليها اتفاقية كينشاسا كإطار تعتمد في إطاره تدابير مناسبة على الصعيد الوطني.
    and other related materials requires international cooperation, the exchange of information, and other appropriate measures at the national, regional and global levels, UN وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة تتطلب تعاونا دوليا وتبادلا للمعلومات وتدابير ملائمة أخرى على المستويات الوطنية والاقليمية والعالمية،
    [(h) Convinced that combating the smuggling of migrants requires international cooperation, the exchange of information and other appropriate measures at the national, regional and global levels,] UN ])ح( واقتناعا منها بأن مكافحة تهريب المهاجرين تقتضي تعاونا دوليا ، وتبادلا للمعلومات ، وتدابير مناسبة أخرى على الصعيد الوطني والاقليمي والعالمي ،[
    The Ministers underlined the need to address these disturbing instances through appropriate measures at the national and international level, including legal measures, to provide adequate protection against acts of religious hatred that constitute incitement to discrimination, hostility or violence resulting from defamation of religions in conformity with existing instruments of international law. UN وشدّد الوزراء على ضرورة التصدي لهذه الحالات المقلقة من خلال إجراءات مناسبة على المستويين الوطني والدولي، بما فيها إجراءات قانونية توفر حماية مناسبة ضد أعمال الكراهية الدينية التي تشكل تحريضاً على التمييز والعداء أو على العنف الناجم عن التشهير بالأديان، وفقاً للصكوك القائمة في القانون الدولي.
    " 2. Urges Member States, in accordance with the provisions of the Declaration, to take all appropriate measures at the national and international levels to combat serious transnational crime; UN " ٢ - تحث الدول اﻷعضاء على أن تتخذ، وفقا لﻷحكام الواردة في اﻹعلان، جميع اﻹجراءات الملائمة على الصعيدين الوطني والدولي لمكافحة الجريمة عبر الوطنية الخطيرة؛
    '3. Urges Member States, in accordance with the provisions of the Declaration, to take all appropriate measures at the national, regional and international levels to combat corruption in transnational commercial activities, in particular bribery; UN " ٣ - تحث الدول اﻷعضاء على أن تتخذ، وفقا ﻷحكام اﻹعلان، جميع التدابير الملائمة على الصعيد الوطني والصعيد اﻹقليمي والصعيد الدولي لمكافحة الفساد في اﻷنشطة التجارية عبر الوطنية، لا سيما الرشوة؛
    4. Urges States, in accordance with the provisions of the Declaration, to take all appropriate measures at the national and international levels to eliminate terrorism; UN ٤ - تحث الدول على أن تتخذ، طبقا ﻷحكام هذا اﻹعلان، جميع التدابير الملائمة على الصعيدين الوطني والدولي للقضاء على اﻹرهاب؛
    Kyrgyzstan is also taking appropriate measures at the national level to prevent the illicit trade in small arms and light weapons. UN وتقوم قيرغيزستان أيضا باتخاذ التدابير الملائمة على الصعيد الوطني لمنع التجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    2. Urges Member States, in accordance with the provisions of the Baku Accord, to take all appropriate measures at the national and international levels to continue to combat the illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances in all its forms; UN ٢ - يحث الدول اﻷعضاء على أن تتخذ، وفقا ﻷحكام اتفاق باكو، جميع التدابير الملائمة على الصعيدين الوطني والدولي لمواصلة مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية في جميع أشكاله؛
    “2. Urges Member States, in accordance with the provisions of the Lucknow accord, to take all appropriate measures at the national and international levels to continue to combat the illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances in all its forms; UN " ٢ - يحث الدول اﻷعضاء على أن تتخذ ، وفقا ﻷحكام اتفاق لكناو ، جميع التدابير الملائمة على الصعيدين الوطني والدولي لمواصلة مكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية بجميع أشكاله ؛
    13. Emphasizes the importance of continuous regional efforts and intensified dialogue in South-Eastern Europe aimed at arms control, disarmament and confidence-building measures, as well as strengthening cooperation and undertaking appropriate measures at the national, subregional and regional levels against the proliferation of weapons of mass destruction and to prevent all acts of terrorism; UN 13 - تشدد على أهمية مواصلة بذل جهود إقليمية وإقامة حوار مكثف في جنوب شرق أوروبا بهدف تحديد الأسلحة ونزع السلاح واتخاذ تدابير بناء الثقة، وكذلك تعزيز التعاون واتخاذ تدابير ملائمة على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ومنع جميع الأعمال الإرهابية؛
    " 3. Invites all States that so desire, in carrying out appropriate measures at the local level on the occasion of Disarmament Week, to take into account the elements of the model programme for Disarmament Week prepared by the Secretary-General; UN " ٣ - تدعو جميع الدول الراغبة في ذلك، إلى أن تأخذ في اعتبارها، عند قيامها بتنفيذ تدابير ملائمة على الصعيد المحلي بمناسبة أسبوع نزع السلاح، عناصر البرنامج النموذجي ﻷسبوع نزع السلاح الذي أعده اﻷمين العام؛
    13. Emphasizes the importance of continuous regional efforts and intensified dialogue in South-Eastern Europe aimed at arms control, disarmament and confidence-building measures, as well as strengthening cooperation and undertaking appropriate measures at the national, subregional and regional levels against the proliferation of weapons of mass destruction and to prevent all acts of terrorism; UN 13 - تشدد على أهمية مواصلة بذل جهود إقليمية وإقامة حوار مكثف في جنوب شرق أوروبا بهدف تحديد الأسلحة ونزع السلاح واتخاذ تدابير بناء الثقة، وكذلك تعزيز التعاون واتخاذ تدابير ملائمة على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ومنع جميع الأعمال الإرهابية؛
    :: Work towards the implementation of appropriate measures at the national, regional and global levels in the interest of bringing about a level playing field based on a sense of responsibility UN :: العمل على تنفيذ تدابير مناسبة على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي لفائدة توفير فرص متكافئة على أساس الشعور بالمسؤولية
    In the context of collaborative efforts to combat international terrorism, Member States should take appropriate measures at both the national and international levels aiming to ensure the safety of United Nations premises and the Organization's staff. UN وينبغي للدول الأعضاء، في سياق الجهود التعاونية المبذولة لمكافحة الإرهاب الدولي، أن تتخذ تدابير مناسبة على الصعيدين الوطني والدولي لضمان سلامة مباني الأمم المتحدة وموظفي المنظمة.
    and other related materials requires international cooperation, the exchange of information, and other appropriate measures at the national, regional and global levels, UN وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع تتطلب تعاونا دوليا وتبادلا للمعلومات وتدابير ملائمة أخرى على المستويات الوطنية والاقليمية والعالمية ،
    [(h) Convinced that combating the smuggling of migrants requires international cooperation, the exchange of information and other appropriate measures at the national, regional and global levels,] UN ])ح( واقتناعا منها بأن مكافحة تهريب المهاجرين تقتضي تعاونا دوليا ، وتبادلا للمعلومات ، وتدابير مناسبة أخرى على الصعيد الوطني والاقليمي والعالمي ،[
    Moreover, in keeping with principle 14, administrative units should provide necessary human and financial resources to achieve appropriate measures at all levels. UN وفضلا عن ذلك يُفترض في الوحدات الإدارية، وفقا للمبدأ 14، توفير الموارد اللازمة من الموظفين والموارد المالية لتحقيق إجراءات مناسبة على جميع المستويات.
    2. Urges Member States, in accordance with the provisions of the Declaration, to take all appropriate measures at the national and international levels to combat serious transnational crime; UN ٢ - تحث الدول اﻷعضاء على أن تتخذ، وفقا لﻷحكام الواردة في اﻹعلان، جميع اﻹجراءات الملائمة على الصعيدين الوطني والدولي لمكافحة الجريمة عبر الوطنية الخطيرة؛
    The Declaration condemned all acts of terrorism as criminal and unjustifiable and put States under the obligation not to condone terrorism and to take appropriate measures at all levels to eliminate it. UN فالإعلان يدين جميع الأعمال الإرهابية باعتبارها أعمالا إجرامية غير مبررة ويضع على كاهل الدول التزاما بعدم التساهل إزاءها وباتخاذ التدابير المناسبة على جميع المستويات للقضاء عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد