ويكيبيديا

    "appropriate technology" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التكنولوجيا الملائمة
        
    • التكنولوجيا المناسبة
        
    • والتكنولوجيا المناسبة
        
    • التكنولوجيات المناسبة
        
    • والتكنولوجيا الملائمة
        
    • تكنولوجيا مناسبة
        
    • للتكنولوجيا الملائمة
        
    • التكنولوجيات الملائمة
        
    • التكنولوجية المناسبة
        
    • تكنولوجيا ملائمة
        
    • تكنولوجيات مناسبة
        
    • بالتكنولوجيا الملائمة
        
    • بالتكنولوجيات الملائمة
        
    • الفنية الملائمة
        
    • والتكنولوجيات المناسبة
        
    In this regard, the Commission calls upon Governments to intensify efforts to encourage the transfer of appropriate technology. UN وفي هذا الصدد، تدعو اللجنة الحكومات إلى تكثيف الجهود الرامية إلى التشجيع على نقل التكنولوجيا الملائمة.
    - Formulated and implemented the short, medium and long term plans including the acquisition, development and adoption of appropriate technology UN قمت بصوغ وتنفيذ خطط قصيرة الأجل ومتوسطة الأجل وطويلة الأجل، بما في ذلك اقتناء التكنولوجيا الملائمة وتطويرها واعتمادها
    Cleaner production should take the fore and appropriate technology should be developed. UN وينبغي للإنتاج الأنظف أن يأخذ مكان الصدارة؛ وينبغي تطوير التكنولوجيا المناسبة.
    The United Nations endeavours to help States construct an electoral process and an electoral infrastructure using appropriate technology. UN واﻷمم المتحدة تسعى إلى مساعدة الدول على إقامة عملية انتخابية وهياكل أساسية انتخابية باستعمال التكنولوجيا المناسبة.
    For instance, industrial and economic zones should focus on small enterprise development and appropriate technology to attract the largest number of workers. UN وعلى سبيل المثال، ينبغي أن تركز المناطق الصناعية والتجارية على تنمية المشاريع الصغيرة والتكنولوجيا المناسبة لجذب أكبر عدد من العمال.
    It was therefore a matter of regret that, in his own region, the Caribbean, there was only minimal interaction with UNIDO, which could have a valuable role in the development of appropriate technology for that purpose. UN وذكر لهذا أن مما يؤسف له أنه لا يتم في منطقة البحر الكاريبي، سوى أدنى حد من التفاعل مع اليونيدو التي كان يمكن أن تقوم بدور قيِّم في تطوير التكنولوجيا الملائمة لهذا الغرض.
    Asian Alliance of appropriate technology Practitioners UN التحالف الآسيوي للأخصائيين في مجال التكنولوجيا الملائمة
    Asian Alliance of appropriate technology Practitioners UN التحالف الآسيوي للأخصائيين في مجال التكنولوجيا الملائمة
    Program for appropriate technology in Health UN برنامج التكنولوجيا الملائمة في مجال الصحة
    Program for appropriate technology in Health UN برنامج التكنولوجيا الملائمة في مجال الصحة
    Program for appropriate technology in Health UN برنامج التكنولوجيا الملائمة في مجال الصحة
    It was noted that means of implementation, capacity-building and transfer of appropriate technology were cross-cutting issues. UN ولوحظ أن أساليب التنفيذ وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا المناسبة مسائل شاملة.
    The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW) affirms the rights of women in rural areas to appropriate technology. UN إن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تؤكد على حقوق المرأة في المناطق الريفية في التكنولوجيا المناسبة.
    Participants also called for more investments in infrastructure, appropriate technology transfer, and support for regional integration. UN كما دعا المشاركون إلى تخصيص استثمارات أكبر للبنية الأساسية ولنقل التكنولوجيا المناسبة ودعم التكامل الإقليمي.
    Participants also called for more investments in infrastructure, appropriate technology transfer, and support for regional integration. UN كما دعا المشاركون إلى تخصيص استثمارات أكبر للبنية الأساسية ولنقل التكنولوجيا المناسبة ودعم التكامل الإقليمي.
    The appropriate technology had to be used for the appropriate frame of communication. UN ولا بد من استخدام التكنولوجيا المناسبة للإطار المناسب للاتصالات.
    The challenges were primarily related to governance, financing, capacity-building, cost recovery and appropriate technology. UN وارتبطت التحديات أساسا بمسائل الإدارة والتمويل وبناء القدرات واسترداد التكاليف والتكنولوجيا المناسبة.
    German Information and Advisory Service on appropriate technology UN الدائـــرة اﻷلمانيــة للمعلومات والمشورة بشأن التكنولوجيات المناسبة
    Securing access by rural dwellers to productive assets such as land, water and appropriate technology. UN ضمان حصول سكان الريف على الأصول الإنتاجية، مثل الأرض والماء والتكنولوجيا الملائمة.
    To that end, the developing countries required appropriate technology and resources to complement their own efforts in conserving and exploiting their marine resources for the benefit of their people and in the spirit of chapter 17 of Agenda 21. UN وتحقيقا لهذا الهدف تحتاج البلدان النامية إلى تكنولوجيا مناسبة وموارد ﻹتمام جهودها في صون واستغلال مواردها البحرية لمنفعة شعوبها وفي روح الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١.
    Mr. Shibru Tedla General Manager, Ethiopian Society for appropriate technology UN السيد شيبرو تيدلا مدير عام، الجمعية الاثيوبية للتكنولوجيا الملائمة
    It also benefits the whole of society by enhancing the capacity to use appropriate technology, enriching public life and culture and, in particular, reducing social, economic and gender inequalities. UN ويفيد ذلك أيضا المجتمع عموماً بتعزيزه القدرة على استخدام التكنولوجيات الملائمة وإثراء الحياة السياسية والثقافية، ولا سيما فيما يتعلق بتخفيض جوانب عدم المساواة الاجتماعية والاقتصادية وبين الجنسين.
    It is therefore a deliberate strategy within the OTP to continually improve information management practices and maximize the use of appropriate technology tools to help us expedite trials while still following fair and due process. UN ولذا أصبحت الاستراتيجية المتعمدة في مكتب المدعي العام هي إدخال تحسينات مستمرة على الممارسات المتبعة لإدارة المعلومات، وتعظيم استخدام الأدوات التكنولوجية المناسبة من أجل مساعدتنا في الإسراع بالمحاكمات مع القيام في الوقت نفسه باتباع الإجراءات القانونية الواجبة والعادلة.
    Develop appropriate technology for the improvement of animal raising. UN :: تطوير تكنولوجيا ملائمة لتحسين تربية الحيوانات؛
    (v) Introduce clean technologies and treatment of waste at the source and appropriate technology for solid waste treatment. UN ' ٥ ' إدخال تكنولوجيات نظيفة، ومعالجة النفايات عند المصدر، واستعمال تكنولوجيات مناسبة لمعالجة النفايات الصلبة.
    Matters relating to appropriate technology and traditional knowledge are also included in planning schedules. UN وتم أيضاً تناول المسائل المتصلة بالتكنولوجيا الملائمة والمعارف التقليدية.
    They also receive appropriate technology to help them in their productive activities (see Table 1). UN ومن أجل دعم المرأة في الأنشطة الإنتاجية، زُودت التجمعات بالتكنولوجيات الملائمة (انظر الجدول 1).
    Thematic topic 7: Access by affected country Parties, particularly affected developing country Parties, to appropriate technology, knowledge and know-how UN القضية المواضيعية السابعة: وصول البلدان الأطراف المتأثرة، ولا سيما الأطراف من البلدان النامية المتأثرة، إلى التكنولوجيا والمعارف والدراية الفنية الملائمة
    Economic growth required sound market-led policies, a nurturing business environment, strong institutions and the right mix of good human resources, appropriate technology and financial investments. UN ويتطلب النمو الاقتصادي سياسات سليمة يوجهها السوق وبيئة عمل تمكينية ومؤسسات قوية وتركيبة مناسبة قوامها الموارد البشرية الجيدة والتكنولوجيات المناسبة والاستثمارات المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد