ويكيبيديا

    "appropriate moment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللحظة المناسبة
        
    • التوقيت المناسب
        
    • الوقت المناسب في المعلومات
        
    • لحظة مناسبة
        
    I would like first to commend the President for scheduling this debate at this very appropriate moment. UN وأود أولا أن أشيد بالرئيس على تنظيم هذه المناقشة في هذه اللحظة المناسبة للغاية.
    This would therefore be an appropriate moment to review measures that could be taken to strengthen their effectiveness. UN ومن ثم، فقد تكون هذه هي اللحظة المناسبة لاستعراض التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز فعالية عمليات حفظ السلام.
    This would not seem to be the appropriate moment to refer to the various conflicts plaguing Africa, but we can make certain reflections on what the United Nations might do to contribute to a solution to these. UN وقد لا يبدو أن هذه هي اللحظة المناسبة لﻹشارة إلى الصراعات المختلفة التي تحيق بأفريقيا، ولكن بوسعنا أن نورد بعض التأملات فيما يمكن أن تسهم به اﻷمم المتحدة في إيجاد حل لهذه الصراعات.
    I call upon the Government and all stakeholders to ensure that they fully carry out their responsibilities towards this end in supporting the launch of the Darfur-based political process at the appropriate moment. UN وإنني لأدعو الحكومة وجميع أصحاب المصلحة لكفالة تحملها لكامل مسؤولياتها تجاه هذه الغاية بدعم إطلاق العملية السياسية في دارفور في التوقيت المناسب.
    At an appropriate moment, I will share with the Executive Committee an initial study carried out by the " UNHCR 2004 " team, explaining the rationale for combining voluntary contributions and " base line " contributions. UN وسوف أشارك مع اللجنة التنفيذية في الوقت المناسب في المعلومات المتعلقة بدراسة أولية أجراها الفريق المعني " بعملية مفوضية شؤون اللاجئين لعام 2004 " ، تبين الأساس المنطقي للجمع بين التبرعات ومساهمات " الخط الأساسي " .
    It encouraged me to intervene at the appropriate moment directly with Governments or in the framework of the newly expanded Conference on Disarmament. UN كما شجعني على التدخل في اللحظة المناسبة مباشرة مع الحكومات أو ضمن إطار مؤتمر نزع السلاح الذي تم توسيعه مؤخرا.
    That was the Lizzie Borden who pursued that poor woman up the stairs to her death and then waited, weapon in hand, for the appropriate moment and did the same to her father. Open Subtitles هذه كانت ، ليزي بوردن من تسعى خلف المرأة الضعيفة صعدت الدرج لقتلها ثم انتظرت السلاح في يدها لتنتظر اللحظة المناسبة
    He stalks his victims, and after watching them discipline a child, he waits until what he considers the appropriate moment to kill them. Open Subtitles هو يتعقب ضحاياه ، وبعد مشاهدتهم يعاقبون طفلا ينتظر حتى ما يعتبره هو اللحظة المناسبة لقتلهم
    It seems a rather appropriate moment to do it, to go with the card. Open Subtitles على ما يبدو إنها اللحظة المناسبة لفعل هذا , للإستمرار مع البطاقة
    As an integral part of that community of Latin American and Caribbean nations, Cuba has decided to sign, at the appropriate moment, the Tlatelolco Treaty on the non-proliferation of nuclear weapons in our region. UN وكوبا، بوصفها جزءا لا يتجزأ من مجتمع شعوب أمريكا اللاتينية وشعوب الكاريبي قررت التوقيع، في اللحظة المناسبة على معاهدة تلاتيلولكو بشأن عدم انتشار اﻷسلحة النووية في منطقتنا.
    This might be an appropriate moment to reflect on our intentions and activities and to some extent renew our spirit of cooperation so as to create opportunities for dialogue and understanding of the situation that we are now experiencing. UN وقد تكون هذه هي اللحظة المناسبة لنتأمل في نوايانا وأنشطتنا ولنجدد بعض الشيء من روح تعاوننا بغية إيجاد فرص للحوار وفهم الوضع الذي نجتازه الآن.
    I have mentioned only a few of the priorities that my delegation will be seeking to raise at the appropriate moment in the upcoming committee debates and in our interactions with United Nations agencies and our development partners. UN ولم أذكر سوى بضع أولويات سيسعى وفد بلادي إلى إثارتها في اللحظة المناسبة في المناقشات القادمة للجنة وفي تعاملنا مع وكالات الأمم المتحدة ومع شركائنا في التنمية.
    The atmosphere of mutual confidence and cooperation that had been instituted meant that, as the Forum proceeded with its work, it would be possible to begin at the appropriate moment to consider a definitive solution to the question of Gibraltar. UN وذكر أن جوّ الثقة المتبادلة والتعاون الذي أُرسيت أُسسه يعني أنه سيكون من الممكن، لدى شروع المنتدى في عمله، البدء في اللحظة المناسبة في النظر في إيجاد حل نهائي لمسألة جبل طارق.
    The atmosphere of mutual confidence and cooperation that had been instituted meant that, as the Forum proceeded with its work, if consolidated, it would be possible to begin at the appropriate moment to consider a definitive solution to the question of Gibraltar. UN ويعني جو الثقة المتبادلة والتعاون الذي تم إرساؤه أنه سيكون من الممكن إذا توطد هذا الجو، بينما يمضي المنتدى في عمله، البدء في اللحظة المناسبة في النظر في إيجاد حل نهائي لمسألة جبل طارق.
    The authorities had already received a lot of bad press following the incident in question and were only waiting for an appropriate moment to make him " disappear " . UN وقد واجهت السلطات انتقادات في الصحف عقب الحادثة المعنية، وكانت تنتظر اللحظة المناسبة لكي تجعله " يختفي " .
    The authorities had already received a lot of bad press following the incident in question and were only waiting for an appropriate moment to make him " disappear " . UN وقد واجهت السلطات انتقادات في الصحف عقب الحادثة المعنية، وكانت تنتظر اللحظة المناسبة لكي تجعله " يختفي " .
    She stressed that demand-side policies were lead market initiatives, it was necessary to find the appropriate moment for adaptation, and training suppliers to participate in demand-side innovation initiatives was critical in developing successful policies. UN وشددت الأستاذة على أنّ السياسات المؤثرة في الطلب هي المبادرات الرائدة في السوق، وأنّ من الضروري اكتشاف اللحظة المناسبة للتكييف، وسلّطت الضوء أيضاً على أهمية مشاركة الأطراف التي تقدّم التدريب في المبادرات المؤثرة في الطلب على الابتكار بهدف إعداد سياسات ناجحة.
    There were also differing views regarding the scope of future work on electronic contracting, as well as the appropriate moment to begin such work. UN 6- وكانت هناك أيضا آراء متباينة بشأن نطاق العمل المقبل في مجال التعاقد الالكتروني، وكذلك بشأن التوقيت المناسب لبدء ذلك العمل.
    There were also differing views regarding the scope of future work on electronic contracting, as well as the appropriate moment to begin such work. UN 6- وكانت هناك أيضا آراء متباينة بشأن نطاق العمل المقبل في مجال التعاقد الالكتروني، وكذلك بشأن التوقيت المناسب لبدء ذلك العمل.
    There were also differing views regarding the scope of future work on electronic contracting, as well as the appropriate moment to begin such work. UN 6- وكانت هناك أيضا آراء متباينة بشأن نطاق العمل المقبل في مجال التعاقد الالكتروني، وكذلك بشأن التوقيت المناسب لبدء ذلك العمل.
    At an appropriate moment, I will share with the Executive Committee an initial study carried out by the " UNHCR 2004 " team, explaining the rationale for combining voluntary contributions and " base line " contributions. UN وسوف أشارك مع اللجنة التنفيذية في الوقت المناسب في المعلومات المتعلقة بدراسة أولية أجراها الفريق المعني " بعملية مفوضية شؤون اللاجئين لعام 2004 " ، تبين الأساس المنطقي للجمع بين التبرعات ومساهمات " الخط الأساسي " .
    This is an appropriate moment to recall Article 55 of the United Nations Charter, which states that the United Nations shall promote UN وهذه لحظة مناسبة للتذكير بالمادة ٥٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة، التي تنص على أن اﻷمم المتحدة تعمل على:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد