ويكيبيديا

    "appropriateness of using" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ملاءمة استخدام
        
    We question the appropriateness of using a military tribunal to try former military officers and civilians. UN ونحن نشك في ملاءمة استخدام محكمة عسكرية لمحاكمة ضباط عسكريين سابقين ومحاكمة مدنيين.
    Questions were raised, however, as to the appropriateness of using the technique of private financing in case of urgency. UN بيد أنه طرحت تساؤلات حول مدى ملاءمة استخدام طريقة التمويل الخاص في حالة الاستعجال.
    However, the appropriateness of using trade measures in MEAs must be analysed on a case-by-case basis. UN بيد أنه يجب تحليل مدى ملاءمة استخدام تدابير التجارة في الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف على أساس كل حالة على حدة.
    The appropriateness of using satellite images in humanitarian and peace missions were addressed. UN وبحثت مسألة مدى ملاءمة استخدام الصور الساتلية في البعثات اﻹنسانية وبعثات السلام.
    It would be helpful for the Committee to have more complete bridging information so as to reach a sounder decision on the appropriateness of using risk evaluations from another country. UN وسوف يكون من المفيد للجنة أن تحصل على المزيد من سد الثغرات في المعلومات لكي تتوصل إلى مقرر سليم بشأن ملاءمة استخدام تقييمات المخاطر المقدمة من بلد آخر.
    Inasmuch as an international standard is meant to reflect international consensus, it is noteworthy that several States are questioning the appropriateness of using the criminal law model for drug control. UN وبقدر ما يُتوخى في المعيار الدولي أن يعكس توافق دولي في الآراء، فإن الجدير بالإشارة أن هناك عدة دول تشكك في مدى ملاءمة استخدام نموذج القانون الجنائي لمكافحة المخدرات.
    Iraq raises a number of technical questions regarding the appropriateness of using reservoir simulation to measure flow through the wells over a relatively short period of time. UN ويثير العراق عدداً من الأسئلة التقنية المتعلقة بمدى ملاءمة استخدام المحاكاة المكمنية لقياس التدفق من الآبار على مدى فترة زمنية وجيزة نسبياً.
    His delegation doubted the appropriateness of using such a programme for reducing staff costs if it would require additional resources to pay separation entitlements to departing personnel. UN وقال إن وفده يشك في ملاءمة استخدام مثل هذا البرنامج لتخفيض تكاليف الموظفين إذا كان سيستلزم توفير موارد إضافية لدفع استحقاقات ترك الخدمة للموظفين التاركين للخدمة.
    Furthermore, the appropriateness of using the post-adjustment multiplier for Hamburg needed to be further discussed in the future. UN وعلاوة على ذلك، تقتضي الحاجة إجراء مزيد من المناقشات في المستقبل بشأن مدى ملاءمة استخدام مضاعف تسوية المقر لمدينة هامبورغ.
    It would be helpful for the Committee to have more complete bridging information so as to reach a sounder decision on the appropriateness of using risk evaluations from another country. UN وسوف يكون من المفيد للجنة أن تحصل على المزيد من سد الثغرات في المعلومات لكي تتوصل إلى مقرر سليم بشأن ملاءمة استخدام تقييمات المخاطر المقدمة من بلد آخر.
    It would be helpful for the Committee to have more complete bridging information so as to reach a sounder decision on the appropriateness of using risk evaluations from another country. UN وسوف يكون من المفيد للجنة أن تحصل على المزيد من سد الثغرات في المعلومات لكي تتوصل إلى مقرر سليم بشأن ملاءمة استخدام تقييمات المخاطر المقدمة من بلد آخر.
    What is needed is analysis of the differences with a view to consideration, by the EU Member States and the sectors concerned, of the appropriateness of using the Model Law in the Union, in the absence of a Convention. UN والشيء المطلوب هو اجراء تحليل للفروق بهدف أن تضطلع الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي والقطاعات المعنية ، بالنظر في مدى ملاءمة استخدام القانون النموذجي في الاتحاد ، في غياب اتفاقية .
    Concerning paragraph 3, the appropriateness of using the word " dispute " was questioned. UN 330- وفيما يتعلق بالفقرة 3، أبديت تساؤلات حول مدى ملاءمة استخدام كلمة " منازعات " .
    There was no valid reason to reopen the discussion on the appropriateness of using that term in respect of States, since the Commission had accepted aggression as a crime in its discussion on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind. UN فليس هناك أي سبب وجيه ﻹعادة فتح باب المناقشة بشأن ملاءمة استخدام هذا التعبير فيما يتعلق بالدول، باعتبار أن اللجنة كانت قد قبلت اعتبار العدوان جريمة في مناقشتها لمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم الانسانية وأمنها.
    38. The view was expressed that financial information was lacking, and the appropriateness of using Professional staff work-months as a proxy measure for resource utilization was questioned. UN 38 - وأعربت وفود عن رأيها بشأن انعدام المعلومات المالية وتساءلت عن مدى ملاءمة استخدام عدد أشهُر عمل موظفي الفئة الفنية كمقياس بديل لقياس استخدام الموارد.
    15. Views were expressed that financial information was lacking, and the appropriateness of using Professional staff work-months as a proxy measure for resource utilization was questioned. UN 15 - وأعربت وفود عن رأيها بشأن انعدام المعلومات المالية وتساءلت عن مدى ملاءمة استخدام عدد أشهُر عمل موظفي الفئة الفنية كمقياس بديل لقياس استخدام الموارد.
    3. The Task Force's concerns centred mostly on the feasibility of compiling detailed price indices from surveys, their cost-effectiveness and the appropriateness of using unit values as complements to or substitutions for price indices. UN 3 - وانصبت شواغل فرقة العمل أساسا على إمكانية تجميع أرقام قياسية مفصلة للأسعار بناء على دراسات استقصائية، ومدى فعاليتها من حيث التكلفة ومدى ملاءمة استخدام قيم الوحدات لاستكمال الأرقام القياسية للأسعار أو الحل محلها.
    129. The Board of Auditors reported on its review of the application of standard rates and the appropriateness of using those standards for budgeting, at the request of the Advisory Committee (ibid., para. 131). UN 129 - وقدم مجلس مراجعي الحسابات في تقريره إفادة عن تطبيق المعدلات الموحدة ومدى ملاءمة استخدام هذه المعدلات في الميزنة، بناء على طلب اللجنة الاستشارية (المرجع نفسه، الفقرة 131).
    Criteria that should be applied when assessing the appropriateness of using identified destruction facilities for the handling and destruction of ozone-depleting substances, with a view to their possible inclusion in the Montreal Protocol handbook; UN (ج) المعايير التي ينبغي تطبيقها عند تقييم ملاءمة استخدام مرافق التدمير المحددة لمناولة وتدمير المواد المستنفدة للأوزون وذلك بهدف إمكانية إدراجها في دليل بروتوكول مونتريال؛
    Criteria that should be applied when assessing the appropriateness of using identified destruction facilities for the handling and destruction of ozone-depleting substances, with a view to their possible inclusion in the Montreal Protocol handbook; UN (ج) المعايير التي ينبغي تطبيقها عند تقييم ملاءمة استخدام مرافق التدمير المحددة لمناولة وتدمير المواد المستنفدة للأوزون وذلك بهدف إمكانية إدراجها في دليل بروتوكول مونتريال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد