ويكيبيديا

    "approved biennial" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعتمدة لفترة السنتين
        
    • معتمدة لفترة السنتين
        
    They are used to fund the approved biennial support budget as well as those programme activities not funded by special-purpose contributions. UN وهي تستخدم لتمويل ميزانية الدعم المعتمدة لفترة السنتين وكذلك لتمويل الأنشطة البرنامجية التي لا تموّل من التبرعات المخصصة الغرض.
    No recosting for the approved biennial budget UN لا يعاد تقدير تكاليف الميزانية المعتمدة لفترة السنتين.
    It was recalled that in 2005 the Committee had found differences in some budget sections relative to the approved biennial programme plan. UN وأُشير إلى أنه في عام 2005، وجدت اللجنة اختلافات في بعض أبواب الميزانية بالنسبة للخطة البرنامجية المعتمدة لفترة السنتين.
    Schedule 4 discloses programme expenditure and programme support costs by executing agency and funding source, and schedule 5 gives the status of the approved biennial support budget. UN والجدول 4 يبين نفقات البرنامج وتكاليف دعم البرنامج حسب الوكالات المسؤولة عن التنفيذ ومصادر التمويل. أما الجدول 5 فيبين حالة ميزانية الدعم المعتمدة لفترة السنتين.
    Schedule 4 discloses programme expenditure and programme support costs by executing agency and funding source, and schedule 5 gives the status of the approved biennial support budget. UN ويكشف الجدول 4 عن نفقات البرنامج وتكاليف دعم البرنامج بحسب الوكالات المسؤولة عن التنفيذ ومصادر التمويل، في حين أن الجدول 5 يبين حالة ميزانية الدعم المعتمدة لفترة السنتين.
    Schedule 4 discloses programme expenditure and programme support costs by executing agency and funding source and schedule 5 gives the status of the approved biennial support budget. UN والجدول ٤ يبين نفقات البرنامج وتكاليف دعم البرنامج على حسب الوكالة المنفذة ومصدر التمويل؛ أما الجدول ٥ فإنه يبين حالة ميزانية الدعم المعتمدة لفترة السنتين.
    approved biennial support budget 2004-2005 UN ميزانية الدعم المعتمدة لفترة السنتين 2004-2005
    The recommendations of the Working Party were consistent with the approved biennial programme plan and priorities, and the proposed adjustments on the level of outputs for the programme of work as well as those for the logical framework for executive direction and management have been reflected in the present document. UN وتمشت توصيات الفرقة العاملة والخطة البرنامجية والأولويات المعتمدة لفترة السنتين. وترد في هذه الوثيقة التعديلات المقترح إدخالها على مستوى نواتج برنامج العمل، فضلا عن تلك المتعلقة بالإطار المنطقي للتوجيه التنفيذي والإدارة.
    299. Clarifications were sought concerning the overall orientation, in particular paragraphs 21.3 and 21.5, of the proposed biennial programme plan for the period 2010-2011 as compared to the approved biennial programme plan for the period 2008-2009. UN 299 - وطُلبت توضيحات بشأن التوجه العام، وخصوصاً فيما يتعلق بالفقرتين 21-3 و 21-5، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 مقارنة بالخطة البرنامجية المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009.
    2. New and/or revised mandates affect the programme narratives of the approved biennial programme plan and priorities for the period 2008-2009 under 10 programmes. UN 2 - وتؤثر الولايات الجديدة أو المنقحة أو كلتاهما معا على السرود البرنامجية للخطة البرنامجية والأولويات المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009 تحت عشرة برامج.
    2. New and/or revised mandates affect the programme narratives of the approved biennial programme plan for the period 2008-2009 under programme 24, Management and support services. UN 2 - وتؤثر الولايات الجديدة أو المنقحة أو كلتاهما معا على السرود البرنامجية للخطة البرنامجية المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009 في إطار البرنامج 24، خدمات الإدارة والدعم.
    The Executive Director shall assess actual revenue against projected revenue on a regular basis during the reporting period to determine whether adjustments to the estimates are necessary and whether any such adjustments would create a net deficit in the approved biennial administrative budget. UN يُقيِّم المدير التنفيذي الإيرادات الفعلية مقابل الإيرادات المتوقعة على أساس منتظم خلال فترة الإبلاغ لتحديد ما إذا كان من الضروري إدخال تعديلات على التقديرات وما إذا كان أي من هذه التعديلات من شأنه أن يؤدي إلى عجز صاف في الميزانية الإدارية المعتمدة لفترة السنتين.
    As per resolution 58/269, the strategic framework portion of the budget fascicle is no longer cleared by the Committee for Programme and Coordination unless it varies from the approved biennial programme plan. UN ووفقا للقرار 58/269، لم تعد لجنة البرنامج والتنسيق تجيز الجزء الخاص بالإطار الاستراتيجي في كراسة الميزانية إلا إذا كان مختلفا عن الخطة البرنامجية المعتمدة لفترة السنتين.
    The recommendations of the Working Party were consistent with the approved biennial programme plan and priorities and the proposed adjustments on the level of outputs for the programme of work as well as proposed adjustments for the logical framework for executive direction and management have been reflected in the present document. UN وتمشت توصيات الفرقة العاملة والخطة البرنامجية والأولويات المعتمدة لفترة السنتين. وترد في هذه الوثيقة التعديلات المقترح إدخالها على مستوى نواتج برنامج العمل، فضلا عن التعديلات المقترح إدخالها على الإطار المنطقي للتوجيه التنفيذي والإدارة.
    In addition, a few delegations noted that although they were still analysing the fascicles for consistency between the fascicles and the biennial programme plan, there was an example where the indicator of achievement in the fascicle differed from that in the approved biennial programme plan. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أشارت بعض الوفود، مع أنها لا تزال تحلل الملزمات للتحقق من الاتساق بينها وبين الخطة البرنامجية لفترة السنتين، إلى أن ثمة مثالاً يختلف فيه مؤشر الإنجاز في الملزمة عن مؤشر الإنجاز الوارد في الخطة البرنامجية المعتمدة لفترة السنتين.
    A delegation expressed the view that if the purpose of making the proposed programme budget fascicles available to the Committee was to ensure the accuracy of the approved biennial programme plan contained in the fascicles, that there was an administrative function that could be performed elsewhere. UN وأعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أنه إذا كان الغرض من وضع ملزمات الميزانية البرنامجية المقترحة بمتناول اللجنة هو كفالة دقة الخطة البرنامجية المعتمدة لفترة السنتين الواردة في هذه الملزمات، فتلك مهمة إدارية يمكن أداؤها في مكان آخر.
    In addition, a few delegations noted that although they were still analysing the fascicles for consistency between the fascicles and the biennial programme plan, there was an example where the indicator of achievement in the fascicle differed from that in the approved biennial programme plan. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أشارت بعض الوفود، مع أنها لا تزال تحلل الملزمات للتحقق من الاتساق بينها وبين الخطة البرنامجية لفترة السنتين، إلى أن ثمة مثالاً يختلف فيه مؤشر الإنجاز في الملزمة عن مؤشر الإنجاز الوارد في الخطة البرنامجية المعتمدة لفترة السنتين.
    One delegation expressed the view that if the purpose of making the proposed programme budget fascicles available to the Committee was to ensure the accuracy of the approved biennial programme plan, as contained in the fascicles, that was an administrative function that could be performed elsewhere. UN وأعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أنه إذا كان الغرض من وضع ملزمات الميزانية البرنامجية المقترحة بمتناول اللجنة هو كفالة دقة الخطة البرنامجية المعتمدة لفترة السنتين الواردة في هذه الملزمات، فتلك مهمة إدارية يمكن أداؤها في مكان آخر.
    1. The proposed programme budget has been prepared within the framework of the approved biennial programme plan and priorities for the period 2014-2015 pursuant to General Assembly resolutions 67/236 and 67/248. UN 1 - أُعدت الميزانية البرنامجية المقترحة ضمـن إطار الخطة البرنامجية والأولويات المعتمدة لفترة السنتين 2014-2015، عملا بقراري الجمعية العامة 67/236 و 67/248.
    29. The Administration stated that to a large extent the Procurement Division had been very successful in terms of procurement for Headquarters with regard to projects that were part of the approved biennial budget for requirements generated by the Facilities Management Division and the Information Technology Services Division. UN ٢٩ - أفادت اﻹدارة أن شعبـة المشتريـات حققت قــدرا كبيــرا من النجاح في الشراء لصالح المقر وذلك فيما يتعلق بالمشاريع المدرجة في الميزانية المعتمدة لفترة السنتين لتغطية احتياجات شعبة إدارة المرافق وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    As regards funding, training activities, including field training, are budgeted for in the approved biennial support budget for 1998–1999 and will also be proposed at an appropriate level in the 2000–2001 support budget. UN وفيما يتعلق بالتمويل وأنشطة التدريب التي تشمل التدريب الميداني، فإن لها ميزانية دعم معتمدة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وسيرصد أيضا لها اعتماد مناسب في ميزانية دعم الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد