ويكيبيديا

    "approval of all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالموافقة على جميع
        
    • الموافقة على جميع
        
    • المصادقة على جميع
        
    The Advisory Committee recommends approval of all of the proposed posts under component 4, support. UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على جميع الوظائف المقترحة في إطار العنصر 4، الدعم.
    As indicated in paragraphs 24 and 30 above, the Advisory Committee has recommended approval of all Professional posts requested for the Office of the Prosecutor and has urged the filling of vacant posts in this area. UN وكمـا هو مبين فـي الفقرتين 24 و 30 أعلاه، أوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على جميع الوظائف من الفئة الفنية المطلوبة لمكتب المدعي العام وحثت على إعادة شغل الوظائف الشاغرة في هذا المجال.
    The Technology and Economic Assessment Panel had recommended approval of all of the nominated amounts. UN وقد أوصى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بالموافقة على جميع الكميات المعيَّنة.
    In addition, in terms of monitoring and quality control, the terms of reference of the Programme and Project Committee, which is responsible for the approval of all operational activities, are being brought into line with management reforms. UN وإضافة إلى ذلك، وفيما يتعلق بالرصد ومراقبة النوعية، يجري التوفيق بين الإصلاحات الإدارية واختصاصات لجنة البرامج والمشاريع، المسؤولة عن الموافقة على جميع الأنشطة العملياتية.
    In addition, in terms of monitoring and quality control, the terms of reference of the Programme and Project Committee, which is responsible for the approval of all operational activities, are being brought into line with management reforms. UN وفضلا عن ذلك، ففيما يتعلق بالرصد ومراقبة الجودة، يجري التوفيق بين اختصاصات لجنة البرامج والمشاريع، المسؤولة عن الموافقة على جميع الأنشطة العملياتية، وبين الإصلاحات الإدارية.
    131. In paragraph 288, UNDP agreed with the Board's recommendation that it (a) develop procedures to regulate adjustments made to the Atlas asset master file; (b) consider incorporating within Atlas the functionality of approval of all adjustments made to the Atlas asset master file; and (c) retain supporting documents for all asset adjustments. UN 131 - في الفقرة 288، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يقوم بما يلي: (أ) وضع إجراءات لتنظيم التعديلات المدخلة على ملف الأصول الرئيسي لنظام أطلس؛ (ب) النظر في أن تُدمج ضمن النظام أطلس مهمة المصادقة على جميع التعديلات المدخلة على ملف الأصول الرئيسي لنظام أطلس؛ (ج) الاحتفاظ بالوثائق الداعمة لجميع ما يُدخل على الأصول من تعديلات.
    The Secretary-General recommends approval of all the recommendations. UN ويوصي الأمين العام بالموافقة على جميع التوصيات.
    34. The Advisory Committee recommends approval of all the additional posts requested in view of the increased workload. UN 34 - توصي اللجنة بالموافقة على جميع الوظائف الإضافية المطلوبة نظرا لزيادة عبء العمل.
    It therefore recommends approval of all of the posts requested for the Division, on the understanding that recruitment would be directly linked to developments in the electoral process. UN لذا توصي بالموافقة على جميع الوظائف المطلوبة للشعبة، على أساس أن يكون التوظيف مرتبطا بتطورات العملية الانتخابية ارتباطا مباشرا.
    For example, for 1998 the Committee recommended the approval of all the staff proposals for investigation and prosecution requested. UN فعلى سبيل المثال، أوصت اللجنة بالنسبة لعام ٨٩٩١ بالموافقة على جميع المقترحات المتعلقة بالموظفين المطلوبين للتحقيقات وإقامة الدعاوى.
    In paragraph 15 of its report, the Advisory Committee recommended approval of all of the additional staff and other resources requested for work connected with the Identification Commission. UN ٥ - وأوصت اللجنة الاستشارية في الفقرة ١٥ من تقريرها بالموافقة على جميع الموظفين الاضافيين وغير ذلك من الموارد المطلوبة لﻷعمال المتصلة بلجنة تحديد الهوية.
    16. The Advisory Committee recommends approval of all positions requested by the Secretary-General, with the exception of those stated in paragraphs 17 to 21 below. UN 16 - توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على جميع الوظائف التي طلبها الأمين العام، باستثناء الوظائف المشار إليها في الفقرات 17 إلى 21 أدناه.
    Act No. 2001-004 sought to incorporate the Dina into the Malagasy legal system by requiring court approval of all traditional rules, which must conform to the law. UN ويهدف القانون رقم 2001-4 إلى إدماج نظام محاكم دينا التقليدية في النظام القانوني الملغاشي من خلال مطالبة المحاكم بالموافقة على جميع القواعد التقليدية، شريطة اتساقها مع القانون.
    The Committee recommends approval of $5.2 million for supplies and materials on the understanding that it is not recommending approval of all the posts requested and that this is an area susceptible to managerial control and monitoring of expenditure. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على مبلغ 5.2 مليون دولار للوازم والمواد، على أن يكون مفهوما أنها لا توصي بالموافقة على جميع الوظائف المطلوبة وأنه يوجد في هذا الميدان مجال لممارسة المراقبة والرصد الإداريين للنفقات.
    Furthermore, the Advisory Committee recommended approval of all non-post requirements listed in the Secretary-General's report, with the exception of the $480,000 requested for training purposes. UN وبالاضافة الى ذلك، أوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على جميع طلبات الموارد المتصلة بنفقات غير التكلفة المباشرة للوظائف المبينة في تقرير اﻷمين العام، باستثناء مبلغ اﻟ ٤٨٠ ألف من دولارات الولايات المتحدة المطلوب تحت بند التدريب.
    18. With regard to post requirements, ACABQ recommended the approval of all requests except those relating to UNSECOORD. UN 18 - وبالنسبة إلى الاحتياجات من الوظائف فإن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على جميع الطلبات ما عدا ما يتعلق منها بمنسِّق شؤون الأمن.
    16. The Advisory Committee recommends approval of all positions requested by the Secretary-General, with the exception of those stated in paragraphs 17 to 21 below. UN 16 - توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على جميع الوظائف التي طلبها الأمين العام، باستثناء تلك المشار إليها في الفقرات 17-21 أدناه.
    34. The Committee recommended that approval of all sectors involved in the decentralization process be subject to the decisions that the General Assembly would take on the matter. UN ٤٣ - وأوصت اللجنة بأن تكون الموافقة على جميع القطاعات المشمولة بعملية اللامركزية مرهونة بالقرارات التي ستتخذها الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    The terms of reference of the Programme and Project Committee, responsible for the approval of all operational activities, are being brought into line with management reform. UN 148- يجري التنسيق بين اختصاصات لجنة البرامج والمشاريع، المسؤولة عن الموافقة على جميع الأنشطة العملياتية، وعملية الاصلاح الاداري.
    approval of all photos of me. Open Subtitles الموافقة على جميع صورى
    (o) With the exception of those posts already approved by the Governing Council for the Humanitarian Programme (1 D-2 and 1 P-5), in paragraph 11 of its decision 93/35, approval of all other posts for OUNS should be deferred; UN )س( باستثناء الوظيفتين المخصصتين للبرنامج اﻹنساني اللتين وافق عليهما فعلا مجلس اﻹدارة في الفقرة ١١ من مقرره ٩٣/٣٥ )وظيفة واحدة برتبة مد - ٢ ووظيفة واحدة برتبة ف - ٥(، ينبغي إرجاء الموافقة على جميع الوظائف اﻷخرى المخصصة لمكتب دعم وخدمات النظم؛
    288. UNDP agreed with the Board recommendation to (a) develop procedures to regulate adjustments made to the Atlas asset master file; (b) consider incorporating within Atlas the functionality of approval of all adjustments made to the Atlas asset master file; and (c) retain supporting documents for all asset adjustments. UN 288 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بما يلي: (أ) وضع إجراءات لتنظيم التعديلات المدخلة على ملف الأصول الرئيسي لنظام أطلس؛ (ب) النظر في أن تُدمج ضمن النظام أطلس مهمة المصادقة على جميع التعديلات المدخلة على ملف الأصول الرئيسي لنظام أطلس؛ (ج) الاحتفاظ بالوثائق الداعمة لجميع ما يُدخل على الأصول من تعديلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد