ويكيبيديا

    "approval for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموافقة على
        
    • موافقة على
        
    • الموافقة بالنسبة
        
    • بالموافقة عليها لعام
        
    • على موافقة
        
    • الموافقة المسبقة على
        
    • العامة أن أوافق على
        
    Mr. Vercellone has succeeded in obtaining approval for the constitution of a technical committee on juvenile justice. UN وقد نجح السيد فيرسيلوني في الحصول على الموافقة على إنشاء لجنة تقنية بشأن قضاء اﻷحداث.
    The Chairs agreed to discuss the matter further in each committee to seek approval for a stronger statement. UN واتفق الرؤساء على مواصلة مناقشة المسألة في كل لجنة لالتماس الموافقة على بيان أقوى.
    Disposal of written-off equipment within 60 days of approval for destruction as scrap and 120 days for commercial sale UN التصرف في المعدات المشطوبة في غضون 60 يوما من الموافقة على تدميرها في شكل خردة أو 120 يوما من الموافقة على بيعها تجاريا
    The Board therefore requested approval for a technical amendment to article 24 of the Regulations as provided in annex XIV to its report. UN ولذلك، طلب المجلس الموافقة على إجراء تعديل تقني للمادة 24 من النظام الأساسي على النحو المبيّن في المرفق الرابع عشر لتقريره.
    approval for the establishment of these activities and for funding the associated start-up costs was not, however, forthcoming. UN غير أنه لم تصدر أية موافقة على إقامة تلك اﻷنشطة وعلى تغطية تكاليف البدء المتصلة بها.
    The elders will then approach the girl's parents on their behalf and seek approval for marriage. UN وبعدها يقوم الكبار بمفاتحة والدي الفتاة نيابة عن الشاب ويطلبوا الموافقة على الزواج.
    Up to two days of unpaid pre-adoption leave to attend any interviews or examinations required to obtain approval for the adoption, and UN :: إجازة لا تزيد عن يومين غير مدفوعة الأجر قبل التبني لحضور أي مقابلات أو امتحانات لازمة للحصول على الموافقة على التبني
    approval for significant changes in posts or budgets will have to be obtained through the normal budgetary approval process. D. Leadership UN ويتعين الحصول على الموافقة على إدخال تغييرات هامة على الوظائف أو الميزانيات من خلال العملية العادية للموافقة على الميزانية.
    approval for use of safe and efficacious pharmaceuticals, vaccines and medical devices. UN - الموافقة على الاستعمال اﻷمين والفعّال للمستحضرات الصيدلية واللقاحات واﻷجهزة الطبية.
    However, approval for the required level of resources continues to be a challenge for the Organization. UN غير أن الموافقة على المستوى المطلوب من الموارد لا يزال يمثل تحديا بالنسبة للمنظمة.
    The Board requests approval for a technical amendment to article 24 of the Regulations, on the basis of its decision. UN وطلب المجلس الموافقة على إجراء تعديل تقني للمادة 24 من النظام الأساسي بناء على قراره.
    The relevant IMO resolution, which Australia has previously cited as the basis of approval for its pilotage system, was merely recommendatory in nature. UN وقرار المنظمة البحرية الدولية ذو الصلة، الذي استشهدت به أستراليا في السابق باعتباره أساس الموافقة على نظام الإرشاد لديها، مجرد توصية.
    2. Requests the Secretary-General to use his good offices to accelerate the process of approval for projects already identified for Sierra Leone. UN 2 - يطلب من الأمين العام بذل مساعيه الحميدة للإسراع في الموافقة على المشاريع التي تم تحديدها من أجل سيراليون.
    Obtaining approval for the NAPA proposal continues to be a slow process. UN فما زال نيل الموافقة على مقترحات البرامج يتسم بالبطء.
    Overtime payments are not approved unless prior approval for the overtime has been sought. UN ولا تتم الموافقة على مدفوعات العمل الإضافي قبل الحصول على الموافقة على ذلك العمل الإضافي.
    In requesting approval for overtime work, supervisors must indicate the number of hours of overtime requested. UN وعند طلب الموافقة على العمل الإضافي، يجب أن يُشير المشرفون إلى عدد الساعات العمل الإضافي المطلوب.
    approval for the system has been obtained through the information and communications technology governance bodies. UN وقد تمت الموافقة على هذا النظام من خلال أجهزة الإدارة الخاصة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    approval for the price increase was granted on an ex post facto basis. UN وتمت الموافقة على زيادة السعر بأثر رجعي.
    This provided me with a great sense of encouragement and constituted a stamp of approval for the work I had been undertaking. UN وقد كان ذلك تشجيعا كبيرا لي وختم موافقة على العمل الذي اضطلعت به.
    The approval for such a decision must be obtained from the Republican Government. UN ويجب الحصول على موافقة على قرار كهذا من حكومة الجمهورية.
    In 1993, it secured approval for two significant projects under multi-donor financing for leather and footwear industry in Africa and tannery wastes treatment in eight countries in South-East Asia. UN وفي عام ١٩٩٣، تمكنت من الحصول على الموافقة بالنسبة لمشروعين هامين بتمويل من مانحين متعددين من أجل صناعة الجلود واﻷحذية في افريقيا ومعالجة نفايات الدباغة في ثمانية بلدان في جنوب شرق آسيا.
    Total of 23 posts (3 Professional and 20 General Service) not recommended for approval for 2001. UN مجموع الوظائف غير الموصى بالموافقة عليها لعام 2001 هو 23 وظيفة (3 من الفئة الفنية و 20 من فئة الخدمات العامة).
    I seek the Committee's approval for the name of the delegation of Togo to be added to the list of speakers. UN وإنني أسعى إلى الحصول على موافقة اللجنة على إضافة اسم توغو إلى قائمة المتكلمين.
    This demonstrates strong awareness by staff of the requirement to seek prior approval for certain types of outside activities to avoid adversely impacting the United Nations or their status as international civil servants. UN ويدل ذلك على أن الموظفين أضحوا مدركين جيدا لشرط الموافقة المسبقة على بعض أنواع الأنشطة الخارجية من أجل تفادي التأثير سلبيا على الأمم المتحدة أو على وضعهم كموظفين مدنيين دوليين.
    Consequently, she has asked my approval for seeking and accepting a number of gratis personnel from Member States. UN وبناء عليه، طلبت إليﱠ المدعية العامة أن أوافق على التماس عدد من الموظفين المقدمين دون مقابل من الدول اﻷعضاء وقبولهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد