ويكيبيديا

    "approved programme of work" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج العمل المعتمد
        
    • وبرنامج العمل المعتمد
        
    • وبرنامج عملها المعتمد
        
    • برنامج العمل المقرر
        
    • وبرنامج العمل الموافق عليه
        
    • لبرنامج العمل المعتمد
        
    • وبرنامج عمله الموافق عليه
        
    And I would like to emphasize once again that we favour the rapid start of substantive work in the Conference on the basis of the approved programme of work. UN وأود أن أؤكد مرة أخرى أننا نفضّل البدء سريعاً في الأعمال الموضوعية للمؤتمر على أساس برنامج العمل المعتمد.
    The approved programme of work and copies of audit reports will be copied to the Office of Internal Oversight Services as requested, for information. UN وسيزود مكتب خدمات الرقابة الداخلية، للعلم، بنسخ من برنامج العمل المعتمد وتقارير مراجعة الحسابات، حسب الطلب.
    The immediate office is responsible for the organization of the work of substantive divisions and for monitoring and following up on the implementation of the approved programme of work. UN والمكتب المباشر مسؤول عن تنظيم عمل الشُعب الفنية رصد ومتابعة تنفيذ برنامج العمل المعتمد.
    It is responsible for the overall guidance and management of the Centre in the implementation of its legislative mandate and the approved programme of work. UN والمكتب مسؤول عن توجيه المركز وادارته بوجه عام في تنفيذ ولايته التشريعية وبرنامج العمل المعتمد.
    It is responsible for the overall guidance and management of the Centre in the implementation of its legislative mandate and the approved programme of work. UN والمكتب مسؤول عن توجيه المركز وادارته بوجه عام في تنفيذ ولايته التشريعية وبرنامج العمل المعتمد.
    The Under-Secretary-General is responsible for the overall direction and management of the entity in the implementation of its mandates and approved programme of work. UN ويضطلع وكيل الأمين العام بالمسؤولية عن توجيه الهيئة وإدارتها عموما لدى تنفيذ ولاياتها وبرنامج عملها المعتمد.
    It is rare that intergovernmental bodies are not made aware of changes made to the approved programme of work. UN ومن النادر ألا تكون الهيئات الحكومية الدولية على علم بما جرى من تغييرات على برنامج العمل المقرر.
    The Committee reiterated its concern that reliance on a single professional in the secretariat left the Committee seriously vulnerable which in the past had hampered the efficient implementation of the approved programme of work. UN وكرّرت اللجنة قلقها من أن الاعتماد على وظيفة فنية واحدة في الأمانة قد عرَّض اللجنة لضعف بالغ الخطورة، وهو الأمر الذي أدّى في الماضي إلى إعاقة تنفيذ برنامج العمل المعتمد بفعالية.
    It was also observed that the work on refining cross-cutting issues contained in the approved programme of work for the previous biennium had been excluded. UN وأُشير أيضا إلى أن العمل المتعلق بتنقيح المسائل الشاملة الواردة في برنامج العمل المعتمد لفترة السنتين قد تم استبعاده.
    It was observed that a number of ideas from the approved programme of work for the previous biennium had been excluded. UN وأُشير إلى أن عدة أفكار وردت في برنامج العمل المعتمد لفترة السنتين الماضية قد جرى استبعادها.
    The Bureau expressed its appreciation for the Secretariat's progress in the delivery of the approved programme of work. UN وأعرب المكتب عن تقديره للتقدم الذي حققته الأمانة في تنفيذ برنامج العمل المعتمد.
    C. Modifications required in the approved programme of work UN جيم - التعديلات المطلوبة في برنامج العمل المعتمد
    B. Relationship of proposed request to the approved programme of work UN باء - العلاقة بين الطلب المقترح وبين برنامج العمل المعتمد
    It was also pointed out that the work on refining cross-cutting issues contained in the approved programme of work for the previous biennium had been excluded. UN وأُشير أيضا إلى أن العمل المتعلق بتنقيح المسائل الشاملة الواردة في برنامج العمل المعتمد لفترة السنتين قد تم استبعاده.
    It was pointed out that a number of ideas from the approved programme of work for the previous biennium had been excluded. UN وأُشير إلى أن عدة أفكار وردت في برنامج العمل المعتمد لفترة السنتين الماضية قد جرى استبعادها.
    Page D. Modifications required in the approved programme of work UN دال - التعديلات المطلوبة في برنامج العمل المعتمد للفترة ١٩٩٣-١٩٩٤
    B. Relationship of the request to the approved programme of work UN باء - الصلة بين الطلب وبرنامج العمل المعتمد
    B. Relationship of the requests to the approved programme of work UN باء - العلاقة بين الطلبات وبرنامج العمل المعتمد
    19.29 The Office of the Executive Secretary provides overall direction, supervision and management of the ECLAC secretariat with a view to implementing the legislative mandates and the approved programme of work. UN ٩١-٩٢ يقدم مكتب اﻷمين التنفيذي التوجيه واﻹشراف واﻹدارة عموما إلى أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل تنفيذ الولايات التشريعية وبرنامج العمل المعتمد.
    The Under-Secretary-General is responsible for the overall direction and management of the Entity in the implementation of its mandates and approved programme of work. UN ويضطلع وكيل الأمين العام بالمسؤولية عن توجيه الهيئة وإدارتها عموما لدى تنفيذ ولاياتها وبرنامج عملها المعتمد.
    Such adjustments would require the programme manager to further review the approved programme of work and determine which outputs could be modified or replaced by those to be pursued in compliance with the new mandate. UN وتقتضي هذه التعديلات من مدير البرنامج أن يستعرض أيضا برنامج العمل المقرر وأن يحدد النواتج التي يمكن تعديلها أو الاستعاضة عنها بتلك النواتج التي سيجري تنفيذها امتثالا للولاية الجديدة.
    The Office of the Executive Director is responsible for providing overall direction, supervision and coordinated management of the Centre in the implementation of its legislative mandates and the approved programme of work. UN ويضطلع مكتب المدير التنفيذي بمسؤولية التوجيه العام واﻹشراف واﻹدارة المنسقة للمركز فيما يتصل بتنفيذ ولاياته التشريعية وبرنامج العمل الموافق عليه.
    The Unit considers therefore that leadership by the Chairman should be based on delegated authority from other Inspectors in the interest of proper coordination and implementation of the approved programme of work. UN ومن ثم تعتبر الوحدة أن الدور القيادي الذي يقوم به الرئيس ينبغي أن يستند إلى السلطة المفوضة من سائر المفتشين لصالح التنسيق والتنفيذ السليمين لبرنامج العمل المعتمد.
    It provides overall direction and management for the implementation of the legislative mandates of the Centre and its approved programme of work. UN ويقدم للمركز التوجيه واﻹدارة بوجه عام في تنفيذ ولايته التشريعية وبرنامج عمله الموافق عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد