ويكيبيديا

    "approval processes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمليات الموافقة
        
    • إجراءات الموافقة
        
    • وعمليات الموافقة
        
    • عمليات إقرار
        
    • بإجراءات الموافقة
        
    • بعمليات الموافقة
        
    • لعمليات الموافقة
        
    • عمليات الاعتماد
        
    • وعمليات الاعتماد
        
    • وعملية إقرار
        
    Submission of project proposals at the national level is also the first step in accessing funding from the clean development mechanism and the Adaptation Fund, and the rigorous approval processes are subject to criticism. UN إذ أن تقديم المقترحات المشاريعية على الصعيد القطري يمثل هو الآخر الخطوة الأولى في الحصول على التمويل من آلية التنمية النظيفة وصندوق التكيف، كما أن عمليات الموافقة الشاقة تتعرض للانتقادات.
    Material development is not always in the hand of the national Government and approval processes vary. UN ولا يكون وضع المواد الدراسية دوما في يد الحكومة الوطنية، كما تتباين عمليات الموافقة.
    The approval processes for such requests, lacking full transparency, were not helpful either. UN كما أن عمليات الموافقة على هذه الطلبات، ولكونها غير شفافة تماما، تصبح بدورها غير مفيدة أيضا.
    These organizations, however, explain that their approval processes are becoming shorter as they gain experience. UN بيد أن هذه المنظمات أوضحت أن إجراءات الموافقة لديها تتقلص مع اكتسابها الخبرة.
    Streamlining the security administration process within missions; improved workflow, approval processes, access to information, timely progress monitoring and reporting UN تحسين تدفق سير العمل وعمليات الموافقة والوصول إلى المعلومات ورصد التقدم المحرز والإبلاغ عنه في حينه
    Additionally, there is insufficient transparency and predictability in PIF approval processes. UN إضافة إلى ذلك، هناك قدر غير كافٍ من الشفافية وإمكانية التنبؤ في عمليات إقرار استمارات تحديد المشاريع.
    All funds and programmes have made changes in their country programme approval processes. UN وأدخلت الصناديق والبرامج جميعها تغييرات في عمليات الموافقة فيها على البرامج القطرية.
    Specific timelines are outlined for the finalization of project documents so as to support smooth approval processes. UN ويتضمن جداول زمنية محددة لوضع الصيغة النهائية لوثائق المشاريع تيسيرًا لإنجاز عمليات الموافقة على نحو سلس.
    These new restrictions, if enforced, will result in lengthier, rather than reduced, approval processes. UN وإذا ما نُفذت هذه القيود الجديدة، فإنها ستؤدي إلى إطالة عمليات الموافقة بدلا من تقصيرها.
    The Programme Advisory Group meets weekly, which has notably reduced the time and transaction costs in approval processes and strengthened programme alignment, coherence and focus on results. UN ويجتمع الفريق الاستشاري للبرامج أسبوعياً، مما أدى إلى حدوث انخفاض ملحوظ في الوقت وتكاليف المعاملات في عمليات الموافقة وإلى تعزُّز مواءمة البرامج واتساقها وتركيزها على النتائج.
    As to the suggestion that funds earmarked for travel might not have been used for investigations, he said that the approval processes and internal controls in place with respect to travel ensured that funds were used for the purposes intended. UN وللتلميح إلى أن الأموال المخصصة للسفر ربما لم تستخدم في التحقيقات، قال إن عمليات الموافقة والضوابط الداخلية المعمول بها فيما يتصل بالسفر تكفل استخدام الأموال في الأغراض التي خصصت لها.
    It also agreed with the Secretary-General that simplifying rules, streamlining work procedures and reducing layers of bureaucratic approval processes would enhance efficiency. UN وهو يتفق أيضا مع اﻷمين العام على أن تبسيط القواعد وإجراءات العمل والحد من مجموعة عمليات الموافقة البيروقراطية يمكن أن يعززا الكفاءة.
    Organizational approval processes and review of the manual will take place in the fourth quarter of 2004, led by Office of Human Resources management team. UN وستتم عمليات الموافقة على الدليل واستعراضه من جانب المنظمات في الربع الأخير من عام 2004، بقيادة فريق إداري من مكتب الموارد البشرية.
    The launch of Atlas ERP (the Enterprise Resource Planning system) with effect from January 2004 enables better monitoring of programme approval processes. UN ويتيح بدء استخدام أطلس نظام تخطيط الموارد اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2004 تحسين رصد عمليات الموافقة على البرامج.
    Harmonization of country programme approval processes UN خامسا - تنسيق عمليات الموافقة على البرامج القطرية
    Organizational approval processes and review will take place in the third quarter of 2004, led by the Office of Human Resources Management. UN وستجري إجراءات الموافقة والاستعراض لدى المنظمات في الربع الثالث من عام 2004 بقيادة مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Organizational approval processes and review of the manual will take place in the fourth quarter of 2004, led by the Office of Human Resources Management. UN وستتم إجراءات الموافقة على الدليل واستعراضه من جانب المنظمات في الربع الأخير من عام 2004، بقيادة مكتب إدارة الموارد البشرية.
    The section oversees the performance of UNEP strategic planning, programme and project review and approval processes, programme analysis, performance monitoring and reporting and management policy development. UN وهو يقدم بالأداء ومراقبة الأداء في مجال التخطيط الاستراتيجي لبرنامج البيئة، واستعراض البرامج والمشاريع وعمليات الموافقة وتحليل البرامج ورصد الأداء والإبلاغ وتطوير السياسات الإدارية.
    Several delegations commented positively on the recent approval by the Executive Boards of UNICEF and UNDP/UNFPA of their programme approval processes, and encouraged other organizations to join in this effort, which would facilitate work for all partners. UN وعلقت عدة وفود تعليقا إيجابيا على قيام المجالس التنفيذية لليونيسيف ولبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بإقرار عمليات إقرار البرامج مؤخرا، وشجعت منظمات أخرى على الانضمام إلى هذه الجهود، مما قد ييسر أعمال جميع الشركاء.
    In addition, several States needed to undertake approval processes at the national level which often took more time. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعربت عدّة دول عن حاجتها إلى الاضطلاع بإجراءات الموافقة على الصعيد الوطني؛ وهو ما يستغرق أحياناً وقتاً أطول.
    The new facility will expedite approval processes for money from a $42 billion fund under the fifteenth replenishment of the International Development Association (IDA) for 78 of the world's poorest countries. UN وسيتولى المرفق الجديد الإسراع بعمليات الموافقة على الأموال من صندوق ينشأ في إطار التغذية الخامسة عشرة للمؤسسة الإنمائية الدولية برأس مال قدره 42 بليون دولار لتقديمها إلى 78 بلدا من أفقر البلدان في العالم.
    Guidance has been issued for project approval processes and project board modalities. UN وقد صدرت توجيهات لعمليات الموافقة على المشاريع وأساليب عمل مجلس المشاريع.
    Changes had involved comprehensive business process re-engeneering to adapt the business model for implementing technical cooperation programmes to allow for greater transparency, and streamline approval processes. UN وكانت التغييرات قد تضمنت إعادة تصميم شاملة لعملية الأعمال لمواءمة نموذج الأعمال من أجل تنفيذ برامج التعاون التقني بما من شأنه تحقيق المزيد من الشفافية وتبسيط عمليات الاعتماد.
    Streamlining key procedures and approval processes in conjunction with delegation of authority and accountability. H. Organizational culture UN (ب) تنظيم الإجراءات الرئيسية وعمليات الاعتماد بالاقتران مع تفويض الصلاحيات والمسؤولية.
    The representatives then explained that there are two approval processes under the AF project cycle: a one-step approval process and a two-step approval process. UN ثم أوضحوا أن هناك عمليتين لإقرار المشاريع في إطار دورة مشاريع صندوق التكيف هما: عملية إقرار من خطوة واحدة وعملية إقرار من خطوتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد