ويكيبيديا

    "appropriate support services" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خدمات الدعم المناسبة
        
    • خدمات الدعم الملائمة
        
    • خدمات المساندة الملائمة
        
    • خدمات دعم مناسبة
        
    • وخدمات الدعم الملائمة
        
    Such programmes should also provide for the appropriate support services. UN وينبغي أن تقدم هذه البرامج أيضاً خدمات الدعم المناسبة.
    They should prosecute and punish perpetrators and ensure that female victims of violence had access to appropriate support services. UN وينبغي لها أن تلاحق وتعاقب الجناة وتكفل لضحايا العنف من الإناث إمكانية الوصول إلى خدمات الدعم المناسبة.
    The support and advocacy service, Awhinatia, evaluates the needs of takataapui and youth and links them with appropriate support services. UN وتقيِّم خدمة الدعم والدعوة، أوهيناسيا، احتياجات فئة تاكاتابوي والشبان، وتقيم الصلة بينهم وبين خدمات الدعم المناسبة.
    One of the main aims of the plan was to ensure the provision of appropriate support services for women victims of violence. UN ويتمثل أحد أهداف الخطة في التأكد من توفير خدمات الدعم الملائمة لضحايا العنف من النساء.
    (d) Providing appropriate support services to child victims throughout the legal process; UN (د) توفير خدمات المساندة الملائمة للأطفال الضحايا طيلة سير الإجراءات القانونية؛
    In addition to information provided on general housing assistance programmes, please inform the Committee whether any measures have been taken to ensure that women trying to leave abusive relationships can access housing options and appropriate support services in keeping with the right to an adequate standard of living. UN 6 - بالإضافة إلى المعلومات المقدّمة عن البرامج العامة للمساعدة في مجال الإسكان، يرجى إبلاغ اللجنة إن كانت قد اتخذت أي إجراءات للتأكد من أن النساء اللاتي يحاولن الخروج من علاقات يتعرضن فيها لسوء معاملة يمكنهن الاستفادة من خيارات في مجال الإسكان ومن خدمات دعم مناسبة انسجاماً مع الحق في الحصول على مستوى معيشة ملائم.
    197. The Committee recommends that the State party ensure that low-income women and women trying to leave abusive relationships can access housing options and appropriate support services in keeping with the right to an adequate standard of living. UN 197- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل للنساء ذات الدخل المنخفض والنساء اللائي يسعين إلى إنهاء علاقات مؤذية فرص السكن وخدمات الدعم الملائمة تمشياً مع الحق في مستوى معيشي كافٍ.
    Also important were legislative frameworks and prosecutions, and appropriate support services for those affected. UN ومن الهام أيضاً وضع أطر تشريعية، والقيام بملاحقات قضائية، وتقديم خدمات الدعم المناسبة للأشخاص المتضررين.
    95. Health Boards are responsible for providing access to appropriate support services for women and girls in their areas. UN 95 - ومجالس الصحة مسؤولة عن توفير الوصول إلى خدمات الدعم المناسبة للنساء والفتيات في مناطقهن.
    105. appropriate support services for victims. UN ٥٠١- توفير خدمات الدعم المناسبة للضحايا.
    53. In order to promote SME support agencies and to stimulate the supply of appropriate support services, governments have undertaken various measures. UN ٣٥- اتخذت الحكومات تدابير مختلفة لتعزيز هيئات دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وحفز تقديم خدمات الدعم المناسبة.
    The Division provides administrative direction and all appropriate support services to the various components and staff of ECA within the framework of the system-wide administrative instructions and guidelines set by the Organization. UN توفر هذه الشعبة التوجيه اﻹداري وجميع خدمات الدعم المناسبة لمختلف عناصر وموظفي اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في إطار التعليمات والمبادئ التوجيهية اﻹدارية الشاملة للمنظومة التي تضعها المنظمة.
    5. The Executive Secretary should supply appropriate support services to meetings of the working group and to the expert meetings. UN ٥- ينبغي لﻷمين التنفيذي توفير خدمات الدعم المناسبة لاجتماعات الفريق العامل ولاجتماعات الخبراء.
    85. appropriate support services for victims. UN 85- توفير خدمات الدعم المناسبة للضحايا.
    (d) Coordinating the meetings of ESCWA and ensuring provision of appropriate support services. UN )د( تنسيق اجتماعات اﻹسكوا وضمان توفير خدمات الدعم المناسبة.
    (a) Providing administrative direction and all appropriate support services (including human resources management, financial, general services, conference, electronic data processing and library services) to the secretariat of ESCWA; UN )أ( تقديم التوجيه اﻹداري وجميع خدمات الدعم المناسبة )بما في ذلك إدارة الموارد البشرية، والخدمات المالية، والخدمات العامة، وخدمات المؤتمرات، وخدمات المكتبة( إلى أمانة اﻹسكوا؛
    2. Education in mainstream schools presupposes the provision of interpreter and other appropriate support services. UN ٢ - يفترض، بين الشروط المسبقة للتعليم في مدارس النظام العام، تقديم خدمات الترجمة الى لغة الاشارات وسائر خدمات الدعم الملائمة.
    2. Education in mainstream schools presupposes the provision of interpreter and other appropriate support services. UN ٢ - يفترض، بين الشروط المسبقة للتعليم في مدارس النظام العام، تقديم خدمات الترجمة الى لغة الاشارات وسائر خدمات الدعم الملائمة.
    (d) Providing appropriate support services to child victims throughout the legal process; UN (د) توفير خدمات المساندة الملائمة للأطفال الضحايا طيلة سير الإجراءات القانونية؛
    (d) Providing appropriate support services to child victims throughout the legal process; UN (د) توفير خدمات المساندة الملائمة للأطفال الضحايا طيلة سير الإجراءات القانونية؛
    6. In addition to information provided on general housing assistance programmes, please inform the Committee whether any measures have been taken to ensure that women trying to leave abusive relationships can access housing options and appropriate support services in keeping with the right to an adequate standard of living. UN 6 - بالإضافة إلى المعلومات المقدّمة عن البرامج العامة للمساعدة في مجال الإسكان، يرجى إبلاغ اللجنة إن كانت قد اتخذت أي إجراءات للتأكد من أن النساء اللاتي يحاولن الخروج من علاقات يتعرضن فيها لسوء معاملة يمكنهن الاستفادة من خيارات في مجال الإسكان ومن خدمات دعم مناسبة انسجاما مع الحق في الحصول على مستوى معيشة ملائم.
    59. The Committee recommends that the State party ensure that low-income women and women trying to leave abusive relationships can access housing options and appropriate support services in keeping with the right to an adequate standard of living. UN 59- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل للنساء ذات الدخل المنخفض والنساء اللائي يسعين إلى إنهاء علاقات مؤذية فرص السكن وخدمات الدعم الملائمة تمشياً مع الحق في مستوى معيشي كافٍ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد