ويكيبيديا

    "appropriate professional" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المهنية المناسبة
        
    • مهني مناسب
        
    • المهني المناسب
        
    • المهنية الملائمة
        
    • المهني الملائم
        
    • متخصصة مناسبة
        
    - develops the appropriate professional ethics and values in practical, real-life situations UN - بأن ينمي فيها اﻵداب والقيم المهنية المناسبة في أوضاع عملية ومن واقع الحياة
    A fundamental overhaul of staff training and career development programmes should be carried out by 2010 to ensure that, at all levels of the system, staff serving the United Nations are motivated and have appropriate professional skills. UN ويجب إجراء إصلاح جذري لبرامج التدريب والتطوير الوظيفي للموظفين بحلول عام 2010 من أجل ضمان تحفيز الموظفين العاملين في الأمم المتحدة في جميع مستويات المنظومة واكتسابهم للمهارات المهنية المناسبة.
    UNOPS also noted that all five Professional staff in the Internal Audit Office were members of the Institute of Internal Auditors and other professional auditing and accounting bodies and were thus subject to the use of appropriate professional standards. UN ولاحظ المكتب أيضا أن جميع الموظفين الفنيين الخمسة العاملين في مكتب المراجعة الداخلية للحسابات أعضاء في معهد مراجعي الحسابات الداخليين وهيئات مهنية أخرى للمراجعة والمحاسبة وبالتالي يخضعون لاستخدام المعايير المهنية المناسبة.
    If this fails, a social worker or other appropriate professional assessment should be undertaken to determine whether there are other family members who wish to take permanent responsibility for the child, and whether such arrangements would be in the child's best interests. UN وفي حال إخفاق هذه الجهود، ينبغي إنجاز بحث اجتماعي أو تقييم مهني مناسب لتحديد ما إذا كان هناك مِن أفراد الأسرة مَن يرغب في تحمل مسؤولية رعاية الطفل رعاية دائمة، وما إذا كانت هذه التدابير من مصلحة الطفل الفضلى.
    — ensuring appropriate professional development of staff involved in indigenous education; UN - ضمان التطوير المهني المناسب للموظفين العاملين في مجال تعليم السكان اﻷصليين؛
    The State party should pursue the investigations in order to ensure that the judicial system is staffed by people of the appropriate professional level. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل التحقيقات قصد التأكد من أن النظام القضائي لا يوظف إلا الأشخاص الذين تتوافر فيهم المستويات المهنية الملائمة.
    In addition to the implementation of general education and appropriate professional training in secondary schools, various additional education programmes and professional development may also be offered. UN وإضافة إلى تنظيم التعليم العام والتدريب المهني الملائم في المعاهد الثانوية، يمكن أيضاً توفير مزيد من مختلف البرامج التعليمية وتنمية القدرات المهنية الإضافية.
    The Administration also stated that it was planning to engage the services of an appropriate professional firm for the valuation. UN وذكرت اﻹدارة أيضا أنها تعتزم الاستعانة بخدمات شركة متخصصة مناسبة لتقدير هذه القيمة.
    Following a review of the situation, new policies for the years 2012 - 2015 underline the need to educate and train the appropriate professional groups, to raise awareness among the vulnerable groups, and to establish cooperation with additional institutions and organizations, namely as regards worker exploitation. UN وبعد استعراض للحالة، شددت سياسات عامة جديدة خاصة بالسنوات 2012-2015 على ضرورة تثقيف المجموعات المهنية المناسبة وتدريبها، وإذكاء الوعي بين المجموعات الضعيفة، وإقامة علاقات تعاون مع مؤسسات ومنظمات أخرى، لا سيما فيما يخص استغلال العمال.
    8. The High-level Panel on United Nations System-wide Coherence, in its report entitled " Delivering as One " (see A/61/583), recommended that: " A fundamental overhaul of staff training and career development programmes should be carried out by 2010 to ensure that, at all levels of the system, staff serving the United Nations are motivated and have appropriate professional skills. UN 8 - أوصى الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في تقريره المعنون " توحيد الأداء " (انظر A/61/583)، بما يلي: " ضرورة إجراء إصلاح جذري لبرامج التدريب والتطوير الوظيفي للموظفين بحلول عام 2010 من أجل ضمان تحفيز الموظفين العاملين في الأمم المتحدة في جميع مستويات المنظومة واكتسابهم للمهارات المهنية المناسبة.
    If this fails, a social worker or other appropriate professional assessment should be undertaken to determine whether there are other family members who wish to take permanent responsibility for the child, and whether such arrangements would be in the child's best interests. UN وفي حال إخفاق هذه الجهود، ينبغي إنجاز بحث اجتماعي أو تقييم مهني مناسب لتحديد ما إذا كان هناك مِن أفراد الأسرة مَن يرغب في تحمل مسؤولية رعاية الطفل رعاية دائمة، وما إذا كانت هذه التدابير من مصلحة الطفل الفضلى.
    If this fails, a social worker or other appropriate professional assessment should be undertaken to determine whether there are other family members who wish to take permanent responsibility for the child, and whether such arrangements would be in the child's best interests. UN وفي حال إخفاق هذه الجهود، ينبغي إنجاز بحث اجتماعي أو تقييم مهني مناسب لتحديد ما إذا كان هناك مِن أفراد الأسرة مَن يرغب في تحمل مسؤولية رعاية الطفل رعاية دائمة، وما إذا كانت هذه التدابير من مصلحة الطفل الفضلى.
    (c) Youth of African descent enjoy, including, when appropriate, through the provision of special measures, access to quality education and appropriate professional orientation in order to have access to positions in the judiciary and administrative institutions at the highest levels; UN (ج) تمتُّع الشباب المنحدرين من أصل أفريقي، بوسائل منها - حسب الاقتضاء - اعتماد تدابير خاصة، بفرص الحصول على تعليم جيد وعلى توجيه مهني مناسب حتى يتمكنوا من الوصول إلى المناصب في المؤسسات القضائية والإدارية على أعلى المستويات؛
    60. Young people of African descent should benefit, including, when appropriate, through the provision of special measures, from access to quality education and appropriate professional orientation in order to have access to positions in the judiciary and administrative institutions at the highest levels. UN 60 - وينبغي أن يستفيد الشباب المنحدرون من أصل أفريقي من جملة أمور، عند الاقتضاء، منها اتخاذ تدابير خاصة لتأمين حصولهم على التعليم الجيد، والتوجيه المهني المناسب من أجل تمكينهم من الوصول إلى مناصب في القضاء والمؤسسات الإدارية على أعلى المستويات.
    (g) Provision of appropriate professional or paraprofessional support to the child, including in overcoming the adverse physical, psychological and social consequences of the incident addressed by the complaint; UN (ز) تقديم الدعم المهني أو شبه المهني المناسب إلى الطفل، بما في ذلك من أجل التغلب على الآثار البدنية والنفسية والاجتماعية الضارة للحدث الذي تعالجه الشكوى()؛
    The audit should be conducted in accordance with appropriate professional standards. UN وينبغي أن تجري مراجعة الحسابات وفقاً للمعايير المهنية الملائمة.
    There needs to be fresh effort by the appropriate professional bodies to inculcate the awareness of the dual-use challenge (i.e. knowledge and technologies used for beneficial purposes can also be misused for harmful purposes) amongst neuroscientists at an early stage of their training. UN ثمة حاجة إلى أن تبذل الهيئات المهنية الملائمة جهوداً جديدة لتوعية علماء الأعصاب، في مرحلة مبكرة من تدريبهم، بتحديات الاستخدام المزدوج (المعارف والتكنولوجيات المستخدمة لأغراض مفيدة يمكن أن يُساء استخدامها في أغراض ضارة).
    The availability of appropriate professional support is of strategic significance for the practical implementation of reasonable accommodation in this area. UN ويتسم توافر الدعم المهني الملائم بأهمية استراتيجية للتنفيذ العملي للترتيبات التيسيرية المعقولة في هذا المجال.
    The Administration also stated that it was planning to engage the services of an appropriate professional firm for the valuation. UN وذكرت الإدارة أيضا أنها تعتزم الاستعانة بخدمات شركة متخصصة مناسبة لتقدير هذه القيمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد