ويكيبيديا

    "approve the budget" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموافقة على ميزانية
        
    • الموافقة على الميزانية
        
    • باعتماد ميزانية
        
    • وتقرَّ
        
    • اعتماد الميزانية
        
    • اقرار الميزانية
        
    • اعتماد ميزانية
        
    • يعتمد الميزانية
        
    • أن تقرّ ميزانية
        
    • للموافقة على الميزانية
        
    • بالموافقة على ميزانية
        
    (ii) approve the budget of the operational programme of the consolidated funds; and UN `2` الموافقة على ميزانية البرنامج التشغيلي للصناديق الموحدة؛
    (ii) approve the budget of the operational programme of the consolidated funds; UN ' 2` الموافقة على ميزانية البرنامج التشغيلي للصناديق الموحدة؛
    — Budget—making and the process of budget approval, including determination of which institutions will have power to approve the budget. UN ● إعداد الميزانية وعملية الموافقة على الميزانية.
    He therefore urged delegations to approve the budget as proposed by the Secretary-General. UN وعليه، فقـد حث الوفود على الموافقة على الميزانية على نحو ما اقترحه الأمين العام.
    4. Before the end of each financial biennium, the Council shall approve the budget for the Administrative Account of the Organization for the following biennium and shall assess the contribution of each member to that budget. UN 4- يقوم المجلس، قبل نهاية كل فترة سنتين مالية، باعتماد ميزانية الحساب الإداري للمنظمة لفترة السنتين التالية وبتقدير اشتراك كل عضو في تلك الميزانية.
    At its reconvened twentieth session, the Commission is expected to review and approve the budget for the biennium 2012-2013 for the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund, including its administrative and programme support costs budget. UN من المتوقَّع أن تستعرضَ اللجنةُ وتقرَّ في دورتها العشرين المستأنَفة ميزانيةَ صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية لفترة السنتين 2012-2013، بما يشمل ميزانية تكاليف الدعم الإداري والبرنامجي الخاصة به.
    VIII. To approve the budget and the annual financial report presented by the Administrative Secretariat of MERCOSUR; UN ثامنا - اعتماد الميزانية ومراجعة الحسابات السنوية المقدمة من اﻷمانة اﻹدارية للسوق المشتركة؛
    He strongly urged all members to approve the budget by consensus at the current session of the Board. UN وحث جميع اﻷعضاء بقوة على اقرار الميزانية بتوافق اﻵراء في الدورة الحالية للمجلس.
    (a) approve the budget for the financial period 2007-2008 in the amount of $12,198,000, as proposed by the Secretary-General; UN (أ) اعتماد ميزانية الفترة المالية 2007-2008 ومقدارها 000 198 12 دولار، حسبما اقترح الأمين العام؛
    (ii) approve the budget of the operational programme of the consolidated funds; and UN `2` الموافقة على ميزانية البرنامج التشغيلي للصناديق الموحدة؛
    (a) approve the budget for the United Nations Support Mission in Libya for 2012 in the amount of $34,858,200 net; UN (أ) الموافقة على ميزانية بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا لعام 2012 البالغ صافيها 200 858 34 دولار؛
    Hence, it is up to the General Assembly to consider its position on whether establishing the right to collective bargaining would be in line with its sole authority to approve the budget of the Organization, pursuant to Article 17 of the Charter of the United Nations. UN وبالتالي، يظل من اختصاص الجمعية العامة النظر في موقفها بشأن ما إذا كان إقرار الحق في التفاوض الجماعي يتمشى مع سلطتها الفريدة في الموافقة على ميزانية المنظمة، عملا بالمادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة.
    approve the budget for the work of the PEC; UN الموافقة على ميزانية عمل النادي؛
    At the same time, the proposed budget was designed to enable stakeholders to review the separate budgets for the different programmes and approve the budget of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme. UN وفي الوقت نفسه، هدفت الميزانية المقترحة إلى تمكين أصحاب المصلحة من استعراض الميزانيات المنفصلة الخاصة بالبرامج المختلفة ومن الموافقة على ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    25. He hoped that the Committee would approve the budget proposed for the Office of the Joint Special Envoy. UN 25 - وأعرب عن أمله بأن تتمكن اللجنة من الموافقة على الميزانية المقترحة لمكتب المبعوث الخاص المشترك.
    The request presented here is for the Executive Board to approve the budget in the context of the strategic framework included in this document. UN ويتمثل الطلب المقدم إلى المجلس التنفيذي في هذا المقام في الموافقة على الميزانية في سياق الإطار الاستراتيجي الوارد في هذه الوثيقة.
    It was the sincere hope of the European Union that the Committee would be able to approve the budget and decide on the method of financing by an early date in the fiftieth session of the General Assembly. UN ويأمل الاتحاد اﻷوروبي صادقا أن تتمكن اللجنة من الموافقة على الميزانية وأن تقرر طريقة التمويل في وقت مبكر من الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    1. Recommends that the Assembly of the International Seabed Authority approve the budget of the Authority for the financial period 2015-2016, in the amount of $15,743,143, as proposed by the Secretary-General; UN 1 - يوصي جمعية السلطة الدولية لقاع البحار باعتماد ميزانية السلطة للفترة المالية 2015-2016 بمبلغ 143 743 15 دولارا، على نحو ما اقترحه الأمين العام؛
    At its reconvened fifty-fourth session, the Commission is expected to review and approve the budget for the biennium 2012-2013 for the Fund of the United Nations International Drug Control Programme, including its administrative and programme support costs budget. UN من المتوقَّع أن تستعرضَ اللجنةُ وتقرَّ في دورتها الرابعة والخمسين المستأنَفة ميزانيةَ صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لفترة السنتين 2012-2013، بما يشمل ميزانية تكاليف الدعم الإداري والبرنامجي الخاصة به.
    Her delegation noted that the budget of the Authority had been subjected to intense scrutiny by ACABQ, trusted that the Committee would agree to approve the budget for 1997 and hoped that the administrative expenses of the Authority could be funded from the contingency fund for the biennium 1996-1997. UN وأشارت إلى أن وفدها يلاحظ أن ميزانية السلطة خضعت لفحص دقيق من جانب اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، وأنه على ثقة في أن توافق اللجنة على اعتماد الميزانية لعام ١٩٩٧، ويأمل أن يتسنى تمويل النفقات اﻹدارية للسلطة من صندوق الطوارئ لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Shall approve the budget and periodic programmes of the Organization; UN :: يعتمد الميزانية والبرامج الدورية للمنظمة.
    (a) approve the budget for the United Nations advance team in the Sudan for the period from 11 September to 10 December 2004 in the amount of $21,008,100 net ($21,789,400 gross); UN (أ) أن تقرّ ميزانية الفريق التحضيري للأمم المتحدة في السودان للفترة من 11 أيلول/سبتمبر إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2004 بمبلغ صافيه 100 008 21 دولار (إجماليه 400 789 21 دولار)؛
    For its part, his delegation was prepared to do whatever was required to approve the budget before the end of the year. UN وإن الوفد البرازيلي، من ناحيته، مستعد للقيام بكل ما ينبغي للموافقة على الميزانية قبل نهاية السنة.
    2. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, in paragraph 17 of its report of 30 September 1997 (A/52/407), recommended that the General Assembly approve the budget for the Logistics Base. UN ٢ - وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، في الفقرة ١٧ من تقريرها المؤرخ ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ (A/52/407) الجمعية العامة بالموافقة على ميزانية قاعدة السوقيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد