ويكيبيديا

    "appropriation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستيلاء
        
    • الاعتماد البالغ
        
    • رصد اعتماد
        
    • بالاعتماد البالغ
        
    • رصد الاعتمادات
        
    • والاستيلاء
        
    • اعتماد قدره
        
    • برصد اعتماد
        
    • تخصيص اعتماد
        
    • استيلاء
        
    • تخصيص مبلغ
        
    • اعتماد مبلغ
        
    • اعتماد بمبلغ
        
    • الاعتمادات المرصودة
        
    • الاعتمادات البالغ
        
    In that connection, attempts at appropriation of such features in the waters of certain States were condemned. UN وفي ذلك الصدد، تم التنديد بمحاولات الاستيلاء على مثل هذه التضاريس في مياه بعض الدول.
    The proposed appropriation of $81.1 million for posts represents 76.2 per cent of the total proposed gross appropriation for country offices. UN ويمثل الاعتماد البالغ 81.1 مليون دولار المقترح للوظائف نسبة 76.2 في المائة من إجمالي مجموع الاعتمادات المقترحة للمكاتب القطرية.
    An additional appropriation of $56,800 would also be required under section 32, to be offset by the same amount under income section 2. UN وسيلزم أيضا رصد اعتماد إضافي قيمته ٨٠٠ ٥٦ دولار في إطار الباب ٣٢ يقابله مبلغ مساو في إطار باب اﻹيرادات ٢.
    This represents an increase of $345,900, or 76.1 per cent, compared with the appropriation of $454,400 for the current period. UN ويمثل هذا زيادة قدرها 900 345 دولار، أو نسبة 76.1 في المائة، بالمقارنة بالاعتماد البالغ 400 454 دولار للفترة الحالية.
    38. As for the vacancy rates, it will be recalled that in its resolution 66/246, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure the appropriation of post-related costs in line with actual expenditure experience. UN 38 - أما فيما يتعلق بمعدلات الشغور، فتجدر الإشارة إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام في القرار 66/246، ضمان رصد الاعتمادات للتكاليف المتعلقة بالوظائف في ضوء النفقات الفعلية في هذا الشأن.
    On the political level, corruption carries with it the appropriation of the public domain for mostly private purposes. UN ويحمل الفساد في طياته، على المستوى السياسي، الاستيلاء على الأملاك العامة للأغراض الخاصة في أكثر الأحيان.
    Clearly no military necessity existed to justify the confiscation and continuing appropriation of the property of the passengers of the flotilla. UN ومن الواضح أنه لم تكن هناك ضرورة عسكرية لتبرير مصادرة ممتلكات ركاب سفن القافلة ومواصلة الاستيلاء عليها.
    We also believe that it is important for States to continue to do their utmost to prevent the illicit appropriation of cultural objects. UN كما نعتقد أنه من الأهمية بمكان أن تواصل الدول بذل قصارى جهودها لمنع الاستيلاء غير المشروع على الممتلكات الثقافية.
    In 2006 the appropriation of $1,042,200 was transferred to the Trust Fund for INSTRAW in order to provide the Institute with sufficient resources. UN وفي عام 2006 جرى تحويل الاعتماد البالغ 200 042 1 دولار إلى الصندوق الاستئماني للمعهد من أجل تزويد المعهد بالموارد الكافية.
    Nevertheless, overall investment costs were less than the appropriation of $43.4 million. UN ومع هذا، فإن تكاليف الاستثمارات عموما كانت أقل من الاعتماد البالغ 43.4 مليون دولار.
    To date, expenditures totalling $2,309,863 have been incurred against the related appropriation of $2.4 million. UN وحتى الآن، تم تكبد نفقات إجماليها 836 309 2 دولار من الاعتماد البالغ 2.4 مليون دولار.
    An additional appropriation of $849,800 would also be required under section 32, to be offset by a corresponding amount under income section 1. UN كما سيلزم رصد اعتماد إضافي مقداره ٠٠٨ ٩٤٨ دولار تحت الباب ٣٢، على أن يقابل بمبلغ مناظر تحت باب اﻹيرادات ١.
    An additional biennial appropriation of $293,000 would be required under the regular budget of the United Nations in the current biennium. UN وسيلزم رصد اعتماد إضافي لفترة السنتين بمبلغ 000 293 دولار في الميزانية العادية للأمم المتحدة في فترة السنتين الحالية.
    The proposed budget of $47,443,800 for the 2013/14 period represents an overall increase of 3.2 per cent, as compared with the appropriation of $45,992,000 for the 2012/13 period. UN وتمثل الميزانية المقترحة البالغة 800 443 47 دولار للفترة 2013/2014 زيادة إجمالية مقدارها 3.2 في المائة، مقارنة بالاعتماد البالغ 000 992 45 دولار للفترة 2012/2013.
    That amount represents a growth of $1,019,400, or 6.9 per cent, compared with the appropriation of $14,790,300 for the previous biennium. UN ويمثل هذا المبلغ زيادة قدرها 400 019 1 دولار، أي بنسبة 6.9 في المائة، بالمقارنة بالاعتماد البالغ 300 790 14 دولار لفترة السنتين السابقة.
    27. Decides to defer consideration of post-related recosting for inflation and exchange rate projections to the first performance report on the budget for the biennium 2012 - 2013, in order to ensure appropriation of post-related costs in line with actual expenditure experience; UN 27 - تقرر تأجيل النظر في إعادة تقدير التكاليف المتعلقة بالوظائف للأخذ في الاعتبار التوقعات المتعلقة بمعدلات التضخم وأسعار الصرف إلى حين النظر في تقرير الأداء الأول عن ميزانية فترة السنتين 2012-2013 لضمان رصد الاعتمادات للتكاليف المتعلقة بالوظائف في ضوء النفقات الفعلية في هذا الشأن؛
    Administrative and demographic changes of Lachin along with defacement and appropriation of Azerbaijan's cultural heritage. UN :: التغييرات الإدارية والسكانية في بلدة لاتشين التي يرافقها طمس الهوية الثقافية لأذربيجان والاستيلاء عليها.
    On that basis, an appropriation of $458,300, reflecting an increase of $100,800, is requested. UN وعلى هذا اﻷساس، يُطلب اعتماد قدره ٠٠٣ ٨٥٤ دولار، مما يظهر زيادة قدرها ٠٠٨ ٠٠١ دولار.
    The Advisory Committee therefore recommended an additional appropriation of $772,400 under sections 8, 14 and 21, subject to the provisions of the contingency fund. UN ولذلك توصي اللجنة الاستشارية برصد اعتماد إضافي قدره ٤٠٠ ٧٧٢ دولار في إطار اﻷبواب ٨ و ١٤ و ٢١ رهنا بأحكام صندوق الطوارئ.
    approved a 2012 PSA appropriation of US$249.1 million for the following purposes: UN وافق على تخصيص اعتماد لدعم البرامج والإدارة لسنة 2012 بمبلغ 249.1 مليون دولار أمريكي للأغراض التالية:
    In 2007, the work of the organization and its membership was hampered by the State appropriation of NGO funds resulting in the closure of several organizations and the widespread shrinkage of NGO operations. UN وفي عام 2007، تعرقلت أعمال المنظمة وأعمال أعضائها من جراء استيلاء الدولة على أموال المنظمات غير الحكومية، مما أدى إلى إغلاق عدة منظمات وشيوع التقلص في عمليات المنظمات غير الحكومية.
    4. Accordingly, the Secretary-General is seeking an appropriation of $12 million for UNIKOM for the period from 1 July to 31 October 2003. UN 4 - وعليه، يطلب الأمين العام تخصيص مبلغ 12 مليون دولار للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    X.16 Recommendation against the appropriation of the United Nations share as it related to the Information Systems Coordination Committee. UN توصية بعدم اعتماد مبلغ لتغطية حصة اﻷمم المتحدة ﻷنه يتصل بلجنة تنسيق نظم المعلومات
    He recalled that in 1993 the Advisory Committee had recommended the appropriation of a similar amount under section 4; it had been informed that $930,000 had so far been committed or disbursed. UN وأشار إلى أن اللجنة الاستشارية أوصت في عام ١٩٩٣ برصد اعتماد بمبلغ مماثل في إطار الباب ٤؛ وأنها قد أخطرت بأن مجموع الملتزم به أو المنفق حتى اﻵن بلغ ٠٠٠ ٩٣٠ دولار.
    For 2008/09, nine missions established quick-impact projects, with a total appropriation of $10.75 million. UN خلال الفترة 2008/2009، أنشأت تسع بعثات مشاريع سريعة الأثر بلغ مجموع الاعتمادات المرصودة لها 10.75 ملايين دولار.
    11. Of the total appropriation of $59,222,800 approved by the General Assembly under section 3, Peacekeeping operations and special missions, of the programme budget for the biennium 1998-1999, the expenditures during the same period are estimated at $56,347,500, resulting in an estimated unencumbered balance of $2,875,300 under section 3. UN ١١ - ومن بين مجموع الاعتمادات البالغ ٨٠٠ ٢٢٢ ٥٩ دولار الذي وافقت عليه الجمعية تحت الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، تقدر النفقات خلال نفس الفترة بمبلغ ٥٠٠ ٣٤٧ ٥٦ دولار، ونتج عن ذلك رصيد غير مرتبط به يقدر بمبلغ ٣٠٠ ٨٧٥ ٢ دولار تحت الباب ٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد