ويكيبيديا

    "appropriate qualifications" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤهلات المناسبة
        
    • مؤهلات مناسبة
        
    • المؤهلات الملائمة
        
    The need to ensure appropriate qualifications from bidders subject to preferences was agreed to be critical at the practical level. UN واتُّفق على أنَّ لضمان توافر المؤهلات المناسبة لدى مقدمي العطاءات الذي سيحظون بالأفضلية أهمية كبرى على الصعيد العملي.
    Members of the Committee shall have appropriate qualifications relevant to financial matters. UN ويتعين أن تتوافر لدى أعضاء اللجنة المؤهلات المناسبة المتصلة بالمسائل المالية.
    3. Therefore, six new candidates with appropriate qualifications have been identified for nomination to membership of the Board. UN 3 - وعليه فقد، تم تعيين ستة أعضاء جدد تتوفر لديهم المؤهلات المناسبة للترشيح لعضوية المجلس.
    Members of the Committee shall have appropriate qualifications relevant to financial matters. UN وتتوافر في أعضاء اللجنة المؤهلات المناسبة المتصلة بالمسائل المالية.
    The professional status, rewards and career incentives for such workers should ensure that appropriate qualifications can be requested for these professional groups. UN أما المكانة المهنية، ومنح الجوائز والحوافز المهنية لهؤلاء العاملين فينبغي لها أن تضمن طلب مؤهلات مناسبة من هذه الفئات المهنية.
    3. In accordance with section 9 of the Agreement, the Finance Committee shall be composed of 15 members with appropriate qualifications relevant to financial matters. UN ويقضي الفرع 9 من الاتفاق بأن اللجنة المالية تتكون من 15 عضوا من ذوي المؤهلات المناسبة المتصلة بالمسائل المالية.
    The Committee shall be composed of 15 members with appropriate qualifications relevant to financial matters. UN وتتألف اللجنة من ١٥ عضوا تتوفر فيهم المؤهلات المناسبة المتصلة بالمسائل المالية.
    Members of the Finance Committee shall have appropriate qualifications relevant to financial matters. UN وتتوافر في أعضاء اللجنة المالية المؤهلات المناسبة ذات الصلة بالمسائل المالية.
    The problem was further aggravated by the fact that some of those selected to fill some of the vacant posts lacked the appropriate qualifications and relevant experience; UN ومما زاد من تفاقم المشكلة افتقار بعض المختارين لملء بعض هذه الشواغر إلى المؤهلات المناسبة والخبرة ذات الصلة؛
    Members of a Commission shall have appropriate qualifications in the area of competence of that Commission. UN يجب أن تتوافر في أعضاء أي من اللجنتين المؤهلات المناسبة في مجال اختصاص تلك اللجنة.
    The Council shall endeavour to ensure that the membership of the Commission reflects all appropriate qualifications. UN ويسعى المجلس إلى ضمان أن تعكس عضوية اللجنة جميع المؤهلات المناسبة.
    The Council shall endeavour to ensure that the membership of the Commission reflects all appropriate qualifications. UN ويسعى المجلس إلى ضمان توافر جميع المؤهلات المناسبة في أعضاء اللجنة.
    The Committee shall be composed of 15 members with appropriate qualifications relevant to financial matters. UN وتتألف اللجنة من ١٥ عضوا تتوفر فيهم المؤهلات المناسبة المتصلة بالمسائل المالية.
    3. In accordance with section 9 of the annex to the Agreement, the Finance Committee shall be composed of 15 members with appropriate qualifications relevant to financial matters. UN 3 - وينص الفرع 9 من الاتفاق على أن تتكون اللجنة المالية من 15 عضوا من ذوي المؤهلات المناسبة المتصلة بالمسائل المالية.
    Mediators should possess the necessary abilities and training, as well as the appropriate qualifications both for carrying out the mediation process itself and for promoting its viability. UN ينبغي للوسطاء امتلاك القدرات الضرورية والتدريب اللازم، إضافة إلى المؤهلات المناسبة للقيام بعملية الوساطة ذاتها ولتعزيز صلاحيتها.
    In addition, the social affairs committees were obliged by the Act to engage staff with appropriate qualifications to give social counselling. UN وبالإضافة إلى ذلك أُلزمت لجان الشؤون الاجتماعية بموجب هذا القانون بإشراك الموظفين من ذوي المؤهلات المناسبة في تقديم الإرشاد الاجتماعي.
    3. In accordance with section 9 of the Agreement, the Finance Committee shall be composed of 15 members with appropriate qualifications relevant to financial matters. UN ٣ - وينص الفرع ٩ من الاتفاق على أن اللجنة المالية تتكون من ١٥ عضوا من حملة المؤهلات المناسبة المتصلة بالمسائل المالية.
    3. In accordance with section 9 of the Agreement, the Finance Committee shall be composed of 15 members with appropriate qualifications relevant to financial matters. UN 3 - وينص الفرع 9 من الاتفاق على أن اللجنة المالية تتكون من 15 عضوا من حملة المؤهلات المناسبة المتصلة بالمسائل المالية.
    The professional status, rewards and career incentives for such workers should ensure that appropriate qualifications can be requested for these professional groups. UN أما المكانة المهنية، ومنح الجوائز والحوافز المهنية لهؤلاء العاملين فينبغي لها أن تضمن طلب مؤهلات مناسبة من هذه الفئات المهنية.
    Division had someone available with the appropriate qualifications and CTU experience. Open Subtitles الهيئة لديها شخص ذو مؤهلات مناسبة وخبرة في الوحدة
    22. The Committee recommends that the professional status, rewards and career incentives for social workers, health professionals and individuals working with children should be such as to be able to request appropriate qualifications and screening for a background of violence. UN 22- توصي اللجنة بأن تكون المكانة المهنية والمكافأة وحوافز التقدم الوظيفي للعاملين الاجتماعيين والمهنيين الصحيين والأفراد العاملين مع الأطفال على مستوى يسمح باشتراط مؤهلات مناسبة وخلفية خالية من العنف.
    The IPTF Commissioner is currently reviewing whether a sufficient number of officers with the appropriate qualifications are available within IPTF. UN ويعكف حاليا مفوض قوة الشرطة الدولية على دراسة ما إذا كان هناك عدد كاف من الضباط ذوي المؤهلات الملائمة داخل القوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد