All expenditures are well below the approved budget and within the ideal maximum expenditure of 75 per cent. | UN | 17- وجميع المصروفات تقل تماماً عن الاعتمادات المدرجة في الميزانية المعتمدة وتقع في حدود النسبة القصوى المثالية للمصروفات، البالغة 75 في المائة. |
With the exception of expenditure on consultants, all expenditures are below the approved budget and within the ideal maximum expenditure of 50 per cent. | UN | 12- وباستثناء النفقات المخصصة للخبراء الاستشاريين، تقل جميع المصروفات عن الاعتمادات المدرجة في الميزانية المعتمدة وتقع في حدود النسبة القصوى المثالية للمصروفات، البالغة 50 في المائة. |
There are no material differences between the original approved budget and the final approved budget. | UN | ولا توجد فروق جوهرية بين الميزانية الأصلية المعتمدة والميزانية النهائية المعتمدة. |
There are no material differences between the original approved budget and the final approved budget. | UN | ولا توجد فروق جوهرية بين الميزانية الأصلية المعتمدة والميزانية النهائية المعتمدة. |
The UNLB 2005/06 performance report, 2006/07 approved budget and 2007/08 budget proposal include indicators of achievement to measure the progress made. | UN | ويشتمل تقرير أداء القاعدة للفترة 2005/2006 والميزانية المعتمدة للفترة 2006/2007 ومقترح الميزانية للفترة 2007/2008 على مؤشرات الإنجاز لقياس مدى التقدم المحرز. |
The UNLB 2005/06 performance report, 2006/07 approved budget and 2007/08 budget proposal include indicators of achievement to measure the efficiency of issuance of strategic deployment stocks to missions. | UN | ويشتمل تقرير أداء قاعدة اللوجستيات للفترة 2005/2006 والميزانية المعتمدة للفترة 2006/2007 ومقترح الميزانية للفترة 2007/2008 على مؤشرات الإنجاز لقياس مدى كفاءة إصدار مخزونات النشر الاستراتيجي إلى البعثات. |
The Secretary-General should ensure that project costs were restored to within the approved budget and include in his sixth annual progress report specific information on guaranteed-maximum-price contracts. | UN | وأنه يتعين على الأمين العام ضمان إعادة تكاليف المشروع إلى حدود الميزانية المعتمدة وأن يدرج في تقريره المرحلي السنوي السادس معلومات محددة بشأن عقود السعر الأقصى المضمون. |
Upon enquiry, the Committee was provided with tables showing planned travel as contained in the approved budget and in the proposed additional requirements (see annexes II and III). The Committee notes that some trips would be undertaken by more than one traveller at a time and that separate trips have been planned for the same destination. | UN | وعند الاستفسار، زودت اللجنة بجداول تبين السفر المقرر على النحو الوارد في الميزانية المعتمدة وفي الاحتياجات الإضافية المقترحة (انظر المرفقين الثاني والثالث). وتلاحظ اللجنة أن بعض الرحلات سينطوي على سفر أكثر من شخص معا وأن هناك رحلات مخططا لها بشكل منفصل مع أن وجهتها واحدة. |
Additional net requirements represent a 36.5 per cent increase as compared to the 2014 approved budget and are offset in part by a reduction in the existing provision under official travel in the amount of $35,300. | UN | وتمثل الاحتياجات الصافية الإضافية زيادة نسبتها 36.5 في المائة مقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2014 ويقابلها جزئيا انخفاض الاعتماد المرصود حاليا تحت بند السفر في مهام رسمية بمبلغ قدره 300 35 دولار. |
With the exception of expenditure on consultants and on general operating expenses, all expenditures are below the approved budget and within the ideal maximum expenditure of 75 per cent. | UN | 13- وباستثناء الإنفاق على خدمات الخبراء الاستشاريين ونفقات التشغيل العامة، يلاحظ أن جميع النفقات تقل عن المستويات المحددة في الميزانية المعتمدة وتقع ضمن حدود النسبة القصوى المثالية للإنفاق وقدرها 75 في المائة. |
Explanations of material differences between the original approved budget and the final approved budget, and the final approved budget and the actual amounts are presented below. | UN | وترد أدناه تفسيرات للفروق الجوهرية بين الميزانية الأصلية المعتمدة والميزانية النهائية المعتمدة، وبين الميزانية النهائية المعتمدة والمبالغ الفعلية. |
Material differences between the original approved budget and the final approved budget are nil, as the original approved budget equates to the final approved budget. | UN | والفروق الجوهرية بين الميزانية الأصلية المعتمدة والميزانية النهائية المعتمدة مقدارها صفر، إذ أن الميزانية الأصلية المعتمدة تساوي الميزانية النهائية المعتمدة. |
(c) Stipulated that the Rector shall consult with the Committee on Finance and Budget of the Council when the University has to make expenditure commitments which would exceed the total approved budget and that all such actions shall be reported to the Council in due course; | UN | )ج( نص على أن يتشاور رئيس الجامعة مع لجنة المالية والميزانية التابعة للمجلس عندما يتعين على الجامعة أن تقدم التزامات بنفقات تتجاوز مجموع الميزانية المعتمدة وأن تبلغ جميع هذه اﻹجراءات إلى المجلس في الوقت المناسب؛ |
32. The Advisory Committee notes that timely recruitment of staff and subject matter experts represents a critical requirement for the delivery of the project within the approved budget and the timeline of the revised implementation approach (see para. 28 above). | UN | 32 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن استقدام الموظفين والخبراء المتخصصين في المواعيد المحددة يمثل مطلبا حاسم الأهمية لإنجاز المشروع في حدود الميزانية المعتمدة وفي غضون الجدول الزمني للنهج المنقح للتنفيذ (انظر الفقرة 28 أعلاه). |
approved budget and paid contributions* | UN | يونيه 1999، مقارنة بالميزانية المعتمدة والاشتراكــــات المدفوعة* |